aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-03-28 03:53:11 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-03-28 03:53:11 +0000
commit77dc7fc839d7604a0d5d62fdf813f2071f6dcefb (patch)
tree8227bc901a3545002d4144fc7c245cb8ffc507ad
parentc202fc92c7ccd3adb87b0fbdfc2b0a73f1a32aae (diff)
updated el.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1578 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/be.po456
-rw-r--r--po/bg.po456
-rw-r--r--po/cs.po456
-rw-r--r--po/da.po456
-rw-r--r--po/de.po456
-rw-r--r--po/el.po4530
-rw-r--r--po/es.po456
-rw-r--r--po/et.po456
-rw-r--r--po/fr.po456
-rw-r--r--po/gl.po456
-rw-r--r--po/hr.po456
-rw-r--r--po/hu.po456
-rw-r--r--po/it.po456
-rw-r--r--po/ja.po456
-rw-r--r--po/ko.po456
-rw-r--r--po/lt.po456
-rw-r--r--po/nl.po456
-rw-r--r--po/pl.po456
-rw-r--r--po/pt_BR.po456
-rw-r--r--po/ro.po456
-rw-r--r--po/ru.po456
-rw-r--r--po/sk.po456
-rw-r--r--po/sl.po456
-rw-r--r--po/sr.po456
-rw-r--r--po/sv.po456
-rw-r--r--po/tr.po456
-rw-r--r--po/uk.po456
-rw-r--r--po/vi.po456
-rw-r--r--po/zh_CN.po456
-rw-r--r--po/zh_TW.po456
31 files changed, 8295 insertions, 9463 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d7a9783b..3e39a8d9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-03-28
+
+ * updated el.po.
+
2006-03-16
* added be.po (thanks to Mikalai Udodau).
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 3bd1c75c..06120a50 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom dash a at tut dot by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -34,176 +34,176 @@ msgstr "ствараю злучэнне IMAP4 з %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Нельга пачаць сесію TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Атрымліваю паведамленне %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Далучаю паведамленне да %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Пераношу паведамленні %s у %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Капірую паведамленні %s у %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Выдаляю паведамленні %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "нельга ўстанавіць флагі выдалення: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "нельга выкрасліць\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Выдаляю ўсе паведамленні з %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "нельга ўстанавіць флагі выдалення: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "нельга закрыць каталог\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "каталог кораню %s не існуе\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "памылка здарылася падчас атрымання LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Нельга стварыць `%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Нельга стварыць '%s' у INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "нельга стварыць скрыню: LIST схібіў\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "нельга стварыць скрыню\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "нельга перайменаваць скрыню: %s у %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "нельга выдаліць скрыню\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "нельга атрымаць агібаючую\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Атрымліваю загалоўкі паведамлення (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "памылка здарылася падчас атрымання агібаючай.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "немагчыма разабраць агібаючую: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Немагчыма усталяваць сесію IMAP4 з: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "нельга атрымаць прастору імён\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "нельга выбраць каталог: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя IMAP4 схібіла.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Уваход на сервер IMAP4 схібіў.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "нельга далучыць %s да %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(адпраўка файла...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "нельга далучыць паведамленне да %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "нельга скапіраваць %s у %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не можа канвертаваць UTF-7 у %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не можа канвертаваць %s у UTF-7\n"
@@ -290,25 +290,25 @@ msgstr "нельга ўкараціць скрыню да нуля.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Экспартую паведамленні з %s у %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "нельга скапіраваць паведамленне %s у %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Нельга адкрыць файл пазнак.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "выточны каталог ідэнтычны з прызначэннем.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Капірую паведамленне %s%c%d у %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Файл `%s' ужо існуе.\n"
"Нельга стварыць каталог."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "памылка здарылася падчас сесіі POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "не атрымалася запісаць канфігурацыю ў файл\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
"ў слупку `G' акаунты, якія задзейнічаюць атрыманне лістоў праз `Атр. усе'"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Адрас"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Заўвагі"
@@ -979,59 +979,59 @@ msgstr "Адрас эл.пошты"
msgid "Address book"
msgstr "Адрасная кніга"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Да:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Скр.копія:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Пошук"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Колеры"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Выдаліць адрас(ы)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Сапраўды выдаліць гэты адрас(ы)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1040,36 +1040,36 @@ msgstr ""
"Ці сапраўды жадаеце выдаліць каталог І ўсе адрасы ў `%s' ?\n"
"Пры выдаленні толькі каталога, адрасы будуць перанесены ў каталог-продак."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Выдаліць каталог"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "Толькі _Каталог"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Каталог і _адрас(ы)"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Сапраўды выдаліць `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма захаваць індэксны файл."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма захаваць файлы адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Старая адрасная кніга паспяхова сканвертавана."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"Старая адрасная кніга сканвертавана,\n"
"немагчыма захаваць новы індэксны файл адрасоў."
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Немагчыма сканвертаваць адрасную кнігу,\n"
"створаны пусты файл новай адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Немагчыма сканвертаваць адрасную кнігу,\n"
"немагчыма стварыць файлы новай адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1101,90 +1101,90 @@ msgstr ""
"Немагчыма сканвертаваць адрасную кнігу\n"
"і нельга стварыць файлы новай адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Памылка канверсіі адраснай кнігі"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Канверсія адраснай кнігі"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Памылка адраснай кнігі"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Немагчыма прачытаць індэкс адрасу"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Старая адрасная кніга сканвертавана, але нельга захаваць новы файл індэксу "
"адрасоў."
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Немагчыма сканвертаваць адрасную кнігу, створаны файлы новай адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Немагчыма сканвертаваць адрасную кнігу, немагчыма стварыць файлы новай "
"адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Немагчыма сканвертаваць адрасную кнігу і стварыць файлы новай адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Памылка Канверсіі Адраснай Кнігі"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Канверсія Адраснай Кнігі"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Інтэрфейс"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Адрасная Кніга"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Асоба"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Адрас эл.пошты"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
@@ -1196,15 +1196,15 @@ msgstr "Супольны адрас"
msgid "Personal address"
msgstr "Асабісты адрас"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Нататак"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
@@ -1843,41 +1843,41 @@ msgstr "Імя"
msgid "Nick Name"
msgstr "Псеўданім"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail адрас"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Псеўданім"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Уверх"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Уніз"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Змяніць"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Ачысціць"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Велічыня"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Базавыя даныя"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Атрыбуты карыстальніка"
@@ -1926,46 +1926,46 @@ msgstr "Назва Групы"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Даступныя Адрасы"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Адрасы ў Групе"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Пераносце адрасы эл.пошты да ці з Групы кнопкамі са стрэлкамі"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Змяніць Дэталі Групы"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Дадаць новую Групу"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Рэдагаваць каталог"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Ўвядзіце новае імя каталогу:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Новы каталог"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Ўвядзіце імя новага каталогу:"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Дадаць новы запіс JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Паспяхова злучыліся з серверам"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Змяніць LDAP - Выбраць базу пошуку"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Даступная База(ы) Пошуку"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Нельга прачытаць Базу(ы) Пошуку з сервера - задайце самастойна"
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Імя файла"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Поле LDIF"
@@ -2503,48 +2503,48 @@ msgstr "Поле LDIF"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Назва атрыбута"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Атрыбут"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Выбраць"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Адрасная Кніга :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Імя файла:"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Запісы :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Імпарт файла LDIF у адрасную кнігу"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Папярэдні"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Наступны"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Інфармацыя аб файле"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Атрыбуты"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Завершыць"
@@ -2553,142 +2553,142 @@ msgstr "Завершыць"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Сільфід: %d новых паведамленняў"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Атрыманне новых паведамленняў"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Чаканне"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасавана"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Атрыманне"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Зроблена (%d паведамленне(і) (%s) атрымана)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Зроблена (няма новых паведамленняў)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Злучэнне не атрымалася"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Аўтарызацыя схібіла"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Замкнута"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завершана (%d новы(х) ліст(оў))"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завершана (няма новых паведамленняў)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Здарыліся памылкі падчас атрымання пошты."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "атрымліваю новыя паведамленні акаунта %s ...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Аўтэнтыфікацыя POP3"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Атрымліваю новыя паведамленні"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Злучаюся з POP3 серверам: %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Нельга злучыцца з серверам POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Атрымліваю паведамленні з %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (UIDL)"
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Атрымліваю памер паведамленняў (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Выдаляю паведамленне %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Выходжу"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Атрыманне ліста (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Атрыманне (%d ліст(оў) (%s) атрымана)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Злучэнне не атрымалася."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Памылка здарылася падчас апрацоўкі пошты."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2697,28 +2697,28 @@ msgstr ""
"Здарылася памылка падчас апрацоўкі пошты:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Не засталося месца на дыску."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Нельга запісаць файл."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Памылка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Злучэнне закрытае аддаленым серверам."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скрыня замкнутая."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2727,11 +2727,11 @@ msgstr ""
"Паштовая скрыня замкнута:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя схібіла."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2740,15 +2740,15 @@ msgstr ""
"Аўтэнтыфікацыя схібіла:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сесіі."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Атрыманне скасавана\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Атрымліваю новыя паведамленні з %s у %s...\n"
@@ -2839,11 +2839,11 @@ msgstr " --version паказаць інфармацыю аб ве
msgid "Press any key..."
msgstr "Націсніце любую клавішу..."
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кадаванне імён файлаў"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2867,19 +2867,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Працягваць?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Паведамленне ў працэсе напісання. Сапраўды выйсці?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Лісты ў чарзе"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "У чарзе засталіся недасланыя паведамленні. Выйсці зараз?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2888,15 +2888,15 @@ msgstr ""
"Падтрымка OpenPGP адключана."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "другі экземпляр Сільфід ужо запушчаны.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Міграцыя канфігурацыі"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4386,43 +4386,43 @@ msgstr " Даведка па сінтаксісу "
msgid "Registered actions"
msgstr "Зарэгістраваныя дзеянні"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Уверх"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Уніз"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Новы)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Не ўведзена назва меню."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Двукроп'е `:' не дазваляецца ў назве меню."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Назва меню занадта доўгая."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Не заданы радок загаду."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Назва меню і загад занадта доўгія."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4433,11 +4433,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"мае памылку сінтаксісу."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Выдаліць дзеянне"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэта дзеянне?"
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Пераключаць вакно па кліку па іконцы ў
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Наставіць звязкі клавішаў... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Іншае"
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr "Стары Сільфід"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Настаўленне загалоўка карыстальніка"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Выдаліць "
@@ -5368,15 +5368,15 @@ msgstr " Выдаліць "
msgid "Custom headers"
msgstr "Загалоўкі карыстальніка"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Назва загалоўка не азначана."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Выдаліць загаловак"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Ці сапраўды жадаеце выдаліць гэты загаловак?"
@@ -5396,23 +5396,23 @@ msgstr "Назва загалоўка"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Паказаныя загалоўкі"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Скрытыя загалоўкі"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Паказаць усе незаданыя загалоўкі"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Чытанне канфігурацыі паказу загалоўкаў...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Запіс канфігурацыі паказу загалоўкаў...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Такі загаловак ужо ёсць у спісе."
@@ -5424,11 +5424,11 @@ msgstr "Настаўленне паказу элементаў"
msgid "Available items"
msgstr "Даступныя элементы"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Паказаныя элементы"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Вярнуць тыповыя "
@@ -5617,36 +5617,36 @@ msgstr "Рэдагаваць спіс загалоўкаў"
msgid "Headers"
msgstr "Загалоўкі"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Загаловак:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Загад не азначаны."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Не ўказаны каталог прызначэння."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Есць недапушчальныя умовы."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не задана назва правіла."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Есць недапушчальнае дзеянне."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Умова не існуе."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Дзеянне не існуе."
@@ -5777,23 +5777,23 @@ msgstr " Сімвалы "
msgid "Registered templates"
msgstr "Зарэгістраваныя шаблоны"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Памылка фармату шаблону."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Выдаліць шаблон"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэты шаблон?"
@@ -6060,19 +6060,19 @@ msgstr "ID ключа"
msgid "Val"
msgstr "Велічыня"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Дадаць ключ"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Увядзіце іншы карыстальніка ці ID ключа:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Давяраць ключу"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 144794db..5aa0c096 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -39,177 +39,177 @@ msgstr "създаване на IMAP4 връзка до %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не може да се стартира TLS сесия.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Изтриване на съобщение %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Получаване на съобщения от %s..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не може да се заличи\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Получаване на съобщения от %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "не може да затвори папка\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "коренната папка %s не съществува\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "грешка при получаване на LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Не може да се създаде '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не може да се вземе envelope\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "грешка при вземане на envelope.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не може да се получи пространството от имена\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не може да се избере папка: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не може да се прибави %s към %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(изпращане на файл...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не може да се копира %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n"
@@ -294,25 +294,25 @@ msgstr "пощенската кутия не може да се съкрати
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Изнасяне на съобщения от %s във %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не може да се копира съобщението %s във %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Не може да се отвори файлът с маркировките.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "изходната папка е еднаква с назначението.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"Файлът `%s' вече съществува.\n"
"Папката не може да се създаде."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "грешка при POP3 сесията\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "неуспешно записване на настройките във файл\n"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Забележки"
@@ -982,59 +982,59 @@ msgstr "E-Mail адрес"
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Справка"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Затваряне"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Изтриване на адрес(ите)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Желаете ли изтриване на адрес(ите)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1044,38 +1044,38 @@ msgstr ""
"Ако изтривате само папката, адресите ще бъдат преместени в родителската "
"папка."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Само папка"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Папка и Адреси"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Желаете ли изтриване на `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Нов потребител, не можа да ce запази индексния файл."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Нов потребител, не можа да се запази файла на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Старата адресна книга конвертирана успешно"
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"Старата адресна книга конвертирана,\n"
"не може да се запази новия индексен файл"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга,\n"
"създадени са нови празни файлове на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга\n"
"и създаване на нови файлове на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1107,91 +1107,91 @@ msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга\n"
"и създаване на нови файлове на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Грешка на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не може да се прочете адресния индекс"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Старата адресна книга конвертирана, не може да се запази новия индексен файл"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга, създадени са нови празни файлове "
"на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга, неуспя създаване на нови файлове "
"на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга и създаване на нови файлове на "
"адресната книга."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Лице"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "EMail Адрес"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP сървър"
@@ -1203,15 +1203,15 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -1889,41 +1889,41 @@ msgstr "Име"
msgid "Nick Name"
msgstr "Прякор"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Местене нагоре"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Местене надолу"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Променяне"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Основни данни"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Атрибути на потребител"
@@ -1972,46 +1972,46 @@ msgstr "Име на Група"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Налични адреси"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Адреси в групата"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Местене на E-Mail адреси до или от Група с бутоните със стрелки"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Редактиране на детайли за Група"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Добавяне на Нова Група"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Редактиране на папка"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Въведете новото име на папка:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Въведете име на нова папка:"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Добавяне на нов JPilot запис"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Успешно свързване със сървър"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не може да се установи връзка със сървър"
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Редакция LDAP - Избор на База за търсене"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Налични Бази за търсене"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Неуспешно прочитане на База за търсене от сървъра - моля задайте ръчно"
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Име на файл"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF поле"
@@ -2555,48 +2555,48 @@ msgstr "LDIF поле"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Име на атрибут"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Избор"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Адресна книга :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Име на файл :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Записи :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Предишен"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Информация за файл"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Завършване"
@@ -2605,144 +2605,144 @@ msgstr "Завършване"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Завършено (%d нови съобщения)"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Получаване на нови съобщения"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Изчакване"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказан"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Получаване"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Завършено (няма нови съобщения)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Връзката се провали"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Удостоверяването се провали"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Заключен"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Пауза (сек)"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завършено (%d нови съобщения)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завършено (няма нови съобщения)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получаване на нови съобщения"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Удостоверяване..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Получаване на съобщения от %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... "
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Изтриване на съобщение %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Прекъсване"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Получаване (%d съобщения (%s) получени)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Връзката провалена"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата"
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2751,28 +2751,28 @@ msgstr ""
"Възникна грешка при обработка на пощата:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Няма свободно място на диска"
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Файлът не може да се запише."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Грешка в сокет."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Пощенската кутия е заключена."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2781,11 +2781,11 @@ msgstr ""
"Пощенската кутия е заключена:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Удостоверяването се провали."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2794,16 +2794,16 @@ msgstr ""
"Удостоверяването се провали:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "сесията е просрочена\n"
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Обединяването е отменено\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n"
@@ -2898,12 +2898,12 @@ msgstr ""
"или натиснете бутона `y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2917,20 +2917,20 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Съобщения в опашката"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2939,16 +2939,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP поддръжката е отменена."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Конфигурация на действия"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4477,43 +4477,43 @@ msgstr " Помощ за синтаксиса"
msgid "Registered actions"
msgstr "Регистрирани действия"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Нов)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Не е въведено име на менюто."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Двоеточие ':' не е позволено в името на меню."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Името на менюто е твърде дълго."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Не е въведен команден ред."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Името на менюто и командата за твърде дълги."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4524,11 +4524,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"има синтактична грешка."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Изтриване на действие"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Желаете ли изтриване на действието?"
@@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Други"
@@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "Стар Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Собствена конфигурация на заглавни части"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Изтриване"
@@ -5500,15 +5500,15 @@ msgstr " Изтриване"
msgid "Custom headers"
msgstr "Настоящи собствени заглавни части"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Не е въведено име на заглавната част."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Изтриване на заглавна част"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Желаете ли да изтриете тази заглавна част?"
@@ -5528,23 +5528,23 @@ msgstr "Име на заглавна част"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Показвани заглавни части"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Скрити заглавни части"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Показване на всички скрити заглавни части"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Четене на конфигурацията за показвани загл. части...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Записване на конфигурацията за показвани загл. части...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Тази заглавна част е вече в списъка."
@@ -5557,11 +5557,11 @@ msgstr "Настройка на показваните заглавки част
msgid "Available items"
msgstr "Налични атрибути"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Показани атрибути"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr "Връщане към подразбиращите се"
@@ -5773,41 +5773,41 @@ msgstr "Заглавна част"
msgid "Headers"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не е въведен команден ред."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Не е указано назначение."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Не е въведен команден ред."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
@@ -5945,23 +5945,23 @@ msgstr " Символи "
msgid "Registered templates"
msgstr "Регистрирани шаблони"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Грешка във формата на шаблона."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Изтриване на шаблона"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Желаете ли да изтриете шаблонът?"
@@ -6242,19 +6242,19 @@ msgstr "ID на ключ"
msgid "Val"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Добавяне на ключ"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Въведете друг потребителски или ID на ключ:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 03fbe9c5..600306ce 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 05:34+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -42,176 +42,176 @@ msgstr "vytváří se spojení přes IMAP4 s %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nelze spustit relaci TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Přijímá se zpráva %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Připojování zprávy k %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Přesouvají se zprávy %s do %s·..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopírují se zprávy %s to %s..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Odstraňují se zprávy %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nelze nastavit příznak smazání: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nelze odstranit\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Odstraňují se všechny zprávy v %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nelze nastavit příznak smazané: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nelze zavřít složku\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "kořenová složka %s neexistuje\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nelze vytvořit \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nelze vytvořit \"%s\" v doručené poště\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nelze načíst obálku\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Přijímá se záhlaví zprávy (%d·/·%d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Během načítání obálky se vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nelze analyzovat obálku: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nelze vyhledat obálku\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentizace IMAP4 selhala.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nelze přpojit %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(posílání souboru...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nelze připojit zprávu %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nelze kopírovat %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemůže konvertovat z UTF-7 na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemůže konvertovat z %s na UTF-7\n"
@@ -298,25 +298,25 @@ msgstr "nelze smazat poštovní schránku.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportování zprávy z %s do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nelze zkopírovat zprávu %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nelze otevřít označený soubor.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopírování zprávy %s%c%d do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"Soubor \"%s\" už existuje.\n"
"Nelze vytvořit složku."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "selhání při zápisu konfigurace do souboru\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"
@@ -988,59 +988,59 @@ msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Address book"
msgstr "Adresář"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Příjemce:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kopie:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Vyhledat"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Barvy"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Smazat adresy"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tyto adresy?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1049,36 +1049,36 @@ msgstr ""
"Chcete smazat složku A všechny adresy v \"%s\"?\n"
"Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat složku "
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "Pouze složku"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Složku a adresy"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Opravdu smazat \"%s\"?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubor index."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubory s adresářem."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konverze starého adresáře proběhla úspěšně."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"Starý adresář převeden,\n"
"ale nelze uložit nový soubor s indexem."
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"Konverze·adresáře nemohla být provedena,\n"
"ale byly vytvořeny nové prázdné soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Nelze provést konverzi adresáře,\n"
"nelze vytvořit nové soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1110,86 +1110,86 @@ msgstr ""
"Nelze provést konverzi adresáře\n"
"a vytvořit nové soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi adresáře"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konverze adresáře"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Chyba v adresáři"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nelze načíst index adres"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Starý adresář převeden, ale nelze uložit nový soubor index s adresářem"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Konverze adresáře nemohla·být·provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné "
"soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Chyba při konverzi adresáře"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverze adresáře"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Adresář"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
@@ -1201,15 +1201,15 @@ msgstr "Společné adresy"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresy"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1850,41 +1850,41 @@ msgstr "Křestní jméno"
msgid "Nick Name"
msgstr "Přezdívka"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Posunout nahoru"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Změnit"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Základní data"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributy uživatele"
@@ -1933,47 +1933,47 @@ msgstr "Jméno skupiny"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupné adresy"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresy ve skupině"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Upravit detaily o skupině"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Přidat novou skupinu"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Upravit složku"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte název nové složky:"
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Přidat nový záznam JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Úspěšně připojeno k serveru"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nelze se spojit se serverem"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Editace LDAP - Vyberte bázi pro hledání"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostupné báze pro hledání"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Nelze načíst báze pro hledání ze serveru - zadejte je prosím ručně"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Název souboru"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Položky LDIF"
@@ -2511,48 +2511,48 @@ msgstr "Položky LDIF"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Název atributu"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresář:"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Název souboru:"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Záznamů:"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importovat soubor LDIF do adresáře"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Následující"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Informace o souboru"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
@@ -2561,142 +2561,142 @@ msgstr "Dokončit"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nových zpráv"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizace přes POP3"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Přijímají se nové zprávy"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "V pohotovosti"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Přijímá se"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (%d zpráv (%s) přijato)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hotovo (nejsou žádné nové zprávy)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuto"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Čas vypršení"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončeno (%d nových zpráv)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončeno (nejsou nové zprávy)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Během načítání zpráv se vyskytly chyby."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "získávájí se nové zprávy z účtu %s ...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentizace přes POP3"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Přijímají se nové zprávy"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Připojování k serveru POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizace..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Přijímají se zprávy z %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Zjišťuje se počet zpráv (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Vymazávání zprávy %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Ukončování"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Načítá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Přijímá se (%d zpráv (%s) přijato)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojení selhalo."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2705,28 +2705,28 @@ msgstr ""
"Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Žádné volné místo na disku."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Nelze zapisovat do souboru."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba soketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštovní schránka je zamčena."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2735,11 +2735,11 @@ msgstr ""
"Poštovní schránka je zamčena:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizace selhala."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2748,15 +2748,15 @@ msgstr ""
"Autentizace selhala:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Vypršel čas relace."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňování zrušeno\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Získávají se nové zprávy z %s do %s...\n"
@@ -2847,11 +2847,11 @@ msgstr " --version vypíše informace o verzi a skončí"
msgid "Press any key..."
msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu..."
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Kódování názvu souboru"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2875,19 +2875,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračovat?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Je rozepsána zpráva. Opravdu skončit?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ve frontě jsou neodeslané zprávy. Skončit nyní?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2896,15 +2896,15 @@ msgstr ""
"Podpora pro OpenPGP je zakázána."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Přenesení uživatelských předvoleb"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4399,43 +4399,43 @@ msgstr " Nápověda k syntaxi "
msgid "Registered actions"
msgstr "Přidané akce"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Nový)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Není nastaven název nabídky."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "V názvu nabídky není povolena dvojtečka \":\"."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Název nabídky je příliš dlouhý."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Není nastaven příkaz."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Název nabídky a příkaz jsou příliš dlouhé."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4446,11 +4446,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"má syntaktickou chybu."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Smazat akci"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "Vyvolat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti"
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Starý Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Vlastní nastavení záhlaví"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Smazat "
@@ -5381,15 +5381,15 @@ msgstr " Smazat "
msgid "Custom headers"
msgstr "Vlastní záhlaví"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Není nastaven název záhlaví."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Smazat záhlaví"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto záhlaví?"
@@ -5409,23 +5409,23 @@ msgstr "Název záhlaví"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Zobrazené záhlaví"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skryté záhlaví"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Zobrazit všechna nespecifikovaná záhlaví"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Načítají se předvolby zobrazovaného záhlaví...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Zapisují se předvolby zobrazovaného záhlaví...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu."
@@ -5437,11 +5437,11 @@ msgstr "Zobrazit nastavení položek"
msgid "Available items"
msgstr "Dostupné položky"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Zobrazené položky"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Výchozí "
@@ -5630,36 +5630,36 @@ msgstr "Upravit seznam záhlaví"
msgid "Headers"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Záhlaví:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Není uveden příkaz."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Není zadáno místo určení."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Neplatné podmínky."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Není zadáno jméno pravidla."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Existuje neplatná akce."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Podmínka neexistuje."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Akce neexistuje."
@@ -5790,23 +5790,23 @@ msgstr " Symboly "
msgid "Registered templates"
msgstr "Přidané šablony"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Chyba formátu v šabloně."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Smazat šablonu"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?"
@@ -6073,20 +6073,20 @@ msgstr "ID klíče"
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Přidat klíč"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Zadejte dalšího uživatele nebo ID klíče:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
#, fuzzy
msgid "Trust key"
msgstr "Důvěryhodný klíč"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2e8c5e19..c031b112 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -37,179 +37,179 @@ msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Sletter meddelelse %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan ikke slette\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan ikke oprette mailbox\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan ikke slette mailbox\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan ikke modtage kovert\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan ikke modtage namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(sender fil...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n"
@@ -296,25 +296,25 @@ msgstr "kan ikke tømme mailbox.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Eksporterer meddelelse fra %s til %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan ikke kopiere meddelelse %s til %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kan ikke åbne markéret fil.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "fra og til mappe er ens.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Filen `%s' eksisterer allerede.\n"
"Kan ikke oprette mappe."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "fejl under POP3 session\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
@@ -986,59 +986,59 @@ msgstr "E-post adresse"
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Overblik"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Luk"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Slet adresse(r)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Virklig slette adresse(r)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1047,38 +1047,38 @@ msgstr ""
"Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n"
"Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Mappe og adresser"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Virklig slette `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme index fil."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme adressebogs fil."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Gammel adressebog konverteret."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"Gammel adressebog konverteret,\n"
"men kunne ikke gemme index filen"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
"men nye og tomme filer blev oprettet."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
"kunne ikke oprette nye filer."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1110,86 +1110,86 @@ msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
"kunne ikke oprette nye filer."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressebog fejl"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kunne ikke læse adressebog"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Gammel adressebog konverteret men kunne ikke gemme ny index fil "
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Kunne ikke konvertere adressebog, men har oprettet nye tomme filer "
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer "
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer "
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebog"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
@@ -1201,15 +1201,15 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Note"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -1887,41 +1887,41 @@ msgstr "Fornavn"
msgid "Nick Name"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Op"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Ned"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Ændre"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Grund data"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Bruger egenskaber"
@@ -1970,46 +1970,46 @@ msgstr "Gruppe navn"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Mulige adresser"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresser i gruppe"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Flyt e-post adresse fra eller til gruppe med pil tasterne"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Redigér gruppendetaljer"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Tilføj gruppe"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Redigér mappe"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Tilføj ny JPilot indtastning"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Forbundet til server"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ignen forbindelse til server"
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "LDAP Redigér - Suchbasis wählen"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Vorhandene Suchbasen"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Fil navn"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Vælg LDIF felt"
@@ -2554,48 +2554,48 @@ msgstr "Vælg LDIF felt"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Egensgab Navn"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Egenskab"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Adressebog :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Fil navn :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Poster :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Fil info"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Slut"
@@ -2604,148 +2604,148 @@ msgstr "Slut"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Godkender"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Modtager nu meddelelse"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Vent"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Modtager"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Ingen nye meddelelser"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Ingen nye meddelelser"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fejl ved hentning af e-post."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Godkender"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: henter nye meddelelser"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Godkender..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Sletter meddelelse %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Afslutter"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Henter (%d meddelelse(r), (%s) hentet"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2754,29 +2754,29 @@ msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Ingen fri disk plads."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan ikke skrive til fil."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Sokkel fejl."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "postkasse er låst\n"
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2785,11 +2785,11 @@ msgstr ""
"Mailbox er låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Godkendelses fejlede."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2798,16 +2798,16 @@ msgstr ""
"Godkendelsesfejl:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "tid udløbet\n"
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Hentning afbrudt\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n"
@@ -2901,12 +2901,12 @@ msgstr ""
"eller tast `y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2920,19 +2920,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Meddeleser i kø"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2941,16 +2941,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP ikke mulig."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "sylpheed kører allerede.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Handlingsopsæt"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4477,43 +4477,43 @@ msgstr " Syntaks hjælp"
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrerede handlinger"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Nye)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menu navn ikke opsat."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Kolon ':' er ikke tilladt i menu navn."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menu navn er for langt."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menu navn og kommando linie er for lange."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4524,11 +4524,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"indeholder syntaks fejl."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Slet handling"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Anden"
@@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "Gl. Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Bruger defineret hoved opsæt"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Slet "
@@ -5498,15 +5498,15 @@ msgstr " Slet "
msgid "Custom headers"
msgstr "Brugerdef. hoved"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Hoved navn ikke opsat."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Slet hoved"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Virklig slette denne hoved linie?"
@@ -5526,23 +5526,23 @@ msgstr "Hoved navn"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Viste hoved linier"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skulte hoved linier"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Vis alle uspecificerede hoved linier"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Hent hoved konfiguration...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Gem hoved konfiguration...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Denne hoved linie er allerede på listen."
@@ -5555,11 +5555,11 @@ msgstr "Hoved opsæt"
msgid "Available items"
msgstr "Mulige oplysninger"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Viste oplysninger"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Standard indstilling "
@@ -5771,41 +5771,41 @@ msgstr "Hoved"
msgid "Headers"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destination ikke valgt."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
@@ -5942,23 +5942,23 @@ msgstr " Symbol "
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrerede skabloner"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Skabelon format fejl."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Slet Skabelon"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne Skabelon?"
@@ -6239,20 +6239,20 @@ msgstr "Nøgle ID"
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Tilføj nøgle"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Indtast anden bruger eller nøgle ID:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
#, fuzzy
msgid "Trust key"
msgstr "Genvejstast"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 541d7bfa..37438161 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 08:22+0100\n"
"Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -38,176 +38,176 @@ msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Hole Nachricht %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Hänge Nachricht an %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Verschiebe Nachrichten %s nach %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiere Nachrichten %s nach %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Entferne Nachrichten von %s..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kann nicht löschen\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Entferne alle Nachrichten in %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kann Ablage nicht schließen\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Hole Nachrichtenkopfzeilen (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(Datei versenden...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n"
@@ -294,25 +294,25 @@ msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"Datei '%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
@@ -985,59 +985,59 @@ msgstr "E-Mail Adresse"
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Vorschau"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Farben"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adresse(n) löschen"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1047,36 +1047,36 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nur die Ablage löschen, werden die Adressen in das übergeordnete "
"Verzeichnis verschoben."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "Nur Abla_ge"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Ablage und _Adressen"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wirklich '%s' löschen ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Neuer Benutzer, kann Index-Datei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Neuer Benutzer, kann Adressbuch-Dateien nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"Altes Adressbuch konvertiert,\n"
"kann neue Adress-Index-Datei nicht speichern"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
"aber erstellte neue leere Adressbuch-Dateien."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
"konnte neue Adressbuch-Dateien nicht erstellen."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1108,92 +1108,92 @@ msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
"und konnte neue Adressbuch-Dateien erstellen."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressbuch-Fehler"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Konnte Adress-Index nicht lesen"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Altes Adressbuch konvertiert, neue Adress-Index-Datei konnte nicht "
"gespeichert werden"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, erstellte aber neue leere Adressbuch "
"Dateien."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte neue Adressbuch Dateien nicht "
"erstellen."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte neue Adressbuch Dateien "
"nicht erstellen."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-Server"
@@ -1205,15 +1205,15 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1852,41 +1852,41 @@ msgstr "Vorname"
msgid "Nick Name"
msgstr "Spitzname"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Auf"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Ab"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Ändern"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Grunddaten"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Benutzer Eigenschaften"
@@ -1935,46 +1935,46 @@ msgstr "Gruppenname"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Vorhandene Adressen"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adressen in Gruppe"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Bewege E-Mail-Adresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Gruppendetails bearbeiten"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Ablage bearbeiten"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Neuen JPilot-Eintrag hinzufügen"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Erfolgreich mit Server verbunden"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Keine Verbindung mit Server"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "LDAP bearbeiten - Suchbasis wählen"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Vorhandene Suchbasen"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen"
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Dateiname"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF-Feld"
@@ -2513,48 +2513,48 @@ msgstr "LDIF-Feld"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Eigenschaftenname"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Eigenschaft"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Wählen"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Adressbuch :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Dateiname :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Felder :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Datei-Info"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Ende"
@@ -2563,142 +2563,142 @@ msgstr "Ende"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d neue Nachricht(en)"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Beglaubigen mit POP3"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Blockiert"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Beglaubigen mit POP3"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Beglaubigen..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Lösche Nachricht %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2707,28 +2707,28 @@ msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-Fehler."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox ist blockiert."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr ""
"Mailbox ist gesperrt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2750,15 +2750,15 @@ msgstr ""
"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Sitzungszeit abgelaufen."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Empfangen abgebrochen\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
@@ -2850,11 +2850,11 @@ msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
msgid "Press any key..."
msgstr "Drücken Sie eine Taste"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Dateiname Zeichensatz"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2878,19 +2878,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Weiter?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2899,15 +2899,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Konfigurationsmigration"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4405,43 +4405,43 @@ msgstr " Syntax Hilfe "
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrierte Aktionen"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Neue)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menüname ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Doppelpunkt ':' ist im Menünamen nicht erlaubt."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menüname ist zu lang."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Befehlszeile ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menüname und Befehl sind zu lang."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4452,11 +4452,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"hat einen Syntax-Fehler."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Aktion löschen"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tastenkombinationen wählen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
@@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "Altes Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
@@ -5400,15 +5400,15 @@ msgstr " Löschen "
msgid "Custom headers"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Kopfzeilen löschen"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
@@ -5428,23 +5428,23 @@ msgstr "Kopfzeilenname"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
@@ -5457,11 +5457,11 @@ msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
msgid "Available items"
msgstr "Vorhandene Einträge"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Angezeigte Einträge"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Standardeinstellung"
@@ -5650,36 +5650,36 @@ msgstr "Kopfzeile bearbeiten..."
msgid "Headers"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Kopfzeilen:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Befehl wurde nicht gesetzt."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Zielablage wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Es existiert eine ungültige Bedingung."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Regelname wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Es existiert eine ungültige Aktion."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Die Bedingung existiert nicht."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Die Aktion existiert nicht."
@@ -5815,23 +5815,23 @@ msgstr " Symbole "
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrierte Schablonen"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Schablonen"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Schablone"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Schablonen-Format-Fehler."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Schablone löschen"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wollen Sie diese Schablone wirklich löschen?"
@@ -6108,19 +6108,19 @@ msgstr "Schlüssel-ID"
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Schlüüsel hinzufügen"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Vertrauensschlüssel"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 654fee98..52eabf36 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,256 +1,256 @@
-# Hellenic translation of Sylpheed
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Greek translations of Sylpheed-Claws
+# Copyright (C) 2001,2005,2006,2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
# Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
+# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2005,2006,2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
-"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
+"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libsylph/account.c:56
msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Διαβάζω τις ρυθμίσεις για κάθε λογαριασμό...\n"
+msgstr "Ανάγνωση ρυθμίσεων λογαριασμών...\n"
#: libsylph/imap.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
-#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
-msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4"
+msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 απενεργοποίησε το LOGIN.\n"
#: libsylph/imap.c:606
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "δημιουργία IMAP4 σύνδεσης στο %s:%d ...\n"
+msgstr "Δημιουργία σύνδεσης IMAP4 στο %s:%d ...\n"
#: libsylph/imap.c:650
msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
-#, fuzzy, c-format
+#: libsylph/imap.c:1161
+#, c-format
msgid "Getting message %d"
-msgstr "Διαγράφω το μήνυμα"
+msgstr "Λήψη μηνύματος %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
-msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
+msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s"
-#: libsylph/imap.c:1367
-#, fuzzy, c-format
+#: libsylph/imap.c:1369
+#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
-msgstr "Μετακινώ το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n"
+msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων %s στο %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#: libsylph/imap.c:1375
+#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
-msgstr "Αντιγράφω το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n"
+msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων %s στο %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
-#, fuzzy, c-format
+#: libsylph/imap.c:1514
+#, c-format
msgid "Removing messages %s"
-msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n"
+msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
+msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
-#, fuzzy, c-format
+#: libsylph/imap.c:1611
+#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
-msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στο %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: 1:%d\n"
+msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
-#: libsylph/imap.c:1663
-#, fuzzy
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
-msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του φακέλου\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
-#, fuzzy, c-format
+#: libsylph/imap.c:1743
+#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
-msgstr "Το αρχείο σημάνσεων δεν βρέθηκε.\n"
+msgstr "Ο ριζικός φάκελος %s δεν υπάρχει.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
-#, fuzzy
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα LIST.\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
-#, fuzzy, c-format
+#: libsylph/imap.c:2054
+#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
-#, fuzzy, c-format
+#: libsylph/imap.c:2059
+#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του '%s' μέσα στο INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox: η LIST απέτυχε\n"
+msgstr ""
+"δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
-#, fuzzy, c-format
+#: libsylph/imap.c:2244
+#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "δεν μπορώ να λάβω τον φάκελο\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
-msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
+msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Κεφαλίδων"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα τον φάκελο.\n"
+msgstr "δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη λήψη του φακέλου.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω τον φάκελο: %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάλυση του φακέλου: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
-#, fuzzy, c-format
+#: libsylph/imap.c:2544
+#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
+#, fuzzy
msgid "can't get namespace\n"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία λήψης όνοματος χρήστη"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
-#, fuzzy
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
-msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n"
+msgstr "σφάλμα στην εντολή imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
-#, fuzzy
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+msgstr "Η πιστοποίηση στον IMAP4 απέτυχε.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "Η είσοδος στο IMAP4 απέτυχε.\n"
+msgstr "Η είσοδος στον IMAP4 απέτυχε.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το %s στο %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του %s στο %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
-#, fuzzy
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
-msgstr "Στέλνω DATA..."
+msgstr "(αποστολή αρχείου...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το μήνυμα %s\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον φάκελο `%s': %s"
-#: libsylph/imap.c:3797
-#, fuzzy, c-format
+#: libsylph/imap.c:3799
+#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το %d στο %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του %s στο %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: STORE %d:%d %s\n"
+msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
+#, fuzzy
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n"
+msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n"
+msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-7 σε %s από το iconv\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του %s σε UTF-7 από το iconv\n"
#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:206
msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "δεν μπορώ να γράψω στο προσωρινό αρχείο\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο προσωρινό αρχείο\n"
#: libsylph/mbox.c:79
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n"
+msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο φάκελο %s"
#: libsylph/mbox.c:89
msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο mbox.\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο mbox.\n"
#: libsylph/mbox.c:96
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "μη έγκυρη μορφοποίηση mbox: %s\n"
+msgstr "μη έγκυρη μορφή mbox: %s\n"
#: libsylph/mbox.c:103
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "κακώς μορφοποιημένο mbox: %s\n"
+msgstr "κακοσχηματισμένο mbox: %s\n"
#: libsylph/mbox.c:120
msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το προσωρινό αρχείο\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου\n"
#: libsylph/mbox.c:171
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε."
#: libsylph/mbox.c:273
#, c-format
@@ -260,72 +260,72 @@ msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"
#: libsylph/mbox.c:291
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το αρχείο lock %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου κλειδώματος %s\n"
#: libsylph/mbox.c:292
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "χρησιμοποιήστε την 'flock' αντί για την 'file' αν είναι δυνατόν.\n"
+msgstr ""
#: libsylph/mbox.c:304
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία του %s\n"
#: libsylph/mbox.c:310
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "το mailbox χρησιμοποιείται από άλλη διεργασία, περιμένω...\n"
+msgstr "το γραμματοκιβώτιο ανήκει σε άλλη διεργασία, αναμονή...\n"
#: libsylph/mbox.c:339
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να κλειδώσω το %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείδωμα του %s\n"
#: libsylph/mbox.c:346 libsylph/mbox.c:396
msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "απαράδεκτος τύπος κλειδώματος\n"
+msgstr "μη έγκυρος τύπος κλειδιού\n"
#: libsylph/mbox.c:382
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να ξεκλειδώσω το %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του %s\n"
#: libsylph/mbox.c:417
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "δεν μπορώ να μηδενίσω το mailbox.\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η περικοπή του γραμματοκιβωτίου σε μηδενικό.\n"
#: libsylph/mbox.c:441
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων από %s προς %s...\n"
+msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων από το %s στο %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω σημειωμένο αρχείο.\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σημείωση του αρχείου.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "ο πηγαίος κατάλογος είναι ίδιος με τον κατάλογο προορισμού.\n"
+msgstr "ο φάκελος προορισμού είναι ο ίδιος με τον αρχικό.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Αντιγράφω το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n"
+msgstr "Αντιγραφή μηνύματος %s%c%d στο %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη.\n"
-"Δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο."
+"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
+"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -336,6 +336,13 @@ msgid ""
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
+"Το όνομα καταλόγου\n"
+"'%s' δεν είναι έγκυρο αλφαριθμητικό UTF-8.\n"
+"Ίσως να χρησιμοποιείται άλλη κωδικοποίηση για τα ονόματα αρχείων.\n"
+"Αν ισχύει αυτό, θα πρέπει να ορίσετε την εξής μεταβλητή κέλυφους\n"
+"(συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση για λεπτομέρειες):\n"
+"\n"
+"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
#: libsylph/news.c:208
#, c-format
@@ -350,17 +357,17 @@ msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύν
#: libsylph/news.c:378
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "το άρθρο %d έχει προσπελαστεί ήδη.\n"
+msgstr "το άρθρο %d υπάρχει ήδη στην προσωρινή μνήμη.\n"
#: libsylph/news.c:398
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "λαμβάνω το άρθρο %d...\n"
+msgstr "λήψη άρθρου %d...\n"
#: libsylph/news.c:402
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω το άρθρο %d\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του άρθρου %d\n"
#: libsylph/news.c:677
msgid "can't post article.\n"
@@ -372,9 +379,9 @@ msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "δεν μπορώ να λάβω το άρθρο %d\n"
#: libsylph/news.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω την ομάδα %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"
#: libsylph/news.c:797
#, c-format
@@ -430,9 +437,8 @@ msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
#: libsylph/nntp.c:363
-#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της εντολής\n"
#: libsylph/pop.c:155
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
@@ -447,113 +453,108 @@ msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n"
#: libsylph/pop.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"
+msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
#: libsylph/pop.c:625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "διαγράφω το μήνυμα %d...\n"
+msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"
#: libsylph/pop.c:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
+msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"
#: libsylph/pop.c:667
-#, fuzzy
msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox"
+msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
#: libsylph/pop.c:670
msgid "session timeout\n"
-msgstr ""
+msgstr "λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
#: libsylph/pop.c:676 libsylph/smtp.c:561
-#, fuzzy
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου"
+msgstr "δεν είναι δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
#: libsylph/pop.c:683 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην εξακρίβωση\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
#: libsylph/pop.c:688
-#, fuzzy
msgid "command not supported\n"
-msgstr "Εντολή"
+msgstr "η εντολή δεν υποστηρίζεται\n"
#: libsylph/pop.c:692
-#, fuzzy
msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην εξακρίβωση\n"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχείο\n"
+msgstr "Η εγγραφή στο αρχείο ρυθμίσεων απέτυχε\n"
#: libsylph/prefs.c:239
#, c-format
msgid "Found %s\n"
-msgstr "Βρέθηκε %s\n"
+msgstr "Βρέθηκαν %s\n"
#: libsylph/prefs.c:272
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n"
#: libsylph/prefs_common.c:518
-#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
-msgstr "Κατάλογος"
+msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (χειροκίνητο)"
#: libsylph/prefs_common.c:521
-#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
-msgstr "Κατάλογος"
+msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
#: libsylph/procmime.c:1129
-#, fuzzy
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "Η μετατροπή του κώδικα απέτυχε.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Η μετατροπή του κώδικα απέτυχε.\n"
#: libsylph/procmsg.c:656
+#, fuzzy
msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο mark\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
#: libsylph/procmsg.c:1134
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "δεν μπορώ να λάβω το μήνυμα %d\n"
+msgstr "Δέν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
#: libsylph/procmsg.c:1366
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη: `%s'\n"
+msgstr ""
+"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
+"'%s'"
#: libsylph/recv.c:140
+#, fuzzy
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την λήψη δεδομένων.\n"
+msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
#: libsylph/recv.c:182 libsylph/recv.c:214 libsylph/recv.c:229
msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να γράψω σε αρχείο.\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο.\n"
#: libsylph/smtp.c:157
-#, fuzzy
msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "Το TLSv1 δεν είναι διαθέσιμο\n"
+msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"
#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr ""
+msgstr "εσφαλμένη απάντηση SMTP\n"
#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
-#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην εξακρίβωση\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα στη σύνοδο SMTP\n"
#: libsylph/ssl.c:128
msgid "SSLv23 not available\n"
@@ -573,30 +574,31 @@ msgstr "Το TLSv1 είναι διαθέσιμο\n"
#: libsylph/ssl.c:196 libsylph/ssl.c:203
msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "Ασφαλής (SSL) μέθοδος δεν είναι διαθέσιμη\n"
+msgstr "Η μέθοδος SSL δεν είναι διαθέσιμη\n"
#: libsylph/ssl.c:209
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Άγνωστη μέθοδος SSL *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Άγνωστη μέθοδος SSL *ΣΦΑΛΜΑ ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ*\n"
#: libsylph/ssl.c:215
+#, fuzzy
msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας signal pipe."
#. Get the cipher
#: libsylph/ssl.c:234
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "Ασφαλής (SSL) σύνδεση χρησιμοποιώντας %s\n"
+msgstr "Σύνδεση SSL με χρήση %s\n"
#: libsylph/ssl.c:243
msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Πιστοποιητικό εξυπηρέτη:\n"
+msgstr "Πιστοποιητικό διακομιστή:\n"
#: libsylph/ssl.c:246
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
-msgstr "Θέμα: %s\n"
+msgstr " Θέμα: %s\n"
#: libsylph/ssl.c:251
#, c-format
@@ -605,13 +607,14 @@ msgstr " Εκδότης: %s\n"
#: libsylph/utils.c:2524 src/compose.c:2994 src/compose.c:3286
#: src/compose.c:3349 src/compose.c:3469
+#, fuzzy
msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n"
+msgstr "Η αλλαγή της κατάστασης του `%s' απέτυχε"
#: libsylph/utils.c:2531 libsylph/utils.c:2655
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "απέτυχε το γράψιμο στο %s.\n"
+msgstr "η εγγραφή στο %s απέτυχε.\n"
#: src/about.c:91
msgid "About"
@@ -622,8 +625,6 @@ msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
-"Το GPGME είναι copyright 2001 του Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
#: src/about.c:230
msgid ""
@@ -634,10 +635,10 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το επαναδιανείμετε "
-"και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας "
-"Χρήσεως Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε "
-"από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην "
-"έκδοση 2, ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
+"και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως "
+"Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το "
+"Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, "
+"ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
"\n"
#: src/about.c:236
@@ -660,10 +661,10 @@ msgid ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας αυτής μαζί με αυτό το "
-"πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software "
-"Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας GNU General Public License "
+"μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού "
+"(Free Software Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: src/account_dialog.c:137
msgid ""
@@ -676,11 +677,11 @@ msgstr ""
#: src/account_dialog.c:143
msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Ανοίγω το παράθυρο επεξεργασίας λογαριασμού...\n"
+msgstr "Άνοιγμα παραθύρου επεξεργασίας λογαριασμού...\n"
#: src/account_dialog.c:288
msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επεξεργασίας λογαριασμού...\n"
+msgstr "Δημιουργία παραθύρου επεξεργασίας λογαριασμού...\n"
#: src/account_dialog.c:293
msgid "Edit accounts"
@@ -691,9 +692,12 @@ msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
+"Ο έλεγχος για νέα μηνύματα θα γίνει με αυτή τη σειρά. Επιλέξτε τα κουτάκια\n"
+"στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη "
+"όλων'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -706,52 +710,50 @@ msgstr "Πρωτόκολλο"
#: src/account_dialog.c:378
msgid "Server"
-msgstr "Εξυπηρέτης"
+msgstr "Διακομιστής"
#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: src/account_dialog.c:436
-#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
-msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
+msgstr " Ορι_σμός ως προεπιλεγμένου λογαριασμού "
#: src/account_dialog.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s';"
#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687
-#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
+msgstr "(Χωρίς τίτλο)"
#: src/account_dialog.c:492
msgid "Delete account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
#: src/action.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να διαβάσω το αρχείο."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"
#: src/action.c:362
-#, fuzzy
msgid "Could not get message part."
-msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
#: src/action.c:379
-#, fuzzy
msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
#: src/action.c:472
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
+"Η συγκεκριμένη ενέργεια δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί στο\n"
+"παράθυρο σύνταξης γιατί περιέχει %%f, %%F, %%as ή %%p."
#: src/action.c:711
#, c-format
@@ -759,39 +761,43 @@ msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Η εντολή δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί. Η δημιουργία της διασωλήνωσης "
+"απέτυχε.\n"
+"%s"
#. Fork error
#: src/action.c:799
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να εκτελέσω την εξωτερική εντολή: %s\n"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η χρήση της fork για την εκτέλεση της εντολής:\n"
+"%s\n"
+"%s"
#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- Εκτελείται: %s\n"
#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- Ολοκληρώθηκε: %s\n"
#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος/έξοδος ενέργειας"
#: src/action.c:1131
-#, fuzzy
msgid " Send "
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr " Αποστολή "
#: src/action.c:1142
-#, fuzzy
msgid "Abort"
-msgstr "Σχετικά"
+msgstr "Άκυρο"
#: src/action.c:1315
#, fuzzy, c-format
@@ -800,67 +806,66 @@ msgid ""
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
-"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+"Εισάγετε το όρισμα για την εξής ενέργεια:\n"
+"('%%h' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
+" %s"
#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
+msgstr "Το κρυμμένο όρισμα της ενέργειας"
#: src/action.c:1324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
-"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+"Εισάγετε το όρισμα για την ενέργεια που ακολουθεί:\n"
+"(Το '%%u' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
+" %s"
#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
#: src/addressadd.c:155
msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο"
+msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο ευρετήριο"
#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:81 src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Σχόλια"
#: src/addressadd.c:219
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Επιλογή καταλόγου βιβλίου διευθύνσεων"
+msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:349 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:515
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
-msgstr "/Αρχείο"
+msgstr "/_Αρχείο"
#: src/addressbook.c:350
msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/Αρχείο/Νέο βιβλίο"
+msgstr "/_Αρχείο/Νέο ε_υρετήριο διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:351
-#, fuzzy
msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/Αρχείο/Νέα _V-Card"
+msgstr "/_Αρχείο/Νέα _vCard"
#: src/addressbook.c:353
-#, fuzzy
msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/Αρχείο/Νέο _J-Pilot"
+msgstr "/_Αρχείο/Νέο _JPilot"
#: src/addressbook.c:356
-#, fuzzy
msgid "/_File/New _LDAP Server"
-msgstr "/Αρχείο/Νέος εξυπηρετητής"
+msgstr "/_Αρχείο/Προσθήκη νέου διακομιστή _LDAP"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:361 src/compose.c:549
#: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:533
@@ -868,98 +873,96 @@ msgstr "/Αρχείο/Νέος εξυπηρετητής"
#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
-msgstr "/Αρχείο/---"
+msgstr "/_Αρχείο/---"
#: src/addressbook.c:359
msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/Αρχείο/Επεξεργασία"
+msgstr "/_Αρχείο/_Επεξεργασία"
#: src/addressbook.c:360
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/Αρχείο/Διαγραφή"
+msgstr "/_Αρχείο/_Διαγραφή"
#: src/addressbook.c:362
msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση"
+msgstr "/_Αρχείο/_Αποθήκευση"
#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:561 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/Αρχείο/Κλείσιμο"
+msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"
#: src/addressbook.c:365 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
-msgstr "/Επεξεργασία"
+msgstr "/_Επεξεργασία"
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:552
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/Επεξεργασία/Αντιγραφή"
+msgstr "/_Επεξεργασία/_Αντιγραφή"
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:569
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ε_πικόλληση"
#: src/addressbook.c:369
msgid "/_Address"
-msgstr "/Διεύθυνση"
+msgstr "/_Διεύθυνση"
#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/Διεύθυνση/Νέα διεύθυνση"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα δ_ιεύθυνση"
#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/Διεύθυνση/Νέα ομάδα"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα ο_μάδα"
#: src/addressbook.c:372
msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/Διεύθυνση/Νέος κατάλογος"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Νέος _φάκελος"
#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Address/---"
-msgstr "/Διεύθυνση/---"
+msgstr "/_Διεύθυνση/---"
#: src/addressbook.c:374
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/Διεύθυνση/Επεξεργασία"
+msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
#: src/addressbook.c:375
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/Διεύθυνση/Διαγραφή"
+msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:793
#: src/messageview.c:282
-#, fuzzy
msgid "/_Tools"
-msgstr "/Εργαλεία"
+msgstr "/_Εργαλεία"
#: src/addressbook.c:378
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
-msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου mbox..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF"
#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:847
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
-msgstr "/Βοήθεια"
+msgstr "/_Βοήθεια"
#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:859
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/Βοήθεια/Σχετικά"
+msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"
#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:410
msgid "/New _Address"
-msgstr "/Νέα διεύθυνση"
+msgstr "/Νέα δ_ιεύθυνση"
#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:411
msgid "/New _Group"
-msgstr "/Νέα ομάδα"
+msgstr "/Νέα _ομάδα"
#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:412
msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Νέος κατάλογος"
+msgstr "/Νέος _φάκελος"
#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:416
#: src/compose.c:538 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
@@ -975,233 +978,242 @@ msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:444
msgid "/_Delete"
-msgstr "/Διαγραφή"
+msgstr "/_Διαγραφή"
#: src/addressbook.c:417
-#, fuzzy
msgid "/_Copy"
-msgstr "/Αντιγραφή..."
+msgstr "/_Αντιγραφή"
#: src/addressbook.c:418
-#, fuzzy
msgid "/_Paste"
-msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση"
+msgstr "/Ε_πικόλληση"
#: src/addressbook.c:518
msgid "E-Mail address"
-msgstr "Διεύθυνση e-mail"
+msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
#: src/addressbook.c:522 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:82
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Κοινοποίηση:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: src/addressbook.c:707
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:709
msgid "_Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+msgstr "_Κλείσιμο"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Σίγουρα να διαγράψω την (τις) διεύθυνση (διευθύνσεις);"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τις διευθύνσεις;"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"Θέλετε να διαγράψετε τον κατάλογο ΚΑΙ όλες τις διευθύνσεις στο `%s' ; \n"
-"Αν διαγράφετε τον κατάλογο μόνο, οι διευθύνσεις θα μετακινηθούν στον από "
-"πάνω κατάλογο"
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ; Αν διαγράψετε μόνο το φάκελο, οι διευθύνσεις "
+"που περιέχει θα μετακινηθούν στον γονικό φάκελο."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
-msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου"
-#: src/addressbook.c:1661
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
-msgstr "Κατάλογος μόνο"
+msgstr "_Φάκελος μόνο"
-#: src/addressbook.c:1661
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
-msgstr "Κατάλογος και διευθύνσεις"
+msgstr "Φάκελος και _διευθύνσεις"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το `%s' ;"
+msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το '%s' ;"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Νέος χρήστης, δεν μπόρεσα να σώσω το αρχείο δείκτη."
+msgstr "Νέος χρήστης, δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Νέος χρήστης, δεν μπόρεσα να σώσω τα αρχεία του βιβλίου διευθύνσεων."
+msgstr ""
+"Νέος χρήστης, δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου διευθύνσεων."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς."
+msgstr "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
+#, fuzzy
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
-"Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε,\n"
-"δεν μπόρεσα να σώσω το νέο αρχείο δείκτη διευθύνσεων"
+"Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς,\n"
+"δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
-"Δεν μπόρεσα να μετατρέψω το βιβλίο διευθύνσεων,\n"
-"αλλά δημιούργησα νέα άδεια αρχεία βιβλίου διευθύνσεων."
+"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων.\n"
+"Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
-"Δεν μπόρεσα να μετατρέψω το βιβλίο διευθύνσεων,\n"
-"δεν μπόρεσα να δημιουργήσω νέα αρχεία βιβλίου διευθύνσεων."
+"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n"
+"ούτε η δημιουργία νέου."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
-"Δεν μπόρεσα να μετατρέψω το βιβλίο διευθύνσεων,\n"
-"και δεν μπόρεσα να δημιουργήσω νέα αρχεία βιβλίου διευθύνσεων."
+"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων,\n"
+"ούτε η δημιουργία νέου."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Μετατροπή βιβλίου διευθύνσεων"
+msgstr "Μετατροπή ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Σφάλμα βιβλίου διευθύνσεων"
+msgstr "Σφάλμα ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να διαβάσω το δείκτη της διεύθυνσης"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
+#, fuzzy
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
+"Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς,\n"
+"δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων.\n"
+"Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n"
+"ούτε η δημιουργία νέου."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n"
+"ούτε η δημιουργία νέου."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
-msgstr "Μετατροπή βιβλίου διευθύνσεων"
+msgstr "Μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
-msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Άτομο"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
-msgstr "Διεύθυνση e-mail"
+msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
-msgstr "ΝέαΟμάδα"
+msgstr "Ομάδα"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
-msgstr "Κατάλογος"
+msgstr "Φάκελος"
-#: src/addressbook.c:3251
-#, fuzzy
+# Untrans.
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
-msgstr "V-Card"
+msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
-#, fuzzy
+# Untans.
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
-msgstr "J-Pilot"
+msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
-msgstr "Εξυπηρέτης LDAP"
+msgstr "Διακομιστής LDAP"
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Common address"
@@ -1211,21 +1223,22 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: src/alertpanel.c:223
+#, fuzzy
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Δημιουργώ το διάλογο alert panel...\n"
+msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου εκτέλεσης ταμπλώ"
#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
@@ -1245,7 +1258,7 @@ msgstr "Ροζ"
#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
-msgstr "Ουρανί"
+msgstr "Μπλε ουρανού"
#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
@@ -1264,340 +1277,288 @@ msgstr "Καφέ"
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4875
msgid "None"
-msgstr "Τέλος"
+msgstr "Κανένα"
#: src/compose.c:536
msgid "/_Add..."
-msgstr "/Προσθήκη..."
+msgstr "/_Προσθήκη..."
#: src/compose.c:537
msgid "/_Remove"
-msgstr "/Διαγραφή"
+msgstr "/_Διαγραφή"
#: src/compose.c:539 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
-#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
-msgstr "/Ιδιότητες..."
+msgstr "/_Ιδιότητες..."
#: src/compose.c:545
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
-msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση"
+msgstr "/_Αρχείο/Απο_στολή"
#: src/compose.c:547
-#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
-msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή αργότερα"
+msgstr "/_Αρχείο/Αποστο_λή αργότερα"
#: src/compose.c:550
-#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
-msgstr "/Μήνυμα/Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
+msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση στον φάκελο _πρόχειρα"
#: src/compose.c:552
-#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
-msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή αργότερα"
+msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση και _συνέχεια επεξεργασίας"
#: src/compose.c:555
msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/Αρχείο/Προσάρτηση αρχείου"
+msgstr "/_Αρχείο/Επισύνα_ψη αρχείου"
#: src/compose.c:556
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου"
+msgstr "/_Αρχείο/Ε_ισαγωγή αρχείου"
#: src/compose.c:558
msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή υπογραφής"
+msgstr "/_Αρχείο/Εισαγωγή υπο_γραφής"
#: src/compose.c:559
-#, fuzzy
msgid "/_File/A_ppend signature"
-msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή υπογραφής"
+msgstr "/_Αρχείο/Επισύναψη υπογ_ραφής"
#: src/compose.c:564
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/Επεξεργασία/Αναίρεση"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Α_ναίρεση"
#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/Επεξεργασία/Επανάληψη"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επανά_ληψη"
#: src/compose.c:566 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:555
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/Επεξεργασία/---"
+msgstr "/_Επεξεργασία/---"
#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/Επεξεργασία/Κοπή"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Απο_κοπή"
#: src/compose.c:570
-#, fuzzy
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Eπικόλληση ως πα_ράθεση"
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/Επεξεργασία/Επιλογή όλων"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλ_ογή όλων"
#: src/compose.c:574
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ανα_δίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακριών γραμμών"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών _γραμμών"
#: src/compose.c:578
-#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/Επεξεργασία/Αντιγραφή"
+msgstr "/Επεξεργασία/Αυτό_ματη αναδίπλωση"
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:463
msgid "/_View"
-msgstr "/Απεικόνιση"
+msgstr "/_Προβολή"
#: src/compose.c:580
-#, fuzzy
msgid "/_View/_To"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
+msgstr "/_Προβολή/_Προς"
#: src/compose.c:581
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/Απεικόνιση"
+msgstr "/_Προβολή/_Κοινοποίηση"
#: src/compose.c:582
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
+msgstr "/_Προβολή/Κ_ρυφή κοινοποίηση"
#: src/compose.c:583
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο"
+msgstr "/_Προβολή/_Απάντηση σε"
#: src/compose.c:584 src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:586
#: src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:637 src/mainwindow.c:740
#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
-msgstr "/Απεικόνιση/---"
+msgstr "/_Προβολή/---"
#: src/compose.c:585
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/Μήνυμα/Συνέχεια σε"
+msgstr "/_Προβολή/_Συνέχεια προς"
#: src/compose.c:587
-#, fuzzy
msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
+msgstr "/_Προβολή/_Χάρακας"
#: src/compose.c:589
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "Προσάρτηση"
+msgstr "/_Προβολή/Σ_υνημμένου"
#: src/compose.c:591
-#, fuzzy
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
-msgstr "/Περίληψη/Μετακίνηση σε άλλο κατάλογο..."
+msgstr "/_Προβολή/Προσαρμογή ε_ργαλειοθήκης..."
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:173
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων"
#: src/compose.c:600
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη"
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:642
#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/compose.c:668
#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:647
#: src/messageview.c:169
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/---"
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:177
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:180
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:183
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:185
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:190
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:193
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Βαλτικής (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:195
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:197
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (Windows-1257)"
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:200
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ελληνικό (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:203
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:205
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:208
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ελληνικό (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)"
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:210
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)"
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:213
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Τουρκικό (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:216
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:218
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:220
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)"
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:222
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:225
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:234
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Απλοποιημένο Κινεζικό (_GB2312)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:236
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Απλοποιημένο Κινεζικό (_GB2312)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:238
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Παραδοσιακό Κινεζικό (_Big5)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:245
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κορεάτικο (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:250
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κινεζικό (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:252
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:283
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/Εργαλεία/Κατάλογος διευθύνσεων"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων"
#: src/compose.c:681
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/Αρχείο/Διαγραφή"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"
#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:299
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/Εκτέλεση"
+msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"
#: src/compose.c:685 src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:797
#: src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:819
#: src/mainwindow.c:823 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/Εργαλεία"
+msgstr "/_Εργαλεία/---"
#: src/compose.c:686
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
+msgstr "/_Εργαλεία/Επεξεργασία με ε_ξωτερικό πρόγραμμα"
#: src/compose.c:690
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
-msgstr "/Εκτέλεση"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Υπογραφή με PGP"
#: src/compose.c:691
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
-msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση με PGP"
#: src/compose.c:696
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Check spell"
-msgstr "/Εκτέλεση"
+msgstr "/_Εργαλεία/Ορθογραφικός έλε_γχος"
#: src/compose.c:697
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Set spell language"
-msgstr "/Αρχείο/Διαγραφή"
+msgstr "/_Εργαλεία/Ορισμός _γλώσσας ορθογραφίας"
#: src/compose.c:946
#, c-format
@@ -1606,15 +1567,15 @@ msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
#: src/compose.c:1050 src/compose.c:1123
msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα κειμένου\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του κειμένου\n"
#: src/compose.c:1544
msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσης."
#: src/compose.c:1556
msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος."
#: src/compose.c:2041
#, c-format
@@ -1624,17 +1585,17 @@ msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
#: src/compose.c:2045
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να βρω το μέγεθος του αρχείου %s\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του μεγέθους του %s\n"
#: src/compose.c:2049
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s is empty."
-msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο\n"
+msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
#: src/compose.c:2053
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't read %s."
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του %s."
#: src/compose.c:2086
#, c-format
@@ -1643,34 +1604,33 @@ msgstr "Μήνυμα: %s"
#: src/compose.c:2146 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος."
#: src/compose.c:2630 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Χωρίς Θέμα)"
+msgstr "(Χωρίς θέμα)"
#: src/compose.c:2633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
#: src/compose.c:2748
msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
#: src/compose.c:2756
-#, fuzzy
msgid "Empty subject"
-msgstr "Θέμα"
+msgstr "Κενό θέμα"
#: src/compose.c:2757
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
#: src/compose.c:2816
msgid "can't get recipient list."
-msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα παραληπτών"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας παραληπτών."
#: src/compose.c:2836
msgid ""
@@ -1683,16 +1643,18 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:2850 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
+msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s ."
#: src/compose.c:2892
msgid "Can't save the message to outbox."
-msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα στα εξερχόμενα."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκεύσή του μηνύματος στα εξερχόμενα."
#: src/compose.c:2930
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κλειδιού που σχετίζεται με το επιλεγμένο "
+"αναγνωριστικό `%s'."
#: src/compose.c:3027
#, fuzzy, c-format
@@ -1700,12 +1662,14 @@ msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"\n"
"Send it as %s anyway?"
-msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του μηνύματος."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
+"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
+"Να αποσταλεί ως %s;"
#: src/compose.c:3033
-#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
-msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων"
+msgstr "Σφάλμα μετατροπής κώδικα"
#: src/compose.c:3112
#, c-format
@@ -1715,14 +1679,18 @@ msgid ""
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
+"Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
+"Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
+"\n"
+"Να γίνει αποστολή;"
#: src/compose.c:3116
msgid "Line length limit"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο μήκους γραμμής"
#: src/compose.c:3245
msgid "Encrypting with Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυπτογράφηση στους κρυφούς παραλήπτες"
#: src/compose.c:3246
msgid ""
@@ -1732,46 +1700,49 @@ msgid ""
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει κρυφούς παραλήπτες. Αν το κρυπτογραφήσετε, όλοι οι "
+"κρυφοί παραλήπτες θα είναι ορατοί στη λίστα με τα κλειδιά κρυπτογράφησης, "
+"πράγμα που οδηγεί σε απώλεια της εμπιστευτικότητας.\n"
+"\n"
+"Να γίνει η αποστολή;"
#: src/compose.c:3429
msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του παλιού μηνύματος\n"
#: src/compose.c:3447
msgid "queueing message...\n"
-msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n"
+msgstr "προσθήκη στην ουρά...\n"
#: src/compose.c:3529
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου."
#: src/compose.c:3536
msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
#: src/compose.c:4168
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr ""
#: src/compose.c:4283
msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n"
+msgstr "Δημιουργία παραθύρου σύνθεσης...\n"
#: src/compose.c:4336 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Από:"
#: src/compose.c:4410
-#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
-msgstr "/Εκτέλεση"
+msgstr "Υπογραφή PGP"
#: src/compose.c:4413
-#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση"
+msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"
#: src/compose.c:4451 src/compose.c:5553
msgid "MIME type"
@@ -1789,10 +1760,9 @@ msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
#: src/compose.c:5467
msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
#: src/compose.c:5535
-#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
@@ -1802,16 +1772,18 @@ msgstr "Κωδικοποίηση"
#: src/compose.c:5578 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
-msgstr "Διάδρομος"
+msgstr "Διαδρομή"
#: src/compose.c:5579
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: src/compose.c:5669
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n"
+msgstr ""
+"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
+"'%s'"
#: src/compose.c:5724
#, fuzzy, c-format
@@ -1819,80 +1791,75 @@ msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
-"To εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
-"Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
-"process group id: %d"
+"Το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
+"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
+"process group id: %d"
#: src/compose.c:6060 src/mainwindow.c:2799
msgid "_Customize toolbar..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμο_γή εργαλειοθήκης..."
#: src/compose.c:6176 src/compose.c:6181 src/compose.c:6187
msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
#: src/compose.c:6278
-#, fuzzy
msgid "Select files"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
+msgstr "Επιλογή αρχείων"
#: src/compose.c:6301
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
#: src/compose.c:6336
-#, fuzzy
msgid "Save message"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+msgstr "Αποθήκευση μηνύματος"
#: src/compose.c:6337
-#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
-msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το αποθηκεύσετε στα πρόχειρα;"
#: src/compose.c:6339
msgid "Close _without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
#: src/compose.c:6381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
+msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
#: src/compose.c:6383
-#, fuzzy
msgid "Apply template"
-msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
#: src/compose.c:6384
-#, fuzzy
msgid "_Replace"
-msgstr "Απάντηση"
+msgstr "_Αντικατάσταση"
#: src/compose.c:6384
-#, fuzzy
msgid "_Insert"
-msgstr "Εισαγωγή"
+msgstr "_Εισαγωγή"
#: src/editaddress.c:161
msgid "Add New Person"
-msgstr "Προσθήκη νέου ατόμου"
+msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
#: src/editaddress.c:162
msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ατόμου"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
#: src/editaddress.c:303
msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να δοθεί μία διεύθυνση mail."
+msgstr "Πρέπει να δώσετε μια διεύθυνση αλληλογραφίας."
#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα και μία τιμή."
+msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί όνομα και τιμή."
#: src/editaddress.c:479
msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Επεξεργασία στοιχείων ατόμου"
+msgstr "Επεξεργασία δεδομένων"
#: src/editaddress.c:578
msgid "Display Name"
@@ -1900,7 +1867,7 @@ msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588
msgid "Last Name"
-msgstr "Επίθετο"
+msgstr "Επώνυμο"
#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587
msgid "First Name"
@@ -1908,45 +1875,45 @@ msgstr "Όνομα"
#: src/editaddress.c:590
msgid "Nick Name"
-msgstr "Παρωνύμιο"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Διεύθυνση e-mail"
+msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
-msgstr "Μετακίνηση Πάνω"
+msgstr "Μετακίνηση πάνω"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
-msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
+msgstr "Μετακίνηση κάτω"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
-msgstr "Τροποποίηση"
+msgstr "Τροποποίηση "
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
-msgstr "Εκκαθάριση"
+msgstr "Εκκαθάριση "
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
-msgstr "Βασικά Στοιχεία"
+msgstr "Βασικά δεδομένα"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Γνωρίσματα χρήστη"
#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
@@ -1954,19 +1921,19 @@ msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."
#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι έγκυρο βιβλίο διευθύνσεων."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108
msgid "Could not read file."
-msgstr "Δεν μπόρεσα να διαβάσω το αρχείο."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Επεξεργασία βιβλίου διευθύνσεων"
+msgstr "Επεξεργασία ευρετηρίου διευθύνσεων"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191
msgid " Check File "
-msgstr " Έλεγχος Αρχείου "
+msgstr " Έλεγχος αρχείου "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
#: src/prefs_account_dialog.c:1284
@@ -1975,15 +1942,15 @@ msgstr "Αρχείο"
#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Προσθήκη νέου βιβλίου διευθύνσεων"
+msgstr "Νέο ευρετήριο διευθύνσεων"
#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα ομάδας."
+msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας."
#: src/editgroup.c:278
msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Επεξεργασία στοιχείων ομάδας"
+msgstr "Επεξεργασία δεδομένων ομάδας"
#: src/editgroup.c:308
msgid "Group Name"
@@ -1993,58 +1960,56 @@ msgstr "Όνομα ομάδας"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
-msgstr ""
+msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
-msgstr ""
+msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Διευθύνσεις στην ομάδα"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
-"Μετακίνηση των διευθύνσεων E-Mail προς ή από ομάδες με τα κουμπιά με τα "
-"βελάκια"
+msgstr "Μετακινήστε διευθύνσεις μέσα ή έξω από την ομάδα με τα βελάκια"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ομάδας"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
-msgstr "Προσθήκη Νέας Ομάδας"
+msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
-msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
+msgstr "Επεξεργασία φακέλου"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:"
+msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του φακέλου:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
-msgstr "Νέος κατάλογος"
+msgstr "Νέος φάκελος"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:"
#: src/editjpilot.c:201
msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot"
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot."
#: src/editjpilot.c:213
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Επέλεξε αρχείο JPilot"
+msgstr "Επιλογή αρχείου JPilot"
#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381
msgid "Edit JPilot Entry"
@@ -2058,39 +2023,39 @@ msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:295
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Πρόσθετες e-Mail διευθύνσεις"
+msgstr "Επιπλέον διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
#: src/editjpilot.c:388
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής JPilot"
+msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"
#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Συνδέθηκα επιτυχώς στον εξυπηρέτη"
+msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή πραγματοποιήθηκε επιτυχώς"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον εξυπηρετητή"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή"
#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Επεξεργασία εξυπηρετητή LDAP"
+msgstr "Επεξεργασία με το διακομιστή LDAP"
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
-msgstr "Όνομα συστήματος"
+msgstr "Όνομα διακομιστή"
#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
-msgstr "Πόρτα"
+msgstr "Θύρα"
#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
-msgstr " Έλεγχος Εξυπηρέτη "
+msgstr " Έλεγχος διακομιστή "
#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
-msgstr "Αναζήτηση βάσης"
+msgstr "Βάση αναζήτησης"
#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
@@ -2098,24 +2063,23 @@ msgstr "Κριτήρια αναζήτησης"
#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
-msgstr " Μηδενισμός "
+msgstr "Επαναφορά"
#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr ""
#: src/editldap.c:420
-#, fuzzy
msgid "Bind Password"
-msgstr "Κωδικός"
+msgstr ""
#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη χρονικού ορίου (δευτ)"
#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών"
+msgstr "Μέγιστες εγγραφές"
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
msgid "Basic"
@@ -2123,43 +2087,41 @@ msgstr "Βασικά"
#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτεταμένο"
#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρέτη LDAP"
+msgstr "Προσθήκη νέου διακομιστή LDAP"
#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή βάσης αναζήτησης"
#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθέσιμες βάσεις αναζήτησης"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση των βάσεων αναζήτησης από το διακομιστή - "
+"παρακαλώ κάντε τις ρυθμίσεις χειροκίνητα"
#: src/editvcard.c:105
-#, fuzzy
msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι σε μορφή VCard."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
#: src/editvcard.c:117
-#, fuzzy
msgid "Select vCard File"
-msgstr "Επιλογή αρχείου VCard"
+msgstr "Επιλογή αρχείου vCard"
#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270
-#, fuzzy
msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Επεξεργασία εγγραφής VCard"
+msgstr "Επεξεργασία εγγραφής vCard"
#: src/editvcard.c:275
-#, fuzzy
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής VCard"
+msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής vCard"
#: src/export.c:149
msgid "Export"
@@ -2167,7 +2129,7 @@ msgstr "Εξαγωγή"
#: src/export.c:168
msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Ορίσετε κατάλογο προορισμού και αρχείο mbox."
+msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
#: src/export.c:178
msgid "Source dir:"
@@ -2180,7 +2142,7 @@ msgstr "Εξαγωγή αρχείου:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
-msgstr "Επιλογή... "
+msgstr " Επιλογή ... "
#: src/export.c:240
msgid "Select exporting file"
@@ -2199,22 +2161,20 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
#: src/filesel.c:159
-#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
#: src/foldersel.c:230
msgid "Select folder"
-msgstr "Επιλογή καταλόγου"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1207 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1213 src/prefs_folder_item.c:236
-#, fuzzy
msgid "Sent"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Σταλμένα"
#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1219 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
@@ -2225,98 +2185,90 @@ msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένα"
#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1231 src/prefs_folder_item.c:237
-#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2186 src/folderview.c:2190
msgid "NewFolder"
-msgstr "NewFolder"
+msgstr "ΝέοςΦάκελος"
#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα καταλόγου."
+msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2208 src/folderview.c:2267
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Ο κατάλογος `%s' υπάρχει ήδη."
+msgstr "Ο φάκελος `%s' υπάρχει ήδη."
#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2215
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο `%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου `%s'."
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269
msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Δημιουργία νέου καταλόγου..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296
msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Μετονομασία καταλόγου..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271
-#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
-msgstr "/Μετονομασία καταλόγου..."
+msgstr "/_Μετακίνηση φακέλου..."
#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297
msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Διαγραφή καταλόγου"
+msgstr "/_Διαγραφή φακέλου"
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274
-#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
-msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
+msgstr "/Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301
-#, fuzzy
msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
+msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280
-#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ενημέρωση δομής καταλόγων"
+msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303
-#, fuzzy
msgid "/_Update summary"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο"
+msgstr "/Ε_νημέρωση περίληψης"
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305
-#, fuzzy
msgid "/Mar_k all read"
-msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο"
+msgstr "/Σήμανση ό_λων ως αναγνωσμένα"
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307
-#, fuzzy
msgid "/_Search messages..."
-msgstr "\tΑναζήτηση στα απροσπέλαστα μηνύματα... "
+msgstr "/Ανα_ζήτηση στα μηνύματα..."
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308
msgid "/Ed_it search condition..."
-msgstr ""
+msgstr "/Επεξεργασία κρ_ιτηρίων αναζήτησης..."
#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299
-#, fuzzy
msgid "/Down_load"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
+msgstr "/_Λήψη"
#: src/folderview.c:293
#, fuzzy
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Συνδρομή σε newsgroup..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
#: src/folderview.c:295
+#, fuzzy
msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Διαγραφή newsgroup"
+msgstr "Συνδρομές νέων:"
#: src/folderview.c:331
msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Δημιουργώ την απεικόνιση καταλόγων...\n"
+msgstr "Δημιουργία προβολής φακέλων...\n"
#: src/folderview.c:408
msgid "New"
@@ -2330,68 +2282,64 @@ msgstr "Αδιάβαστα"
#: src/folderview.c:440
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο"
#: src/folderview.c:573
msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n"
+msgstr "Ορισμός πληροφοριών φακέλου...\n"
#: src/folderview.c:574
msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..."
+msgstr "Θέτω τις πληροφορίες φακέλων..."
#: src/folderview.c:874 src/mainwindow.c:3797 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
+msgstr "Σάρωση φακέλων %s%c%s ..."
#: src/folderview.c:878 src/mainwindow.c:3802 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
#: src/folderview.c:920
-#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "/Ενημέρωση δομής καταλόγων"
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
#: src/folderview.c:921
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Θα ξαναδημιουργηθεί η διάταξη των φακέλων. Συνέχεια;"
#: src/folderview.c:930
-#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
#: src/folderview.c:937
-#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
-msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
+msgstr "Η επαναδημιουργία της λίστας φακέλων απέτυχε."
#: src/folderview.c:1071
-#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
#: src/folderview.c:1239 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63
msgid "Junk"
-msgstr ""
+msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
#: src/folderview.c:1911
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "Ο κατάλογος %s είναι επιλεγμένος\n"
+msgstr "Επιλέχθηκε ο φάκελος %s\n"
#: src/folderview.c:2066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+msgstr "Λήψη μηνυμάτων στο %s ..."
#: src/folderview.c:2103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά τη λήψη μηνυμάτων στο '%s'."
#: src/folderview.c:2183
msgid ""
@@ -2399,86 +2347,85 @@ msgid ""
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
-"Δώστε το όνομα του νέου καταλόγου:\n"
-"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα κατάλογο για να βάλετε υποκαταλόγους\n"
-" προσθέστε το `/' στο τέλος του ονόματος)"
+"Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
+"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
+" προσθέστε ένα '/' στο τέλος του ονόματος)"
#: src/folderview.c:2247
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Δώστε νέο όνομα για `%s':"
+msgstr "Επιλέξτε ένα νέο όνομα για το `%s':"
#: src/folderview.c:2248
msgid "Rename folder"
-msgstr "Μετονομασία καταλόγου"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
#: src/folderview.c:2279 src/folderview.c:2287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
-msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του φακέλου '%s'."
#: src/folderview.c:2357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
-msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του φακέλου '%s'."
#: src/folderview.c:2423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
-"Σίγουρα να διαγραφεί το mailbox `%s' ;\n"
-"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
+"Σίγουρα να διαγραφεί ο φάκελος αναζήτησης '%s' ;\n"
+"(Τα μηνύματα δε διαγράφονται από τον δίσκο)"
#: src/folderview.c:2425
-#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
-msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου αναζήτησης"
#: src/folderview.c:2430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Όλοι οι κατάλογοι και τα μηνύματα κάτω από το `%s' θα διαγραφούν.\n"
-"Θέλετε πράγματι να διαγραφούν;"
+"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο '%s' θα διαγραφούν μόνιμα,\n"
+" χωρίς δυνατότητα ανάκτησης.\n"
+"\n"
+"Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;"
#: src/folderview.c:2462 src/folderview.c:2468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
#: src/folderview.c:2504
msgid "Empty trash"
-msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
+msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
#: src/folderview.c:2505
-#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
-msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στο φάκελο απορριμμάτων;"
#: src/folderview.c:2546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"Σίγουρα να διαγραφεί το mailbox `%s' ;\n"
+"Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο `%s' ;\n"
"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
#: src/folderview.c:2548
-#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
-msgstr "/Διαγραφή mailbox"
+msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
#: src/folderview.c:2598
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο IMAP4 λογαριασμός `%s';"
+msgstr "Να διαγραφεί ο λογαριασμός IMAP4 `%s';"
#: src/folderview.c:2599
msgid "Delete IMAP4 account"
@@ -2487,24 +2434,24 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού IMAP4"
#: src/folderview.c:2752
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το newsgroup `%s';"
+msgstr "Να διαγραφεί η ομάδα νέων `%s';"
#: src/folderview.c:2753
msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Διαγραφή newsgroup"
+msgstr "Διαγραφή ομάδας νέων"
#: src/folderview.c:2803
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο λογαριασμός news `%s';"
+msgstr "Να διαγραφεί ο λογαριασμός νέων `%s';"
#: src/folderview.c:2804
msgid "Delete news account"
-msgstr "Διαγραφή λογαριασμού news"
+msgstr "Διαγραφή λογαριασμού νέων"
#: src/headerview.c:57
msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Newsgroups:"
+msgstr "Ομάδες συζητήσεων:"
#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
@@ -2512,7 +2459,7 @@ msgstr "Θέμα:"
#: src/headerview.c:90
msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Δημιουργώ την απεικόνιση κεφαλίδας...\n"
+msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n"
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240
msgid "(No From)"
@@ -2520,23 +2467,24 @@ msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
#: src/imageview.c:55
msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση εικόνας...\n"
+msgstr "Δημιουργία προβολής εικόνας...\n"
#: src/imageview.c:109
msgid "Can't load the image."
-msgstr "Δεν μπορώ να φορτώσω την εικόνα."
+msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
#: src/import.c:155
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: src/import.c:174
+#, fuzzy
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Ορίσετε mbox προορισμού και κατάλογο προορισμού"
+msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
#: src/import.c:184
msgid "Importing file:"
-msgstr "Εισάγω αρχείο:"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου:"
#: src/import.c:189
msgid "Destination dir:"
@@ -2549,316 +2497,302 @@ msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
#: src/importldif.c:125
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr ""
+"Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
#: src/importldif.c:128
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε."
#: src/importldif.c:131
-#, fuzzy
msgid "File imported."
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
#: src/importldif.c:320
-#, fuzzy
msgid "Please select a file."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κλειδί για `%s'"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."
#: src/importldif.c:326
-#, fuzzy
msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα ομάδας."
+msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."
#: src/importldif.c:341
-#, fuzzy
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF."
#: src/importldif.c:364
-#, fuzzy
msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς."
+msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς."
#: src/importldif.c:450
-#, fuzzy
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"
#: src/importldif.c:526
-#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: src/importldif.c:567
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Ε"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
+msgstr "Πεδίο LDIF"
#: src/importldif.c:569
msgid "Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Γνώρισμα"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
-#: src/importldif.c:689
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
-msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"
-#: src/importldif.c:699
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+msgstr "Όνομα αρχείου :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφές :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
-msgstr "Επιλογές"
+msgstr "Προηγ"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#: src/importldif.c:798
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Γνωρίσματα"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος"
#: src/inc.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
-msgstr "\t%d νέο(α) μήνυμα(μηνύματα)\n"
+msgstr "Sylpheed: %d νέα μηνύματά"
-#: src/inc.c:473
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:478
msgid "Authenticating with POP3"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+msgstr "Πιστοποίηση με POP3"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
+msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
-msgstr "Περιμένω"
+msgstr "Σε αναμονή"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
-msgstr "Λαμβάνω"
+msgstr "Λήψη"
-#: src/inc.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:701
+#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
-#: src/inc.c:700
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
-msgstr "H πιστοποίηση απέτυχε"
+msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδωμένο"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο χρόνου"
-#: src/inc.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:777
+#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "\t%d νέο(α) μήνυμα(μηνύματα)\n"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:775
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα την αλληλογραφία."
+msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "λαμβάνω νέα μηνύματα του λογαριασμού %s...\n"
+msgstr "λήψη νέων μηνυμάτων λογαριασμού %s...\n"
-#: src/inc.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:829
+#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+msgstr "%s: Πιστοποίηση με POP3"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
+msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/inc.c:846
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:851
+#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Συνδέομαι στον POP3 server: %s ..."
+msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
-msgstr "Πιστοποίηση"
+msgstr "Πιστοποίηση..."
-#: src/inc.c:937
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:942
+#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n"
+msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (LAST)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Λαμβάνω το μέγεθος των μηνυμάτων (LIST)..."
+msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:969
+#, c-format
msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Διαγράφω το μήνυμα"
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Λαμβάνω το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1022
+#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν"
+msgstr "Παραλαβή (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
-#: src/inc.c:1262
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
+msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα."
-#: src/inc.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1278
+#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
-msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
+msgstr ""
+"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
-#: src/inc.c:1284
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
-msgstr "Δεν μπορώ να γράψω σε αρχείο.\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
-#: src/inc.c:1289
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
-msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
-#: src/inc.c:1301
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox"
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
-#: src/inc.c:1305
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1310
+#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
-msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox"
+msgstr ""
+"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Πιστοποίηση"
+msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
+#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+msgstr ""
+"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."
-#: src/inc.c:1357
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Λήψη νέου mail"
+msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Λαμβάνω νέα μηνύματα από το %s στο %s...\n"
+msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s στο %s ...\n"
#: src/inputdialog.c:146
#, c-format
@@ -2892,6 +2826,9 @@ msgid ""
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
+" --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
+" άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
+" τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
#: src/main.c:431
msgid " --receive receive new messages"
@@ -2902,35 +2839,35 @@ msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
#: src/main.c:433
-#, fuzzy
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
+msgstr " --send αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
#: src/main.c:434
-#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
+msgstr " --status [φάκελος]... εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
#: src/main.c:435
-#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
-msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
+msgstr ""
+" --status-full [φάκελος]...\n"
+" εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
#: src/main.c:437
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
+" --config-dir κατάλογος ορίζει τον κατάλογο που αποθηκεύονται τα αρχεία "
+"ρυθμίσεων"
#: src/main.c:438
-#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
-msgstr " --debug debug mode"
+msgstr " --exit έξοδος από το Sylpheed"
#: src/main.c:439
msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug debug mode"
+msgstr " --debug λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
#: src/main.c:440
msgid " --help display this help and exit"
@@ -2941,18 +2878,14 @@ msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
#: src/main.c:445
-#, fuzzy
msgid "Press any key..."
-msgstr ""
-"ή πατήστε το πλήκτρο `y'.\n"
-"\n"
+msgstr "Πατήστε ένα πλήκτρο..."
-#: src/main.c:582
-#, fuzzy
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
-msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
+msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2965,759 +2898,667 @@ msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"Η κωδικοποίηση της ρύθμισης εντοπιότητας δεν είναι UTF-8, αλλά δεν έχει "
+"οριστεί η μεταβλητή περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING.\n"
+"Αν θέλετε να χρησιμοποιηθεί η κωδικοποίηση της ρύθμισης εντοπιότητας για "
+"ονόματα αρχείων\n"
+" ή καταλόγων, αυτό δεν θα δουλέψει όπως πρέπει.\n"
+"Θα πρέπει να ορίσετε την εξής μεταβλητή κέλυφους (συμβουλευτείτε την "
+"τεκμηρίωση για περισσότερα):\n"
+"\n"
+"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
+"\n"
+"Συνέχεια;"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
-msgstr "Υπάρχει παράθυρο σύνθεσης μηνύματος. Να κλείσω;"
+msgstr "Υπάρχει ήδη μήνυμα υπό σύνθεση. Να γίνει έξοδος;"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
-#: src/main.c:751
-#, fuzzy
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά.\n"
-"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
+"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n"
+"Η υποστήριξη OpenPGP απενεργοποιήθηκε."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "ένα άλλο Sylpheed τρέχει ήδη.\n"
+msgstr "Τρέχει ήδη ένα Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1158
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
-msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n"
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
+"Βρέθηκε η προηγούμενη έκδοση των ρυθμίσεων.\n"
+"Θέλετε να τις μεταφέρετε;"
#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/Αρχείο/Κατάλογος"
+msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος"
#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/Αρχείο/Κατάλογος/Δημιουργία νέου καταλόγου..."
+msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/Αρχείο/Κατάλογος/Μετονομασία καταλόγου..."
+msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος/Μετ_ονομασία φακέλου..."
#: src/mainwindow.c:520
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
-msgstr "/Αρχείο/Κατάλογος/Μετονομασία καταλόγου..."
+msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος/_Μετακίνηση φακέλου..."
#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/Αρχείο/Κατάλογος/Διαγραφή καταλόγου"
+msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος/_Διαγραφή φακέλου..."
#: src/mainwindow.c:522
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox"
-msgstr "/Αρχείο/Προσθήκη mailbox..."
+msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο"
#: src/mainwindow.c:523
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
-msgstr "/Αρχείο/Προσθήκη mailbox..."
+msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/Προσθήκη _γραμματοκιβωτίου"
#: src/mainwindow.c:524
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
-msgstr "/Διαγραφή mailbox"
+msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/_Διαγραφή γραμματοκιβωτίου"
#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/---"
-msgstr "/Αρχείο/Κατάλογος"
+msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/---"
#: src/mainwindow.c:526
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
-msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
+msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/Έλεγ_χος για νέα μηνύματα"
#: src/mainwindow.c:528
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
-msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
+msgstr ""
+"/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
#: src/mainwindow.c:531
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ενημέρωση δομής καταλόγων"
+msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/Ανακατασκε_υή διάταξης φακέλων"
#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου mbox..."
+msgstr "/_Αρχείο/Ε_ισαγωγή αρχείου mbox..."
#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/Αρχείο/Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
+msgstr "/_Αρχείο/_Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
#: src/mainwindow.c:537
-#, fuzzy
msgid "/_File/Empty all _trash"
-msgstr "/Αρχείο/Άδειασμα διαγραμμένων"
+msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων _των φακέλων Απορριμμάτων"
#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση ως..."
+msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση _ως..."
#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:153
-#, fuzzy
msgid "/_File/Page set_up..."
-msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση ως..."
+msgstr "/_Αρχείο/_Διαμόρφωση σελίδας..."
#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/Αρχείο/Εκτύπωση..."
+msgstr "/_Αρχείο/Εκτύ_πωση..."
#: src/mainwindow.c:546
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου"
+msgstr "/_Αρχείο/Εργασία χωρίς σύνδεση"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/Αρχείο/Έξοδος"
+msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος"
#: src/mainwindow.c:554
-#, fuzzy
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/Επεξεργασία/Επιλογή όλων"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:163
-#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Εύ_ρεση στο τρέχον μήνυμα..."
#: src/mainwindow.c:558
-#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Search messages..."
-msgstr "\tΑναζήτηση στα απροσπέλαστα μηνύματα... "
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αναζήτη_ση..."
#: src/mainwindow.c:561
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"
#: src/mainwindow.c:562
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/Απεικόνιση/Δομή καταλόγων"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Στήλη _φακέλων"
#: src/mainwindow.c:564
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/Απεικόνιση/Απεικόνιση μηνυνάτων"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Προβολή _μηνύματος"
#: src/mainwindow.c:566
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος εργαλείων"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη"
#: src/mainwindow.c:568
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος εργαλείων/Εικόνες και κείμενο"
+msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Εικονίδια κ_αι κείμενο"
#: src/mainwindow.c:570
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
-msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος εργαλείων/Εικόνες"
+msgstr ""
+"/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Κείμενο στα _δεξιά του εικονιδίου"
#: src/mainwindow.c:572
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος εργαλείων/Εικόνες"
+msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Εικονίδια"
#: src/mainwindow.c:574
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος εργαλείων/Κείμενο"
+msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο"
#: src/mainwindow.c:576
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος εργαλείων/Καμία"
+msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Απόκρυψη"
#: src/mainwindow.c:578
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
-msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος κατάστασης"
+msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Γραμμή _αναζήτησης"
#: src/mainwindow.c:580
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος κατάστασης"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Γραμμή _κατάστασης"
#: src/mainwindow.c:582
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
-msgstr "/Περίληψη/Μετακίνηση σε άλλο κατάλογο..."
+msgstr "/_Προβολή/Π_ροσαρμογή εργαλειοθήκης..."
#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Απεικόνιση/Ξεχωριστό παράθυρο δομής καταλόγων"
+msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση στήλης _φακέλων"
#: src/mainwindow.c:585
-#, fuzzy
msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/Απεικόνιση/Ξεχωριστή απεικόνιση μηνυμάτων"
+msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση προβολής _μηνύματος"
#: src/mainwindow.c:587
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"
#: src/mainwindow.c:588
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά αριθμό"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _νούμερο"
#: src/mainwindow.c:589
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά μέγεθος"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _μέγεθος"
#: src/mainwindow.c:590
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _χρονολογία"
#: src/mainwindow.c:591
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
-msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά χρονολογία νή_ματος"
#: src/mainwindow.c:592
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά αποστολέα"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _αποστολέα"
#: src/mainwindow.c:593
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά μέγεθος"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά πα_ραλήπτη"
#: src/mainwindow.c:594
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά θέμα"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _θέμα"
#: src/mainwindow.c:595
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά χρώμα ετικέτας"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά χρ_ωματική ταμπέλα"
#: src/mainwindow.c:597
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά σήμανση"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _σημείωση"
#: src/mainwindow.c:598
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά αδιάβαστα"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/μη αναγν_ωσμένα"
#: src/mainwindow.c:599
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά προσάρτηση"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά συν_ημμένο"
#: src/mainwindow.c:601
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά αδιάβαστα"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Ατα_ξινόμητα"
#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/---"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/---"
#: src/mainwindow.c:603
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Αύξουσα"
#: src/mainwindow.c:604
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Φθίνουσα"
#: src/mainwindow.c:606
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/_Attract by subject"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"
#: src/mainwindow.c:608
-#, fuzzy
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/Απεικόνιση/Απεικόνιση μηνυνάτων"
+msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"
#: src/mainwindow.c:609
-#, fuzzy
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
+msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"
#: src/mainwindow.c:610
-#, fuzzy
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
+msgstr "/_Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
#: src/mainwindow.c:611
#, fuzzy
msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/Περίληψη/Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων..."
+msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"
#: src/mainwindow.c:614
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"
#: src/mainwindow.c:615
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Προηγούμενο μήνυμα"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:616
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Επόμενο μήνυμα"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Επόμενο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:625
#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:635
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/---"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/---"
#: src/mainwindow.c:618
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Προηγούμενο αδιάβαστο μήνυμα"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:620
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Ε_πόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:623
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Προηγούμενο μήνυμα"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _νέο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:624
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Επόμενο μήνυμα"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο νέο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:626
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Προηγούμενο σημειωμένο μήνυμα"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:628
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σ_ημειωμένο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:631
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Προηγούμενο μήνυμα με ετικέτα"
+msgstr "/Απεικόνιση/Μετάβαση/Προηγούμενο σημειωμένο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:633
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Επόμενο μήνυμα με ετικέτα"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:636
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/Περίληψη/Μετακίνηση σε άλλο κατάλογο..."
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Ά_λλο φάκελο..."
#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:174
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Αυτόματη αναγνώριση"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη αναγνώριση"
#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:187
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:227
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:229
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:231
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:240
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Παραδοσιακό Κινεζικό (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:242
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κινεζικό (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κινέζικη (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:247
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κορεάτικο (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:741 src/summaryview.c:464
-#, fuzzy
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
+msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
-#, fuzzy
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
+msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
-#, fuzzy
msgid "/_View/All _headers"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
+msgstr "/Προ_βολή/Ό_λων των κεφαλίδων"
#: src/mainwindow.c:745
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο"
+msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"
#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
-msgstr "/Μήνυμα"
+msgstr "/_Μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:748
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη"
#: src/mainwindow.c:749
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/Μήνυμα/Λήψη από όλους τους λογαριασμούς"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχοντα λογαριασμό"
#: src/mainwindow.c:751
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/Μήνυμα/Λήψη από όλους τους λογαριασμούς"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"
#: src/mainwindow.c:753
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή αργότερα"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"
#: src/mainwindow.c:755
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/---"
#: src/mainwindow.c:756
-#, fuzzy
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων από την ουρά"
+msgstr "/_Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων στην _ουρά"
#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:759 src/mainwindow.c:766
#: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:774 src/mainwindow.c:785
#: src/mainwindow.c:787 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Μήνυμα/---"
+msgstr "/_Μήνυμα/---"
#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/Μήνυμα/Σύνθεση νέου μηνύματος"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση"
+msgstr "/_Μήνυμα/Α_πάντηση"
#: src/mainwindow.c:761
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση σε"
+msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε"
#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:268
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση σε όλους"
+msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/όλ_ους"
#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:270
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση στον αποστολέα"
+msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_αποστολέα"
#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:272
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση σε όλους"
+msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_λίστα αλληλογραφίας"
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Μήνυμα/Προώθηση"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Προώθηση"
#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:276
-#, fuzzy
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/Μήνυμα/Προώθηση σαν προσάρτηση"
+msgstr "/_Μήνυμα/Π_ροώθηση ως συνημμένο"
#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:278
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία"
+msgstr "/_Μήνυμα/Αναμε_τάδοση"
#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Μήνυμα/Μετακίνηση..."
+msgstr "/_Μήνυμα/_Μετακίνηση..."
#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Μήνυμα/Αντιγραφή..."
+msgstr "/_Μήνυμα/_Αντιγραφή..."
#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Μήνυμα/Σήμανση"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση"
#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Σ_ημείωση"
#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Αναίρεση σήμανσης"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/---"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/---"
#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση ως αδιάβαστο"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _μη αναγνωσμένο"
#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _αναγνωσμένο"
#: src/mainwindow.c:782
-#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Νήμα ως αναγνωσμένο"
#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση όλων ως διαβασμένα"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ό_λων ως αναγνωσμένα"
#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Μήνυμα/Διαγραφή"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Διαγραφή"
#: src/mainwindow.c:788
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
-msgstr "/Μήνυμα/Λήψη νέων μηνυμάτων"
+msgstr "/_Μήνυμα/Α_νεπιθύμητη αλληλογραφία"
#: src/mainwindow.c:789
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
-msgstr "/Μήνυμα/Λήψη νέων μηνυμάτων"
+msgstr "/_Μήνυμα/Επιθ_υμητή αλληλογραφία"
#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία"
+msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"
#: src/mainwindow.c:795
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
-msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευθύνσεων"
+msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
#: src/mainwindow.c:798
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"
#: src/mainwindow.c:800
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:287
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου"
#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:289
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/_Αυτόματα"
#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:291
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τον απο_στολέα"
#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:293
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τους _παραλήπτες"
#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:295
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από το _θέμα"
#: src/mainwindow.c:812
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα α_νεπιθύμητης αλληλογραφίας στο φάκελο"
#: src/mainwindow.c:814
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr ""
+"/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα αν_επιθύμητης αλληλογραφίας στα επιλεγμένα μηνύμάτα"
#: src/mainwindow.c:821
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/Περίληψη/Διαγραφή διπλών μηνυμάτων"
+msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"
#: src/mainwindow.c:824
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
-msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας"
+msgstr "Εκτέλεσης σημειωμένης διεργασίας"
#: src/mainwindow.c:826
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/Εργαλεία/Παράθυρο καταγραφής"
+msgstr "/_Εργαλεία/Πα_ράθυρο καταγραφής"
#: src/mainwindow.c:828
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/Ρυθμίσεις"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις"
#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Ρυθμίσεις/Κοινές επιλογές..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Κοινές προτιμήσεις..."
#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr "/Ρυθμίσεις/Επιλογές φίλτρων..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ρυθμίσεις _φίλτρων..."
#: src/mainwindow.c:833
-#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/Ρυθμίσεις/Επιλογές φίλτρων..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρό_τυπα..."
#: src/mainwindow.c:835
-#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/Ρυθμίσεις/Επεξεργασία λογαριασμών..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ενέργε_ιες..."
#: src/mainwindow.c:837
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/Ρυθμίσεις/---"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/---"
#: src/mainwindow.c:838
-#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/Ρυθμίσεις/Επιλογές ανά λογαριασμό..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Προτιμήσεις ενεργού λογαριασμού..."
#: src/mainwindow.c:840
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Ρυθμίσεις/Δημιουργία νέου λογαριασμού..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
#: src/mainwindow.c:842
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/Ρυθμίσεις/Επεξεργασία λογαριασμών..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Επεξεργασία λογαριασμών..."
#: src/mainwindow.c:844
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Ρυθμίσεις/Αλλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή ενεργού λογαριασμού"
#: src/mainwindow.c:848
msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/Βοήθεια/_Manual"
+msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"
#: src/mainwindow.c:849
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
+msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση/_Αγγλική"
#: src/mainwindow.c:850
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Ιαπωνέζικο"
+msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση/_Ιαπωνική"
#: src/mainwindow.c:851
-#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ"
-msgstr "/Βοήθεια/Σχετικά"
+msgstr "/_Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις"
#: src/mainwindow.c:852
-#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
+msgstr "/Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Αγγλικά"
#: src/mainwindow.c:853
-#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
+msgstr "/_Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Γερμανικό"
#: src/mainwindow.c:854
-#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
+msgstr "/Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Ισπανικά"
#: src/mainwindow.c:855
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-msgstr ""
+msgstr "/Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Γαλλικά"
#: src/mainwindow.c:856
-#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
+msgstr "/_Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Ιταλικό"
#: src/mainwindow.c:857
-#, fuzzy
msgid "/_Help/_Command line options"
-msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+msgstr "/_Βοήθεια/_Επιλογές γραμμής εντολών"
#: src/mainwindow.c:858
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Βοήθεια/---"
+msgstr "/_Βοήθεια/---"
#: src/mainwindow.c:901
msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Δημιουργώ το κυρίως παράθυρο...\n"
+msgstr "Δημιουργία κύριου παραθύρου...\n"
#: src/mainwindow.c:1077
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "MainWindow: η κατανομή χρωμάτων %d απέτυχε\n"
+msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1185 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
#: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507
@@ -3739,45 +3580,42 @@ msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1676
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς σύνδεση"
#: src/mainwindow.c:1677
msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Θέλετε να συνδεθείτε;"
#: src/mainwindow.c:1694
-#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
-msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
+msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
#: src/mainwindow.c:1695
-#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
#: src/mainwindow.c:1725
msgid "Add mailbox"
-msgstr "Προσθήκη mailbox"
+msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
#: src/mainwindow.c:1726
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-"Εισάγετε την τοποθεσία του mailbox.\n"
-"Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n"
+"Εισάγετε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
"σαρωθεί αυτόματα."
#: src/mainwindow.c:1732 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Το mailbox `%s' υπάρχει ήδη"
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
#: src/mainwindow.c:1737 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
-msgstr "Mailbox"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
#: src/mainwindow.c:1743 src/setup.c:62
msgid ""
@@ -3785,57 +3623,52 @@ msgid ""
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
-"Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n"
-"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. "
+"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
+"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί."
#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed - Προβολή φακέλων"
#: src/mainwindow.c:2251
msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed - Προβολή μηνύματος"
#: src/mainwindow.c:2403 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
-msgstr "/Απάντηση"
+msgstr "/_Απάντηση"
#: src/mainwindow.c:2404
-#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
-msgstr "Απάντηση σε όλους"
+msgstr "Απάντηση σε Ό_λους"
#: src/mainwindow.c:2405
-#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
-msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα"
+msgstr "/Απάντηση στον απο_στολέα"
#: src/mainwindow.c:2406
-#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
-msgstr "/Απάντηση σε όλους"
+msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: src/mainwindow.c:2411 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
-msgstr "/Προώθηση"
+msgstr "/Πρ_οώθηση"
#: src/mainwindow.c:2412 src/summaryview.c:426
-#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Προώθηση ως προσάρτηση"
+msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"
#: src/mainwindow.c:2413 src/summaryview.c:427
-#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Επαν-επεξεργασία"
+msgstr "/Ε_κτροπή"
#: src/mainwindow.c:2826
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
-msgstr ""
+msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε."
#: src/mainwindow.c:2837
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
-msgstr ""
+msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε."
#: src/mainwindow.c:3111
msgid "Exit"
@@ -3843,17 +3676,15 @@ msgstr "Έξοδος"
#: src/mainwindow.c:3111
msgid "Exit this program?"
-msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;"
+msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα;"
#: src/mainwindow.c:3715
-#, fuzzy
msgid "Command line options"
-msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών"
#: src/mainwindow.c:3728
-#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
-msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
+msgstr "Χρήση: sylpheed [ΕΠΙΛΟΓΗ]..."
#: src/mainwindow.c:3736
msgid ""
@@ -3870,6 +3701,18 @@ msgid ""
"--help\n"
"--version"
msgstr ""
+"--compose [διεύθυνση]\n"
+"--attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
+"--receive\n"
+"--receive-all\n"
+"--send\n"
+"--status [φάκελος]...\n"
+"--status-full [φάκελος]...\n"
+"--configdir κατάλογος\n"
+"--exit\n"
+"--debug\n"
+"--help\n"
+"--version"
#: src/mainwindow.c:3752
msgid ""
@@ -3886,15 +3729,26 @@ msgid ""
"display this help and exit\n"
"output version information and exit"
msgstr ""
+"σύνθεση νέου μηνύματος\n"
+"σύνθεση νέου μηνύματος και προσάρτηση των αρχείων\n"
+"λήψη νέων μηνυμάτων\n"
+"λήψη νέων μηνυμάτων από όλους τους λογαριασμούς\n"
+"αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά\n"
+"εμφανιση συνολικού αριθμού μηνυμάτων\n"
+"εμφάνιση της κατάστασης κάθε φακέλου\n"
+"ορισμός καταλόγου με τα αρχεία ρυθμίσεων\n"
+"έξοδος από το Sylpheed\n"
+"λειτουργία αποσφαλμάτωσης\n"
+"εμφάνιση αυτής της βοήθειας\n"
+"εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
#: src/message_search.c:120
-#, fuzzy
msgid "Find in current message"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
#: src/message_search.c:138
msgid "Find text:"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρεση κειμένου:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:343
@@ -3910,78 +3764,73 @@ msgid "Search string not found."
msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."
#: src/message_search.c:220
-#, fuzzy
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Έφτασα την αρχή της λίστας. Να συνεχίσω από το τέλος;"
+msgstr "Έφτασα την αρχή του μηνύματος. Να συνεχίσω από το τέλος;"
#: src/message_search.c:223
-#, fuzzy
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω από την αρχή;"
+msgstr "Έφτασα το τέλος του μηνύματος. Να συνεχίσω από την αρχή;"
#: src/message_search.c:226
msgid "Search finished"
msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
#: src/messageview.c:284
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευθύνσεων"
+msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
#: src/messageview.c:316
msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση μηνύματος...\n"
+msgstr "Δημιουργία προβολής μηνύματος...\n"
#: src/messageview.c:341
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: src/messageview.c:346
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "Προσάρτηση"
+msgstr "Συνημμένα"
#: src/messageview.c:397
msgid "Message View - Sylpheed"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή μηνύματος - Sylpheed"
#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
#: src/mimeview.c:129
msgid "/_Open"
-msgstr "/Άνοιγμα"
+msgstr "/_Άνοιγμα"
#: src/mimeview.c:130
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Άνοιγμα με..."
+msgstr "/Άνοιγμα _με..."
#: src/mimeview.c:131
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Εμφάνιση σαν κείμενο"
+msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
#: src/mimeview.c:132
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Αποθήκευση ως..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
#: src/mimeview.c:133
-#, fuzzy
msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Αποθήκευση ως..."
+msgstr "/Αποθήκευση _όλων..."
#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:469
msgid "/_Print..."
-msgstr "/Εκτύπωση..."
+msgstr "/Ε_κτύπωση..."
#: src/mimeview.c:137
msgid "/_Check signature"
-msgstr "/Έλεγχος υπογραφής"
+msgstr "/Έ_λεγχος υπογραφής"
#: src/mimeview.c:162
msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Δημιουργία απεικόνισης MIME...\n"
+msgstr "Δημιουργία προβολής MIME...\n"
#: src/mimeview.c:191
msgid "MIME Type"
@@ -3989,48 +3838,44 @@ msgstr "Τύπος MIME"
#: src/mimeview.c:304
msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Επιλέξτε \"Έλεγχος υπογραφής\" για έλεγχο"
+msgstr "Επιλέξτε \"Έλεγχο υπογραφής\" για έλεγχο"
#: src/mimeview.c:616
msgid "Select an action for the attached file:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια για το συνημμένο αρχείο:\n"
#: src/mimeview.c:638
-#, fuzzy
msgid "Open _with..."
-msgstr "/Άνοιγμα με..."
+msgstr "Άνοιγμα _με..."
#: src/mimeview.c:642
-#, fuzzy
msgid "_Display as text"
-msgstr "/Εμφάνιση σαν κείμενο"
+msgstr "_Προβολή ως κείμενο"
#: src/mimeview.c:646
-#, fuzzy
msgid "_Save as..."
-msgstr "/Αποθήκευση ως..."
+msgstr "_Αποθήκευση ως..."
#: src/mimeview.c:692
-#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
-msgstr "Αυτή η υπογραφή δεν έχει έλεγχθεί ακόμα.\n"
+msgstr ""
+"Αυτή η υπογραφή δεν έχει ελεγχθεί ακόμα.\n"
+"\n"
#: src/mimeview.c:697
-#, fuzzy
msgid "_Check signature"
-msgstr "/Έλεγχος υπογραφής"
+msgstr "Έλ_εγχος υπογραφής"
#: src/mimeview.c:977 src/mimeview.c:1044 src/mimeview.c:1080
#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1136
msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
+msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."
#: src/mimeview.c:1057
-#, fuzzy
msgid "Can't save the attachments."
-msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των συνημμένων."
#: src/mimeview.c:1146
msgid "Open with"
@@ -4043,11 +3888,11 @@ msgid ""
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
-"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
#: src/mimeview.c:1178
msgid "Opening executable file"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα εκτελέσιμου αρχείου"
#: src/mimeview.c:1179
msgid ""
@@ -4059,7 +3904,7 @@ msgstr ""
#: src/passphrase.c:96
msgid "Passphrase"
-msgstr "Κωδική φράση"
+msgstr "Φράση πρόσβασης"
#: src/passphrase.c:248
msgid "[no user id]"
@@ -4073,7 +3918,7 @@ msgid ""
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-"%sΠαρακαλώ εισάγετε την κωδική φράση για:\n"
+"%sΠαρακαλώ εισάγετε την φράση πρόσβασης για το:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
@@ -4083,12 +3928,12 @@ msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Λάθος κωδική φράση! Ξαναπροσπαθήστε...\n"
+"Λάθος φράση πρόσβασης. Προσπαθήστε ξανά...\n"
"\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:441
msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Ανοίγω το παράθυρο επιλογών των λογαριασμών...\n"
+msgstr "Άνοιγμα παράθυρου προτιμήσεων...\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:481
#, c-format
@@ -4100,13 +3945,12 @@ msgid "Preferences for new account"
msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:91
-#, fuzzy
msgid "Account preferences"
-msgstr "Κοινές Επιλογές"
+msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού"
#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n"
+msgstr "Δημιουργία παράθυρου προτιμήσεων λογαριασμού...\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682
msgid "Receive"
@@ -4124,7 +3968,7 @@ msgstr "Σύνθεση"
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693
msgid "Privacy"
-msgstr "Μυστικότητα"
+msgstr "Απόρρητο"
#: src/prefs_account_dialog.c:565
msgid "SSL"
@@ -4132,16 +3976,15 @@ msgstr "SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένα"
+msgstr "Προχωρημένες"
#: src/prefs_account_dialog.c:624
msgid "Name of this account"
-msgstr "Όνομα του λογαριασμού"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
#: src/prefs_account_dialog.c:633
-#, fuzzy
msgid "Set as default"
-msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
#: src/prefs_account_dialog.c:637
msgid "Personal information"
@@ -4153,7 +3996,7 @@ msgstr "Πλήρες όνομα"
#: src/prefs_account_dialog.c:652
msgid "Mail address"
-msgstr "Διεύθυνση mail"
+msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
#: src/prefs_account_dialog.c:658
msgid "Organization"
@@ -4161,7 +4004,7 @@ msgstr "Οργανισμός"
#: src/prefs_account_dialog.c:682
msgid "Server information"
-msgstr "Πληροφορίες εξυπηρέτη"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
#: src/prefs_account_dialog.c:1544
@@ -4179,15 +4022,15 @@ msgstr "Νέα (NNTP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:709
msgid "None (local)"
-msgstr "Τίποτα (τοπικό)"
+msgstr "Κανένα (τοπικό)"
#: src/prefs_account_dialog.c:722
msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση"
+msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "News server"
-msgstr "Εξυπηρέτης νέων"
+msgstr "Διακομιστής νέων"
#: src/prefs_account_dialog.c:767
msgid "Server for receiving"
@@ -4195,7 +4038,7 @@ msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
#: src/prefs_account_dialog.c:773
msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "Εξυπηρέτης SMTP (αποστολή)"
+msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
msgid "User ID"
@@ -4203,65 +4046,56 @@ msgstr "Όνομα χρήστη"
#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός"
+msgstr "Συνθηματικό"
#: src/prefs_account_dialog.c:868
-#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση"
+msgstr "Χρήση ασφαλούς πιστοποίησης (APOP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν"
+msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον διακομιστή όταν παραληφθούν"
#: src/prefs_account_dialog.c:882
-#, fuzzy
msgid "Remove after"
-msgstr "Αφαίρεση καταλόγου"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
#: src/prefs_account_dialog.c:891
-#, fuzzy
msgid "days"
-msgstr "Πάντα"
+msgstr "ημέρες"
#: src/prefs_account_dialog.c:908
msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr ""
+msgstr "0 μέρες: άμεση διαγραφή"
#: src/prefs_account_dialog.c:918
-#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
-msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη"
+msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων (και των ήδη ληφθέντων) από τον διακομιστή"
#: src/prefs_account_dialog.c:924
-#, fuzzy
msgid "Receive size limit"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
+msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
#: src/prefs_filter_edit.c:1004
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
#: src/prefs_account_dialog.c:938
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
#: src/prefs_account_dialog.c:946
-#, fuzzy
msgid "Default inbox"
-msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
+msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος εισερχομένων"
#: src/prefs_account_dialog.c:966
-#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
-msgstr ""
-"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
+msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
-#, fuzzy
msgid "Authentication method"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
#: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579
@@ -4269,8 +4103,9 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
#: src/prefs_account_dialog.c:999
#, fuzzy
@@ -4282,21 +4117,16 @@ msgid "News"
msgstr "Νέα"
#: src/prefs_account_dialog.c:1013
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr ""
-"Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν\n"
-"(χωρίς όριο αν θέσετε 0)"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
#: src/prefs_account_dialog.c:1030
-#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
-msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
+msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0."
#: src/prefs_account_dialog.c:1034
-#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
+msgstr "Το `Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
@@ -4304,7 +4134,7 @@ msgstr "Επικεφαλίδα"
#: src/prefs_account_dialog.c:1095
msgid "Add Date header field"
-msgstr "Προσθήκη πεδίου ημερομηνίας στην κεφαλίδα"
+msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ημερομηνίας"
#: src/prefs_account_dialog.c:1096
msgid "Generate Message-ID"
@@ -4317,7 +4147,7 @@ msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χ
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609
#: src/prefs_common_dialog.c:1636
msgid " Edit... "
-msgstr "Επεξεργασία..."
+msgstr " Επεξεργασία... "
#: src/prefs_account_dialog.c:1115
msgid "Authentication"
@@ -4332,6 +4162,8 @@ msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
+"Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και "
+"κωδικός όπως για τη λήψη."
#: src/prefs_account_dialog.c:1212
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
@@ -4345,15 +4177,13 @@ msgstr "Yπογραφή"
#: src/prefs_account_dialog.c:1258
msgid "Direct input"
-msgstr ""
+msgstr "Απευθείας εισαγωγή"
#: src/prefs_account_dialog.c:1292
-#, fuzzy
msgid "Command output"
-msgstr "Εντολή"
+msgstr "Αποτέλεσμα γραμμής εντολών"
#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331
-#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
@@ -4363,34 +4193,31 @@ msgstr "Κοινοποίηση"
#: src/prefs_account_dialog.c:1335
msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+msgstr "Κρυφή κοινοποίηση"
#: src/prefs_account_dialog.c:1348
msgid "Reply-To"
msgstr "Απάντηση σε"
#: src/prefs_account_dialog.c:1403
-#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
-msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού"
+msgstr "Ψηφιακή υπογραφή μηνύματος ως προεπιλογή"
#: src/prefs_account_dialog.c:1405
-#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
-msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού"
+msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος ως προεπιλογή"
#: src/prefs_account_dialog.c:1407
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυπτογράφηση στην απάντηση κρυπτογραφημένων μηνυμάτων"
#: src/prefs_account_dialog.c:1409
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση θωρακισμένης κατά ASCII μορφής για την κρυπτογράφηση"
#: src/prefs_account_dialog.c:1411
-#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
-msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
+msgstr "Χρήση υπογραφής καθαρού κειμένου"
#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Sign key"
@@ -4398,11 +4225,11 @@ msgstr "Κλειδί υπογραφής"
#: src/prefs_account_dialog.c:1424
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG"
+msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου κλειδιού GnuPG"
#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση"
+msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Specify key manually"
@@ -4415,29 +4242,28 @@ msgstr "Χρήστης ή key ID:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569
#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603
msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Να μην χρησιμοποιείται SSL"
+msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1555
msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση POP3"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575
#: src/prefs_account_dialog.c:1609
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου"
+msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1572
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση IMAP4"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:1578
msgid "NNTP"
-msgstr ""
+msgstr "NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1593
-#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1595
msgid "Send (SMTP)"
@@ -4445,101 +4271,96 @@ msgstr "Αποστολή (SMTP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1606
msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση SMTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1617
msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση non-blocking SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1620
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποιήστε το εάν έχετε προβλήματα σύνδεσης με το SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1710
msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Προσδιορισμός θύρας SMTP"
+msgstr "Θύρα SMTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1716
msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Προσδιορισμός θύρας POP3"
+msgstr "Θύρα POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:1722
msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Προσδιορισμός θύρας IMAP4"
+msgstr "Θύρα IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Προσδιορισμός θύρας NNTP"
+msgstr "Θύρα NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1733
msgid "Specify domain name"
-msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain"
+msgstr "Όνομα τομέα"
#: src/prefs_account_dialog.c:1754
msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4"
+msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1764
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Θα εμφανίζονται μόνο οι υποφάκελοι αυτού του καταλόγου."
#: src/prefs_account_dialog.c:1767
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
-msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη"
+msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"
#: src/prefs_account_dialog.c:1812
-#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox"
+msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
#: src/prefs_account_dialog.c:1814
-#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
+msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στο"
#: src/prefs_account_dialog.c:1816
-#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
-msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
+msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"
#: src/prefs_account_dialog.c:1818
-#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
+msgstr "Αποθήκευση διαγραμμένων μηνυμάτων στο"
#: src/prefs_account_dialog.c:1882
-#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Δεν έχει εισάγει όνομα λογαριασμού."
#: src/prefs_account_dialog.c:1886
msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Ο διακομιστής SMTP δεν έχει οριστεί."
#: src/prefs_account_dialog.c:1896
msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Δεν έχετε εισάγει όνομα χρήστη."
#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Ο εξυπηρέτης POP3 δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Ο διακομιστής POP3 δεν έχει οριστεί."
#: src/prefs_account_dialog.c:1906
msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 δεν έχει οριστεί."
#: src/prefs_account_dialog.c:1911
msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Ο διακομιστής NNTP δεν έχει οριστεί."
#: src/prefs_account_dialog.c:1937
msgid "Specified folder is not a queue folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ο ορισμένος φάκελος δεν είναι φάκελος ουράς."
#: src/prefs_account_dialog.c:2047
msgid ""
@@ -4549,19 +4370,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:172
-#, fuzzy
msgid "Actions configuration"
-msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
#: src/prefs_actions.c:194
-#, fuzzy
msgid "Menu name:"
-msgstr "Πλήρες όνομα"
+msgstr "Όνομα μενού:"
#: src/prefs_actions.c:203
-#, fuzzy
msgid "Command line:"
-msgstr "Εντολή"
+msgstr "Γραμμή εντολών:"
#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
@@ -4584,106 +4402,121 @@ msgid ""
" %h for a user provided hidden argument\n"
" %s for the text selection"
msgstr ""
+"Όνομα μενού:\n"
+" Χρησιμοποιήσετε / στο όνομα του μενού για να φτιάξετε υπομενού\n"
+"Γραμμή εντολών:\n"
+" Ξεκινήστε με:\n"
+" | για να στείλετε το σώμα του μηνύματος ή την επιλογή στην εντολή\n"
+" > για να στείλετε το κείμενο του χρήστη στην εντολή\n"
+" * για να στείλετε το κρυφό κείμενο του χρήστη στην εντολή\n"
+" Τελειώστε με:\n"
+" | για να αντικαταστήσετε το σώμα του μηνύματος ή την επιλογή με το "
+"αποτέλεσμα της εντολής\n"
+" > για να εισάγετε το αποτέλεσμα της εντολής χωρίς να αντικαταστήσετε το "
+"παλιό κείμενο\n"
+" & για να εκτελέσετε την εντολή ασύγχρονα\n"
+" Χρησιμοποιήσετε:\n"
+" %f για το όνομα αρχείου του μηνύματος\n"
+" %F για τη λίστα ονομάτων αρχείων των επιλεγμένων μηνυμάτων\n"
+" %p για το επιλεγμένο τμήμα του μηνύματος\n"
+" %u για το κείμενο του χρήστη\n"
+" %h για το κρυφό κείμενο του χρήστη\n"
+" %s για την επιλογή κειμένου"
#: src/prefs_actions.c:260
-#, fuzzy
msgid " Replace "
-msgstr "Απάντηση"
+msgstr " Αντικατάσταση "
#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
-msgstr ""
+msgstr " Βοήθεια σύνταξης "
#: src/prefs_actions.c:291
-#, fuzzy
msgid "Registered actions"
-msgstr "Ορισμένοι κανόνες"
+msgstr "Καθορισμένες ενέργειες"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Νέο)"
-#: src/prefs_actions.c:468
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η άνω & κάτω τελεία ':' στο όνομα του μενού."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα του μενού είναι πολύ μακρύ."
-#: src/prefs_actions.c:492
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
-msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα μενού και η εντολή είναι πολύ μεγάλα."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
+"Η εντολή\n"
+"%s\n"
+"έχει ένα συντακτικό σφάλμα."
-#: src/prefs_actions.c:563
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
-msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
-#: src/prefs_actions.c:564
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Δημιουργία παραθύρου κοινών επιλογών...\n"
+msgstr "Δημιουργία παράθυρου κοινών προτιμήσεων...\n"
#: src/prefs_common_dialog.c:666
msgid "Common Preferences"
-msgstr "Κοινές επιλογές"
+msgstr "Κοινές προτιμήσεις"
#: src/prefs_common_dialog.c:688
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
#: src/prefs_common_dialog.c:690
-#, fuzzy
msgid "Junk mail"
-msgstr "Κατάλογος"
+msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
#: src/prefs_common_dialog.c:696
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες"
#: src/prefs_common_dialog.c:750
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα mail"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα"
#: src/prefs_common_dialog.c:752 src/prefs_common_dialog.c:1125
-#, fuzzy
msgid "every"
-msgstr "Ποτέ"
+msgstr "κάθε"
#: src/prefs_common_dialog.c:764 src/prefs_common_dialog.c:1139
msgid "minute(s)"
@@ -4691,16 +4524,16 @@ msgstr "λεπτά"
#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Έλεγχος για νέο mail στην αρχή"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
#: src/prefs_common_dialog.c:775
+#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Ενημέρωση όλων των τοπικών καταλόγων μετά την λήψη"
+msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη"
#: src/prefs_common_dialog.c:780
-#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
-msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
+msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέων μηνυμάτων"
#: src/prefs_common_dialog.c:792 src/prefs_common_dialog.c:2435
#: src/prefs_common_dialog.c:2457 src/prefs_common_dialog.c:2479
@@ -4708,51 +4541,50 @@ msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
#: src/prefs_common_dialog.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
-msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..."
+msgstr "το `%d' θα αντικατασταθεί με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων."
#: src/prefs_common_dialog.c:807
-#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
-msgstr "Λήψη νέου mail"
+msgstr "Ενσωμάτωση από την τοπική ουρά"
#: src/prefs_common_dialog.c:820
+#, fuzzy
msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Φιλτράρισμα κατά τη λήψη"
+msgstr "Φίλτρο βάση _Παραληπτών..."
#: src/prefs_common_dialog.c:826
msgid "Spool path"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή ουράς εκτύπωσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:877
msgid "Save sent messages to outbox"
-msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox"
+msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα"
#: src/prefs_common_dialog.c:879
msgid "Apply filter rules to sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στα απεσταλμένα μηνύματα"
#: src/prefs_common_dialog.c:886
-#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
#: src/prefs_common_dialog.c:909
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
+"Ορίστε την κωδικοποίηση μεταφοράς περιεχομένου που θα χρησιμοποιηθεί όταν το "
+"σώμα του μηνύματος περιέχει χαρακτήρες μη-ASCII"
#: src/prefs_common_dialog.c:916
-#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
-msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
+msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων MIME"
#: src/prefs_common_dialog.c:927
-#, fuzzy
msgid "MIME header"
-msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
+msgstr "Κεφαλίδα MIME"
#: src/prefs_common_dialog.c:937
msgid ""
@@ -4764,7 +4596,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:1005 src/prefs_common_dialog.c:1394
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικές"
#: src/prefs_common_dialog.c:1020
msgid "Signature separator"
@@ -4780,38 +4612,37 @@ msgstr "Απάντηση"
#: src/prefs_common_dialog.c:1039
msgid "Automatically select account for replies"
-msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού για τις απαντήσεις"
+msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού στις απαντήσεις"
#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Παράθεση του μηνύματος όταν απαντάτε"
+msgstr "Παράθεση μηνύματος κατά την απάντηση"
#: src/prefs_common_dialog.c:1043
-#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "/Απάντηση σε όλους"
+msgstr "Με το κουμπί απάντηση απαντάμε στη λίστα ταχυδρομείου"
#: src/prefs_common_dialog.c:1045
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδοχή παραληπτών στην απάντηση των δικών σας μηνυμάτων"
#. editor
#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2398
#: src/prefs_toolbar.c:112
msgid "Editor"
-msgstr "Συνθέτης"
+msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Αυτόματη χρήση εξωτερικού προγράμματος επεξεργασίας"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
#: src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Undo level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
+msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους"
#: src/prefs_common_dialog.c:1098
msgid "characters"
@@ -4819,32 +4650,28 @@ msgstr "χαρακτήρες"
#: src/prefs_common_dialog.c:1108
msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Τύλιξη παράθεσης"
+msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:1114
-#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
-msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
+msgstr "Αναδίπλωση κατά την εισαγωγή"
#: src/prefs_common_dialog.c:1123
-#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
-msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στα πρόχειρα"
#: src/prefs_common_dialog.c:1148
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Προώθηση"
+msgstr "Μορφοποίηση"
#: src/prefs_common_dialog.c:1153
msgid "Spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
#. reply
#: src/prefs_common_dialog.c:1205
-#, fuzzy
msgid "Reply format"
-msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+msgstr "Μορφή απάντησης"
#: src/prefs_common_dialog.c:1220 src/prefs_common_dialog.c:1262
msgid "Quotation mark"
@@ -4852,66 +4679,60 @@ msgstr "Σήμα παράθεσης"
#. forward
#: src/prefs_common_dialog.c:1247
-#, fuzzy
msgid "Forward format"
-msgstr "Προώθηση"
+msgstr "Μορφή προώθησης"
#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid " Description of symbols "
-msgstr " Περιγραφή συμβόλων"
+msgstr " Περιγραφή των συμβόλων "
#: src/prefs_common_dialog.c:1323
msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
#: src/prefs_common_dialog.c:1335
-#, fuzzy
msgid "Default language:"
-msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
+msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1402
-#, fuzzy
msgid "Text font"
-msgstr "Κείμενο"
+msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου"
#. ---- Folder View ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1414
-#, fuzzy
msgid "Folder View"
-msgstr "Κατάλογος"
+msgstr "Προβολή φακέλων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1422
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
+msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
#: src/prefs_common_dialog.c:1424
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
-msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
+msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#, fuzzy
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων συζητήσεων που είναι μακρύτερα από"
#: src/prefs_common_dialog.c:1448
-#, fuzzy
msgid "letters"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgstr "χαρακτήρες"
#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1454
msgid "Summary View"
-msgstr "Απεικόνιση Περίληψης"
+msgstr "Προβολή περιλήψεων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση του παραλήπτη στη στήλη `Αποστολέα' αν ο αποστολέας είστε εσείς"
+msgstr "Εμφάνιση παραλήπτη στη στήλη 'Από' αν αποστολέας είστε εσείς"
#: src/prefs_common_dialog.c:1465
-#, fuzzy
msgid "Expand threads"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
+msgstr "Επέκταση νημάτων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1473 src/prefs_common_dialog.c:2822
#: src/prefs_common_dialog.c:2860
@@ -4919,43 +4740,43 @@ msgid "Date format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#, fuzzy
msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων περίληψης... "
+msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"
#: src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: src/prefs_common_dialog.c:1510
-#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
+msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1524
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιείται όταν προβάλλονται μηνύματα που δεν έχουν κωδικοποίηση."
#: src/prefs_common_dialog.c:1530
-#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
-msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
+msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων εξερχομένων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
+"Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την "
+"τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
#: src/prefs_common_dialog.c:1605
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1620
-#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
+msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Display header pane above message view"
@@ -4967,12 +4788,12 @@ msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικ
#: src/prefs_common_dialog.c:1646
msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr ""
+msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
#: src/prefs_common_dialog.c:1650
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
-msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
+msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"
#: src/prefs_common_dialog.c:1663
msgid "Line space"
@@ -4980,7 +4801,7 @@ msgstr "Διάστημα γραμμών"
#: src/prefs_common_dialog.c:1677 src/prefs_common_dialog.c:1715
msgid "pixel(s)"
-msgstr "pixel(s)"
+msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
#: src/prefs_common_dialog.c:1682
msgid "Scroll"
@@ -5000,57 +4821,53 @@ msgstr "Κατά βήματα"
#: src/prefs_common_dialog.c:1721
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνες"
#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1731
-#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
-msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας"
+msgstr "Εμφάνιση εικόνων μέσα στο μήνυμα."
#: src/prefs_common_dialog.c:1816
-#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
-msgstr "Κατάλογος"
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
#: src/prefs_common_dialog.c:1828
-#, fuzzy
msgid "Learning command:"
-msgstr "Εκτέλεση"
+msgstr "Εντολή εκμάθησης:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1837
-#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
-msgstr "Επέλεξε κλειδιά"
+msgstr "(επιλογή πρότυπου)"
#: src/prefs_common_dialog.c:1862
msgid "Not Junk"
-msgstr ""
+msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
#: src/prefs_common_dialog.c:1877
-#, fuzzy
msgid "Classifying command"
-msgstr "Εκτέλεση"
+msgstr "Εντολή ταξινόμησης"
#: src/prefs_common_dialog.c:1888
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
+"Για να γίνει δυνατή η αυτόματη αναγνώριση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, θα "
+"πρέπει να γίνει χειροκίνητη εκμάθηση ως ένα σημείο."
#: src/prefs_common_dialog.c:1898
-#, fuzzy
msgid "Junk folder"
-msgstr "Κατάλογος"
+msgstr "Φάκελος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
#: src/prefs_common_dialog.c:1916
-#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
+"Τα μηνύματα που έχουν σημειωθεί ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία θα μετακινηθούν "
+"σε αυτό το φάκελο."
#: src/prefs_common_dialog.c:1927
#, fuzzy
@@ -5058,18 +4875,17 @@ msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
#: src/prefs_common_dialog.c:1930
-#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
-msgstr "Διαγραφή news server"
+msgstr "Φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας πριν τα κανονικά φίλτρα"
#: src/prefs_common_dialog.c:1933
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
-msgstr "Διαγραφή news server"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
#: src/prefs_common_dialog.c:1938
msgid "Mark filtered junk mails as read"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση των φιλτραρισμένων ανεπιθύμητων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
#: src/prefs_common_dialog.c:1980
msgid "Automatically check signatures"
@@ -5077,31 +4893,28 @@ msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
#: src/prefs_common_dialog.c:1983
msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Εμφάνιση του αποτελέσματος του ελέγχου σε ξεχωριστό παράθυρο"
+msgstr "Εμφάνιση του ελέγχου υπογραφής σε αναδυόμενο παράθυρο"
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωρινή αποθήκευση της φράσης πρόσβασης στη μνήμη"
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
-#, fuzzy
msgid "Expired after"
-msgstr ""
-"Αποστολή\n"
-"αργότερα"
+msgstr "Έληξε μετά"
#: src/prefs_common_dialog.c:2014
-#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "λεπτά"
#: src/prefs_common_dialog.c:2028
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
+"Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο"
#: src/prefs_common_dialog.c:2037
msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
@@ -5110,84 +4923,75 @@ msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση
#: src/prefs_common_dialog.c:2111
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n"
+msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί"
#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
-msgstr ""
-"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
+msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
#: src/prefs_common_dialog.c:2122
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μηνύματα με ετικέτες"
+msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
#: src/prefs_common_dialog.c:2126
-#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "/Μήνυμα/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
+msgstr ""
+"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
-#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
-msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
+msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
#: src/prefs_common_dialog.c:2132
-#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
-msgstr "Έλεγχος για νέο mail στην αρχή"
+msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων στην αρχή"
#: src/prefs_common_dialog.c:2140
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
#: src/prefs_common_dialog.c:2152
-#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
-"(Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση\n"
-"αν αυτό είναι απεπιλεγμένο)"
+"Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο"
#: src/prefs_common_dialog.c:2161
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
-msgstr ""
+msgstr "Συμμόρφωση της σειράς των κουμπιών με το GNOME HIG"
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
-#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
-msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+msgstr "Προβολή εικονιδίου συρταριού"
#: src/prefs_common_dialog.c:2166
msgid "Minimize to tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαχιστοποίηση στο εικονίδιο συρταριού"
#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:2178
-#, fuzzy
msgid " Set key bindings... "
-msgstr "Στέλνω"
+msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#: src/prefs_common_dialog.c:2188
-#, fuzzy
msgid "External commands"
-msgstr "Εκτέλεση"
+msgstr "Εξωτερικές εντολές"
#: src/prefs_common_dialog.c:2241
-#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
+msgstr "Διάλογος λήψης"
#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
+msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
msgid "Always"
@@ -5195,7 +4999,7 @@ msgstr "Πάντα"
#: src/prefs_common_dialog.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
#: src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Never"
@@ -5203,12 +5007,11 @@ msgstr "Ποτέ"
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης"
#: src/prefs_common_dialog.c:2272
-#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
+msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"
#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Add address to destination when double-clicked"
@@ -5235,27 +5038,25 @@ msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
#: src/prefs_common_dialog.c:2361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr ""
-"Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+msgstr "Εξωτερικές εντολές (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων"
#: src/prefs_common_dialog.c:2382 src/prefs_common_dialog.c:3827
#: src/prefs_common_dialog.c:3848
-#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
-msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
+msgstr "(Προεπιλεγμένος περιηγητής)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2423
-#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
-msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή"
+msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για εκτύπωση"
#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#, fuzzy
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
@@ -5275,16 +5076,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#, fuzzy
msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
#: src/prefs_common_dialog.c:2549
msgid "second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "δευτερόλεπτα"
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Αυτόματο (Προτεινόμενο)"
+msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
@@ -5299,14 +5101,12 @@ msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2587
-#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2589
-#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2593
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
@@ -5321,33 +5121,28 @@ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
-#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
+msgstr "Βαλτικής (Windows-1257)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2601
-#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
+msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2602
-#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
+msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
-#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
+msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2605
-#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
+msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
@@ -5386,9 +5181,8 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2621
-#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
+msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2622
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
@@ -5408,23 +5202,23 @@ msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2798
msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "η συντομογραφία ημέρας της εβδομάδας"
+msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
#: src/prefs_common_dialog.c:2799
msgid "the full weekday name"
-msgstr "το πλήρες όνομα της μέρας της εβδομάδας"
+msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "η συντομογραφία του μήνα"
+msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
#: src/prefs_common_dialog.c:2801
msgid "the full month name"
@@ -5432,11 +5226,11 @@ msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
#: src/prefs_common_dialog.c:2802
msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το τρέχον locale"
+msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας"
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτη / 100)"
+msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "the day of the month as a decimal number"
@@ -5444,15 +5238,15 @@ msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_common_dialog.c:2805
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 24ωρο ρολόι"
+msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"
#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 12ωρο ρολόι"
+msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"
#: src/prefs_common_dialog.c:2807
msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός"
+msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_common_dialog.c:2808
msgid "the month as a decimal number"
@@ -5480,7 +5274,7 @@ msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον
#: src/prefs_common_dialog.c:2814
msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους"
+msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"
#: src/prefs_common_dialog.c:2815
msgid "the year as a decimal number"
@@ -5488,7 +5282,7 @@ msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "Η ζώνη ώρας ή όνομα, ή συνμτομογραφία"
+msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"
#: src/prefs_common_dialog.c:2837
msgid "Specifier"
@@ -5504,7 +5298,7 @@ msgstr "Παράδειγμα"
#: src/prefs_common_dialog.c:2959
msgid "Set message colors"
-msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος"
+msgstr "Ορισμός χρωμάτων μηνύματος"
#: src/prefs_common_dialog.c:2967
msgid "Colors"
@@ -5512,15 +5306,15 @@ msgstr "Χρώματα"
#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο"
+msgstr "Παράθεση - Πρώτο επίπεδο"
#: src/prefs_common_dialog.c:3007
msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο"
+msgstr "Παράθεση - Δεύτερο επίπεδο"
#: src/prefs_common_dialog.c:3013
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο"
+msgstr "Παράθεση - Τρίτο επίπεδο"
#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "URI link"
@@ -5532,26 +5326,25 @@ msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:3093
msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης"
+msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου παράθεσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:3096
msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
+msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης"
+msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου παράθεσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Επιλογή χρώματος για URI"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για συνδέσμους"
#: src/prefs_common_dialog.c:3242
msgid "Description of symbols"
msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
#: src/prefs_common_dialog.c:3298
-#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5566,18 +5359,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ημερομηνία\n"
"Από\n"
-"Πλήρες όνομα του αποστολέα\n"
-"Μικρό όνομα του αποστολέα\n"
-"Αρχικά του αποστολέα\n"
+"Πλήρες όνομα αποστολέα\n"
+"Όνομα αποστολέα\n"
+"Αρχικά αποστολέα\n"
"Θέμα\n"
"Προς\n"
"Κοινοποίηση\n"
-"Message-ID\n"
-"%"
+"Ομάδες νέων\n"
+"Message-ID"
#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "If x is set, displays expr"
-msgstr ""
+msgstr "Αν έχει οριστεί το x, εμφανίζει expr"
#: src/prefs_common_dialog.c:3315
msgid ""
@@ -5587,6 +5380,11 @@ msgid ""
"Quoted message body without signature\n"
"Literal %"
msgstr ""
+"Σώμα μηνύματος\n"
+"Σώμα παράθεσης μηνύματος\n"
+"Σώμα μηνύματος χωρίς υπογραφή\n"
+"Σώμα παράθεσης μηνύματος χωρίς υπογραφή\n"
+"Κυριολεκτικό %"
#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid ""
@@ -5597,55 +5395,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:3369
-#, fuzzy
msgid "Key bindings"
-msgstr "Στέλνω"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
-msgstr "Στέλνω"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το '%s'"
#: src/prefs_common_dialog.c:3392 src/prefs_common_dialog.c:3716
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: src/prefs_common_dialog.c:3395 src/prefs_common_dialog.c:3725
msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+msgstr "Παλιό Sylpheed"
#: src/prefs_customheader.c:161
msgid "Custom header setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις ειδικής κεφαλίδας"
+msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων κεφαλίδων"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
-msgstr " Διαγραφή"
+msgstr " Διαγραφή "
#: src/prefs_customheader.c:257
msgid "Custom headers"
-msgstr "Ειδική κεφαλίδα"
+msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"
#: src/prefs_display_header.c:179
msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο εμφάνισης ρυθμίσεων επικεφαλίδας...\n"
+msgstr "Δημιουργία παραθύρου ρυθμίσεων προβολής κεφαλίδων...\n"
#: src/prefs_display_header.c:203
msgid "Display header setting"
-msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας"
+msgstr "Ρύθμιση προβολής κεφαλίδων"
#: src/prefs_display_header.c:223
msgid "Header name"
@@ -5655,371 +5451,333 @@ msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
+#, fuzzy
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Διαβάζω τις ρυθμίσεις για εμφάνιση κεφαλίδων...\n"
+msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων φακέλου %s"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
+#, fuzzy
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις για εμφάνιση κεφαλίδων...\n"
+msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων φακέλου %s"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
#: src/prefs_display_items.c:125
#, fuzzy
msgid "Display items setting"
-msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας"
+msgstr "Ρύθμιση προβολής κεφαλίδων"
#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:223
-#, fuzzy
msgid "Available items"
-msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
+msgstr "Διαθέσιμα αντικείμενα"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
-msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
+msgstr "Εμφανιζόμενα αντικείμενα"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
-msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
+msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές"
#: src/prefs_filter.c:208
msgid "Filter setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων"
+msgstr "Ορισμός φίλτρου"
#: src/prefs_filter.c:252
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: src/prefs_filter.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτός ο κανόνας;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τον κανόνα '%s';"
#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Διαγραφή κανόνα"
#: src/prefs_filter_edit.c:234
-#, fuzzy
msgid "Filter rule"
-msgstr "Διαγραφή κανόνα"
+msgstr "Κανόνας φίλτρου"
#: src/prefs_filter_edit.c:268
msgid "If any of the following condition matches"
-msgstr ""
+msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα παρακάτω"
#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If all of the following conditions match"
-msgstr ""
+msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"
#: src/prefs_filter_edit.c:291
msgid "Perform the following actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση ακόλουθων ενεργειών:"
#: src/prefs_filter_edit.c:490
msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
#: src/prefs_filter_edit.c:491
-#, fuzzy
msgid "Any header"
-msgstr "Όλες οι κεφαλίδες"
+msgstr "Οποιαδήποτε κεφαλίδα"
#: src/prefs_filter_edit.c:492
-#, fuzzy
msgid "Edit header..."
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+msgstr "Επεξεργασία κεφαλίδας..."
#: src/prefs_filter_edit.c:495
-#, fuzzy
msgid "Message body"
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr "Σώμα μηνύματος"
#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "Result of command"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτέλεσμα εντολής"
#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Παλαιότητα"
#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:528
-#, fuzzy
msgid "Marked"
-msgstr "Σήμανση"
+msgstr "Σημειωμένο"
#: src/prefs_filter_edit.c:503
-#, fuzzy
msgid "Has color label"
-msgstr "/Χρωματική ταμπέλα"
+msgstr "Έχει ετικέτα"
#: src/prefs_filter_edit.c:504
-#, fuzzy
msgid "Has attachment"
-msgstr "Προσάρτηση"
+msgstr "Έχει συνημμένο"
#: src/prefs_filter_edit.c:517
msgid "contains"
msgstr "περιέχει"
#: src/prefs_filter_edit.c:519
-#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "δεν περιέχει"
#: src/prefs_filter_edit.c:521
msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "είναι"
#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "δεν είναι"
#: src/prefs_filter_edit.c:526
msgid "match to regex"
-msgstr ""
+msgstr "ταιριάζει σε κανονική έκφραση"
#: src/prefs_filter_edit.c:528
msgid "doesn't match to regex"
-msgstr ""
+msgstr "δεν ταιριάζει σε κανονική έκφραση"
#: src/prefs_filter_edit.c:539
msgid "is larger than"
-msgstr ""
+msgstr "είναι μεγαλύτερο από"
#: src/prefs_filter_edit.c:540
msgid "is smaller than"
-msgstr ""
+msgstr "είναι μικρότερο από"
#: src/prefs_filter_edit.c:549
msgid "is longer than"
-msgstr ""
+msgstr "είναι μακρύτερο από"
#: src/prefs_filter_edit.c:550
msgid "is shorter than"
-msgstr ""
+msgstr "είναι πιο κοντό από"
#: src/prefs_filter_edit.c:560
msgid "matches to status"
-msgstr ""
+msgstr "ταιριάζει σε κατάσταση"
#: src/prefs_filter_edit.c:561
-#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
-msgstr "δεν περιέχει"
+msgstr "δεν ταιριάζει σε κατάσταση"
#: src/prefs_filter_edit.c:663
-#, fuzzy
msgid "Move to"
-msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
+msgstr "Μετακίνηση"
#: src/prefs_filter_edit.c:664
-#, fuzzy
msgid "Copy to"
-msgstr "/Αντιγραφή..."
+msgstr "Αντιγραφή"
#: src/prefs_filter_edit.c:665
msgid "Don't receive"
-msgstr "Μην παραλάβεις"
+msgstr "Να μη ληφθεί"
#: src/prefs_filter_edit.c:666
-#, fuzzy
msgid "Delete from server"
-msgstr "Διαγραφή news server"
+msgstr "Διαγραφή από το διακομιστή"
#: src/prefs_filter_edit.c:669
-#, fuzzy
msgid "Set mark"
-msgstr "Σχόλια"
+msgstr "Ορισμός σημείου"
#: src/prefs_filter_edit.c:670
-#, fuzzy
msgid "Set color"
-msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος"
+msgstr "Ορισμός χρώματος"
#: src/prefs_filter_edit.c:671
-#, fuzzy
msgid "Mark as read"
-msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:57
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
#: src/prefs_filter_edit.c:676
-#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Προώθηση ως προσάρτηση"
+msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
#: src/prefs_filter_edit.c:677
-#, fuzzy
msgid "Redirect"
-msgstr "/Επαν-επεξεργασία"
+msgstr "Ανακατεύθυνση"
#: src/prefs_filter_edit.c:681
-#, fuzzy
msgid "Execute command"
-msgstr "Εκτέλεση"
+msgstr "Εκτέλεση εντολής"
#: src/prefs_filter_edit.c:684
msgid "Stop rule evaluation"
-msgstr ""
+msgstr "Διακοπή εξέτασης κανόνα"
#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
-#, fuzzy
msgid "folder:"
-msgstr "Κατάλογος"
+msgstr "φάκελος:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1014
-#, fuzzy
msgid "day(s)"
-msgstr "Πάντα"
+msgstr "ημέρες"
#: src/prefs_filter_edit.c:1093
-#, fuzzy
msgid "address:"
-msgstr "Διεύθυνση"
+msgstr "διεύθυνση:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1510
-#, fuzzy
msgid "Edit header list"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+msgstr "Επεξεργασία λίστας κεφαλίδων"
#: src/prefs_filter_edit.c:1533
-#, fuzzy
msgid "Headers"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+msgstr "Επικεφαλίδες"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+msgstr "Επικεφαλίδα:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
-msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
-msgstr "Ο προορισμός δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί ο προορισμός."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχει άκυρη συνθήκη."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
-msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Ο κανόνας δεν έχει ονομαστεί."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχει άκυρη δράση."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
-msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+msgstr "Η συνθήκη δεν υπάρχει."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
-msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει η ενέργεια."
#: src/prefs_folder_item.c:118
-#, fuzzy
msgid "Folder properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
+msgstr "Ιδιότητες φακέλου"
#: src/prefs_folder_item.c:186
-#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Προσδιοριστής"
#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294
-#, fuzzy
msgid "Type"
-msgstr "Τύπος MIME"
+msgstr "Τύπος"
#: src/prefs_folder_item.c:234
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικό"
#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην εμφανίζεται [...] ή (...) στην αρχή του θέματος στη σύνοψη"
#: src/prefs_folder_item.c:249
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή του [...] ή (...) στην αρχή του θέματος κατά την απάντηση"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
#: src/prefs_toolbar.c:90 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
-msgstr "Λογ/σμός"
+msgstr "Λογαριασμός"
#: src/prefs_folder_item.c:329
msgid "Apply to subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή σε υποφάκελους"
#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "use also on reply"
-msgstr ""
+msgstr "χρήση επίσης στην απάντηση"
#: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185
-#, fuzzy
msgid "Reply-To:"
-msgstr "Απάντηση σε"
+msgstr "Απάντηση-Σε:"
#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Επεξεργασία συνθήκης αναζήτησης"
#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:274
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα παρακάτω"
#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:276
-#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
-msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
+msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"
#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:320
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Κατάλογος"
+msgstr "Φάκελος:"
#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:338
-#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
-msgstr "Επιλογή καταλόγου"
+msgstr "Αναζήτηση στους υποφακέλους"
#: src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Mark"
-msgstr "Σήμανση"
+msgstr "Σημείωση"
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:72
-#, fuzzy
msgid "Attachment"
-msgstr "Προσάρτηση"
+msgstr "Συνημμένο"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5014
@@ -6044,12 +5802,12 @@ msgstr "Αριθμός"
#: src/prefs_summary_column.c:172
#, fuzzy
msgid "Creating summary column setting window...\n"
-msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο ρυθμίσεων ειδικής κεφαλίδας...\n"
+msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
#: src/prefs_summary_column.c:181
#, fuzzy
msgid "Summary display item setting"
-msgstr "/Περίληψη/Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων..."
+msgstr "Γραφικό συστατικό εικονιδίου για προβολή στο εικονίδιο"
#: src/prefs_summary_column.c:196
msgid ""
@@ -6058,54 +5816,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:164
-#, fuzzy
msgid "Template name"
-msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
+msgstr "Όνομα προτύπου"
#: src/prefs_template.c:227
msgid "Register"
-msgstr "Καταχώρηση"
+msgstr "Αποθήκευση"
#: src/prefs_template.c:233
msgid " Substitute "
-msgstr " Αντικατάσταση"
+msgstr " Υποκατάστατο "
#: src/prefs_template.c:245
msgid " Symbols "
-msgstr ""
+msgstr " Σύμβολα"
#: src/prefs_template.c:259
-#, fuzzy
msgid "Registered templates"
-msgstr "Ορισμένοι κανόνες"
+msgstr "Αποθηκευμένα πρότυπα"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπα"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπο"
-#: src/prefs_template.c:478
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
-msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
-#: src/prefs_template.c:564
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
-msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
-#: src/prefs_template.c:565
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
#: src/prefs_toolbar.c:37
-#, fuzzy
msgid "---- Separator ----"
-msgstr "Τελεστής"
+msgstr "---- Διαχωριστικό ----"
#: src/prefs_toolbar.c:39
msgid "Get"
@@ -6113,21 +5865,19 @@ msgstr "Λήψη"
#: src/prefs_toolbar.c:40
msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Λήψη νέου mail"
+msgstr "Ενσωμάτωση νέας αλληλογραφίας"
#: src/prefs_toolbar.c:42
msgid "Get all"
-msgstr ""
-"Λήψη\n"
-"όλων"
+msgstr "Λήψη όλων"
#: src/prefs_toolbar.c:43
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμούς"
+msgstr "Ενσωμάτωση νέας αλληλογραφίας για όλους τους λογαριασμούς"
#: src/prefs_toolbar.c:46
msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
#: src/prefs_toolbar.c:49
msgid "Compose new message"
@@ -6135,13 +5885,11 @@ msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
#: src/prefs_toolbar.c:52
msgid "Reply to the message"
-msgstr "Απάντηση στο μήνυμα"
+msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"
#: src/prefs_toolbar.c:54
msgid "Reply all"
-msgstr ""
-"Απάντηση\n"
-"όλων"
+msgstr "Απάντηση όλων"
#: src/prefs_toolbar.c:55
msgid "Reply to all"
@@ -6156,46 +5904,40 @@ msgid "Delete the message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: src/prefs_toolbar.c:64
-#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
-msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
+msgstr "Σήμανση ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
#: src/prefs_toolbar.c:66
msgid "Not junk"
-msgstr ""
+msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
#: src/prefs_toolbar.c:67
-#, fuzzy
msgid "Set as not junk mail"
-msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
+msgstr "Σήμανση ως επιθυμητή αλληλογραφία"
#: src/prefs_toolbar.c:70
msgid "Next unread message"
-msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
+msgstr "Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/prefs_toolbar.c:73
-#, fuzzy
msgid "Previous unread message"
-msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
+msgstr "Προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/prefs_toolbar.c:75
-#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: src/prefs_toolbar.c:76 src/query_search.c:251
-#, fuzzy
msgid "Search messages"
-msgstr "\tΑναζήτηση στα απροσπέλαστα μηνύματα... "
+msgstr "Αναζήτηση"
#: src/prefs_toolbar.c:78 src/printing.c:526
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: src/prefs_toolbar.c:79
-#, fuzzy
msgid "Print message"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
#: src/prefs_toolbar.c:84
msgid "Execute"
@@ -6203,16 +5945,15 @@ msgstr "Εκτέλεση"
#: src/prefs_toolbar.c:85
msgid "Execute marked process"
-msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας"
+msgstr "Εκτέλεσης σημειωμένης διεργασίας"
#: src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Prefs"
-msgstr "Επιλογές"
+msgstr "Προτιμ"
#: src/prefs_toolbar.c:88
-#, fuzzy
msgid "Common preferences"
-msgstr "Κοινές Επιλογές"
+msgstr "Κοινές προτιμήσεις"
#: src/prefs_toolbar.c:95
msgid "Send message"
@@ -6220,9 +5961,7 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος"
#: src/prefs_toolbar.c:97
msgid "Send later"
-msgstr ""
-"Αποστολή\n"
-"αργότερα"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
#: src/prefs_toolbar.c:98
msgid "Put into queue folder and send later"
@@ -6246,16 +5985,15 @@ msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
#: src/prefs_toolbar.c:106
msgid "Attach"
-msgstr "Προσάρτηση"
+msgstr "Επισύναψη"
#: src/prefs_toolbar.c:107
msgid "Attach file"
-msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
#: src/prefs_toolbar.c:110
-#, fuzzy
msgid "Append signature"
-msgstr "Λάθος υπογραφή"
+msgstr "Προσθήκη υπογραφής"
#: src/prefs_toolbar.c:113
msgid "Edit with external editor"
@@ -6263,19 +6001,15 @@ msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
#: src/prefs_toolbar.c:119
msgid "Linewrap"
-msgstr ""
-"Τύλιξη\n"
-"γραμμής"
+msgstr "Αναδίπλωση"
#: src/prefs_toolbar.c:120
-#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
+msgstr "Αναδίπλωση όλων των μακρυών γραμμών"
#: src/prefs_toolbar.c:217
-#, fuzzy
msgid "Customize toolbar"
-msgstr "/Περίληψη/Μετακίνηση σε άλλο κατάλογο..."
+msgstr "Προσαρμογή εργαλειοθήκης"
#: src/prefs_toolbar.c:219
msgid ""
@@ -6285,12 +6019,11 @@ msgstr ""
#: src/printing.c:523
msgid "The message will be printed with the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα θα εκτυπωθεί με την εξής εντολή:"
#: src/printing.c:524
-#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
-msgstr "Εκτέλεση"
+msgstr "(Προεπιλεγμένη εντολή εκτύπωσης)"
#: src/printing.c:534
#, c-format
@@ -6298,12 +6031,13 @@ msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
-"Η γραμμή εντολής εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
-"`%s'"
+"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
+"'%s'"
#: src/progressdialog.c:58
+#, fuzzy
msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Δημιουργώ διάλογο προόδου...\n"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης προόδου"
#: src/progressdialog.c:136
msgid "Status"
@@ -6312,21 +6046,21 @@ msgstr "Κατάσταση"
#: src/query_search.c:423
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
-msgstr "Επιλογή καταλόγου"
+msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..."
#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910
msgid "Done."
-msgstr "Τέλος"
+msgstr "Έγινε."
#: src/query_search.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching %s ..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
+msgstr "Αναζήτηση για %s..."
#: src/query_search.c:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
-msgstr "Φιλτράρω..."
+msgstr "Αναζήτηση για %s (%d / %d)..."
#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164
msgid "(No Date)"
@@ -6335,45 +6069,43 @@ msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
#: src/query_search.c:869
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
-msgstr "Επιλογή καταλόγου"
+msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..."
#: src/query_search.c:890
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Παράθεση"
+msgstr "Τοποθεσία: "
#: src/query_search.c:905
-#, fuzzy
msgid "Folder name:"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+msgstr "Όνομα φακέλου:"
#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Δεν μπορώ να βρω user ID για αυτό το κλειδί"
+msgstr ""
#: src/rfc2015.c:156
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\tγνωστός ως \"%s\"\n"
#: src/rfc2015.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε %s\n"
+msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε στο %s\n"
#: src/rfc2015.c:308 src/sigstatus.c:269
msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εξακρίβωση της υπογραφής"
+msgstr "Σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κλειδί για `%s'"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το `%s'"
#: src/select-keys.c:108
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Συλλέγω πληροφορίες για `%s' ... %c"
+msgstr "Συλλογή πληροφοριών για το '%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:291
msgid "Select Keys"
@@ -6387,45 +6119,48 @@ msgstr "Key ID"
msgid "Val"
msgstr "Τιμή"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Προσθήκη κλειδιού"
-#: src/select-keys.c:469
-#, fuzzy
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID\n"
+msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
-msgstr ""
+msgstr "Εμπιστοσύνη κλειδιού"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
+"Το επιλεγμένο κλειδί δεν είναι εντελώς έμπιστο.\n"
+"Αν επιλέξετε να κρυπτογραφήσετε το μήνυμα με αυτό το κλειδί\n"
+"δεν ξέρετε σίγουρα ότι θα καταλήξει στο άτομο που επιδιώκετε.\n"
+"Το εμπιστεύεστε αρκετά ώστε να το χρησιμοποιήσετε έτσι κι αλλιώς;"
#: src/send_message.c:184
msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "Η κεφαλίδα του εν αναμονή μηνύματος δεν είναι πλέον έγκυρη.\n"
+msgstr "Η κεφαλίδα του μηνύματος στην ουρά είναι κακοσχηματισμένη.\n"
#: src/send_message.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος με την εντολή: %s\n"
#: src/send_message.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να εκτελέσω την εξωτερική εντολή: %s\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής: %s"
#: src/send_message.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής.: %s"
#: src/send_message.c:564
msgid "Connecting"
@@ -6437,24 +6172,20 @@ msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
#: src/send_message.c:639
-#, fuzzy
msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
+msgstr "Αποστολή HELO..."
#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:645 src/send_message.c:650
-#, fuzzy
msgid "Authenticating"
msgstr "Πιστοποίηση"
#: src/send_message.c:641 src/send_message.c:646
-#, fuzzy
msgid "Sending message..."
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος..."
#: src/send_message.c:644
-#, fuzzy
msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
+msgstr "Αποστολή EHLO..."
#: src/send_message.c:653
msgid "Sending MAIL FROM..."
@@ -6462,7 +6193,7 @@ msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
#: src/send_message.c:654 src/send_message.c:658 src/send_message.c:663
msgid "Sending"
-msgstr "Στέλνω"
+msgstr "Αποστολή"
#: src/send_message.c:657
msgid "Sending RCPT TO..."
@@ -6474,7 +6205,7 @@ msgstr "Στέλνω DATA..."
#: src/send_message.c:666
msgid "Quitting..."
-msgstr "Εγκαταλείπω..."
+msgstr "Εγκατάλειψη..."
#: src/send_message.c:694
#, c-format
@@ -6490,40 +6221,38 @@ msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
#: src/send_message.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
+msgstr ""
+"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
+"%s"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox"
+msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοκιβωτίου"
#: src/setup.c:44
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If you are unsure, just select OK."
msgstr ""
-"Εισάγετε την τοποθεσία του mailbox.\n"
-"Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n"
-"σαρωθεί αυτόματα."
+"Ορίστε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Αν δεν είστε σίγουροι, απλά επιλέξτε ΟΚ."
#: src/sigstatus.c:116
-#, fuzzy
msgid "Signature check result"
-msgstr "Εμφάνιση του αποτελέσματος του ελέγχου σε ξεχωριστό παράθυρο"
+msgstr "Αποτέλεσμα ελέγχου υπογραφής"
#: src/sigstatus.c:135
-#, fuzzy
msgid "Checking signature"
-msgstr "/Έλεγχος υπογραφής"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής."
#: src/sigstatus.c:208
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s από \"%s\""
#: src/sigstatus.c:232
msgid "No signature found"
@@ -6532,74 +6261,73 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
#: src/sigstatus.c:239
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Αποδεκτή υπογραφή από \"%s\""
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την \"%s\""
#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:764
msgid "Good signature"
-msgstr "Αποδεκτή υπογραφή"
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή"
#: src/sigstatus.c:244
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή αλλά το κλειδί για το \"%s\" δεν είναι έμπιστο"
#: src/sigstatus.c:245 src/textview.c:766
msgid "Valid signature (untrusted key)"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή (όχι έμπιστη)"
#: src/sigstatus.c:250
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά έχει λήξει για το \"%s\""
#: src/sigstatus.c:251
-#, fuzzy
msgid "Signature valid but expired"
-msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε %s\n"
+msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά έχει λήξει"
#: src/sigstatus.c:254
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί για το \"%s\" έχει λήξει"
#: src/sigstatus.c:255
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί έχει λήξει"
#: src/sigstatus.c:258
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί για το \"%s\" έχει ανακληθεί"
#: src/sigstatus.c:259
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί έχει ανακληθεί"
#: src/sigstatus.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Λάθος υπογραφή από \"%s\""
+msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την \"%s\""
#: src/sigstatus.c:263 src/textview.c:768
msgid "BAD signature"
-msgstr "Λάθος υπογραφή"
+msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή"
#: src/sigstatus.c:266
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή"
+msgstr "Το κλειδί δεν είναι διαθέσιμο για την εξακρίβωση της υπογραφής"
#: src/sourcewindow.c:65
msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Δημιουργία παραθύρου πηγής...\n"
+msgstr "Δημιουργία παραθύρου πηγαίου κώδικα...\n"
#: src/sourcewindow.c:69
msgid "Source of the message"
msgstr "Πηγή του μηνύματος"
#: src/sourcewindow.c:146
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "Εμφάνιση της πηγής του %s ...\n"
+msgstr "Π_ηγαίος Κώδικας Σελίδας"
#: src/sourcewindow.c:148
#, c-format
@@ -6607,9 +6335,8 @@ msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Πηγή"
#: src/sslmanager.c:59
-#, fuzzy
msgid "SSL certificate verify failed"
-msgstr "Η ασφαλής (SSL) σύνδεση απέτυχε"
+msgstr "Η επαλήθευση του πιστοποιητικού SSL απέτυχε"
#: src/sslmanager.c:65
#, c-format
@@ -6626,247 +6353,226 @@ msgstr ""
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Συνδρομή στο newsgroup"
+msgstr "Συνδρομή σε ομάδα νέων"
#: src/subscribedialog.c:219
msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ομάδες νέων που θα εγγραφείτε."
#: src/subscribedialog.c:225
-#, fuzzy
msgid "Find groups:"
-msgstr "Newsgroups:"
+msgstr "Εύρεση ομάδων:"
#: src/subscribedialog.c:233
-#, fuzzy
msgid " Search "
-msgstr "Αναζήτηση"
+msgstr " Αναζήτηση "
#: src/subscribedialog.c:283
-#, fuzzy
msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Newsgroups:"
+msgstr "Όνομα ομάδας συζητήσεων"
#: src/subscribedialog.c:289
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr "Μηνύματα"
#: src/subscribedialog.c:426
msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "ελεγχόμενο"
#: src/subscribedialog.c:428
msgid "readonly"
-msgstr ""
+msgstr "μόνο για ανάγνωση"
#: src/subscribedialog.c:430
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "άγνωστο"
#: src/subscribedialog.c:481
-#, fuzzy
msgid "Getting newsgroup list..."
-msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα των newsgroup"
+msgstr "Λήψη της λίστας ομάδων νέων..."
#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα των newsgroup"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων."
#: src/subscribedialog.c:556
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d newsgroups λήφθηκαν (%s διαβασμένα)"
+msgstr "Λήφθηκαν %d ομάδες συζητήσεων (%s αναγνωσμένα)"
#: src/summaryview.c:419
-#, fuzzy
msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Απάντηση σε όλους"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε"
#: src/summaryview.c:420
-#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Απάντηση σε όλους"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Όλους"
#: src/summaryview.c:421
-#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Αποστολέα"
#: src/summaryview.c:422
-#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Απάντηση σε όλους"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: src/summaryview.c:429
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Μετακίνηση..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση..."
#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Copy..."
-msgstr "/Αντιγραφή..."
+msgstr "/_Αντιγραφή..."
#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark"
-msgstr "/Σήμανση"
+msgstr "/Ση_μείωση"
#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Σήμανση/Σήμανση"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ση_μείωση"
#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Σήμανση/Αναίρεση σήμανσης"
+msgstr "/Ση_μείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
#: src/summaryview.c:435
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/Σήμανση/---"
+msgstr "/Ση_μείωση/---"
#: src/summaryview.c:436
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως αδιάβαστο"
+msgstr "/Ση_μείωση/_Ως μη αναγνωσμένο"
#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ως αναγ_νωσμένο"
#: src/summaryview.c:439
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο"
+msgstr "Σήμανση Όλων ως Αναγνωσμ_ένα"
#: src/summaryview.c:441
+#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Σήμανση/Σήμανση όλων ως διαβασμένα"
+msgstr "Σήμανση Όλων ως Αναγνωσμ_ένα"
#: src/summaryview.c:442
msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Χρωματική ταμπέλα"
+msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
#: src/summaryview.c:446
-#, fuzzy
msgid "/Set as _junk mail"
-msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
+msgstr "/Σημείωση ως α_νεπιθύμητη αλληλογραφία"
#: src/summaryview.c:447
-#, fuzzy
msgid "/Set as not j_unk mail"
-msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
+msgstr "/Ορισμός ως επι_θυμητή αλληλογραφία"
#: src/summaryview.c:449
msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Επαν-επεξεργασία"
+msgstr "/Ε_παν-επεξεργασία"
#: src/summaryview.c:451
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
-msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευθύνσεων"
+msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
#: src/summaryview.c:453
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
#: src/summaryview.c:454
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/_Αυτόματα"
#: src/summaryview.c:456
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον απο_στολέα"
#: src/summaryview.c:458
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον _παραλήπτη"
#: src/summaryview.c:460
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
+msgstr "/Δημιουργία _Φίλτρου/από το _θέμα"
#: src/summaryview.c:504
+#, fuzzy
msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Δημιουργία απεικόνισης περίληψης...\n"
+msgstr "Προεπισκόπηση Ε_κτύπωσης"
#: src/summaryview.c:526
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα"
#: src/summaryview.c:529
#, fuzzy
msgid "Have color label"
-msgstr "/Χρωματική ταμπέλα"
+msgstr "Το χρώμα της ετικέτας για το URL"
#: src/summaryview.c:530
-#, fuzzy
msgid "Have attachment"
-msgstr "Προσάρτηση"
+msgstr "Έχει συνημμένο"
#: src/summaryview.c:539
-#, fuzzy
msgid "Search:"
-msgstr "Αναζήτηση"
+msgstr "Αναζήτηση:"
#: src/summaryview.c:557
msgid "Search for Subject or From"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση για Θέμα ή Από"
#: src/summaryview.c:762
msgid "Process mark"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση προόδου"
#: src/summaryview.c:763
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Μερικές σημάνσεις έχουν απομείνει. Να επεξεργαστούν;"
+msgstr "Έχουν απομείνει μερικές σημάνσεις. Να επεξεργαστούν;"
#: src/summaryview.c:809
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγου (%s)..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου (%s)..."
#: src/summaryview.c:1391
-#, fuzzy
msgid "_Search again"
-msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
+msgstr "Εύρεση _ξανά"
#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421
msgid "No more unread messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα"
#: src/summaryview.c:1413
msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
#: src/summaryview.c:1415
msgid "No unread messages."
-msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
+msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
#: src/summaryview.c:1422
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439
-#, fuzzy
msgid "No more new messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
#: src/summaryview.c:1431
-#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
#: src/summaryview.c:1433
-#, fuzzy
msgid "No new messages."
-msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
#: src/summaryview.c:1440
-#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;"
#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457
msgid "No more marked messages"
@@ -6874,31 +6580,35 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
#: src/summaryview.c:1449
msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460
msgid "No marked messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
#: src/summaryview.c:1458
+#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να ψάξω από την αρχή;"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"
#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475
msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μηνύματα με ετικέτες"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
#: src/summaryview.c:1467
+#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα με ετικέτες. Να ψάξω από το τέλος;"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478
+#, fuzzy
msgid "No labeled messages."
-msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα με ετικέτες."
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
#: src/summaryview.c:1476
+#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα με ετικέτες. Να ψάξω από την αρχή;"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"
#: src/summaryview.c:1792
msgid "Attracting messages by subject..."
@@ -6925,7 +6635,7 @@ msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
#: src/summaryview.c:2010
msgid " item(s) selected"
-msgstr " μήνυμα(τα) επιλέχθηκε(αν)"
+msgstr " επιλεγμένα αντικείμενα"
#: src/summaryview.c:2032
#, c-format
@@ -6952,70 +6662,66 @@ msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μ
#: src/summaryview.c:2431
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή προσωρινής μνήμης περιλήψεων (%s)..."
#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε\n"
+msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο\n"
#: src/summaryview.c:2839
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως διαβασμένο\n"
+msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως αναγνωσμένο\n"
#: src/summaryview.c:3037
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως αδιάβαστο\n"
+msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως μη αναγνωσμένο\n"
#: src/summaryview.c:3098
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Το μήνυμα %s/%d έχει οριστεί για διαγραφή\n"
+msgstr "Το μήνυμα %s/%d είναι προς διαγραφή\n"
#: src/summaryview.c:3126
-#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
#: src/summaryview.c:3127
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα μηνύματα από τα απορρίμματα;"
#: src/summaryview.c:3201
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
#: src/summaryview.c:3239
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Το μήνυμα %s/%d δεν έχει σημειωθεί\n"
+msgstr "Το μήνυμα είναι ανεπιθύμητο"
#: src/summaryview.c:3299
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί για μετακίνηση στο %s\n"
+msgstr "Αποτυχία ορισμού μετακίνησης ποντικιού: %d."
#: src/summaryview.c:3331
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
#: src/summaryview.c:3397
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί να αντιγραφεί στο %s\n"
+msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο"
#: src/summaryview.c:3428
-#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
#: src/summaryview.c:3610
-#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
-msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
+msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία του μηνύματος."
#: src/summaryview.c:3916 src/summaryview.c:3917
msgid "Building threads..."
@@ -7026,40 +6732,39 @@ msgid "Unthreading..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:4361 src/summaryview.c:4422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
-msgstr "Φιλτράρω..."
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρων (%d / %d)..."
#: src/summaryview.c:4476
msgid "filtering..."
-msgstr "φιλτράρω..."
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρων..."
#: src/summaryview.c:4477
msgid "Filtering..."
msgstr "Φιλτράρω..."
#: src/summaryview.c:4514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
-msgstr "το μήνυμα %d είναι ήδη στη μνήμη.\n"
+msgstr "Φιλτραρίστηκαν %d μηνύματα."
#: src/summaryview.c:5023
msgid "No."
-msgstr "Αρ."
+msgstr "Όχι."
#: src/template.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "το %s υπάρχει ήδη"
+msgstr "Το αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη\n"
#: src/textview.c:249
msgid "Creating text view...\n"
-msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση κειμένου...\n"
+msgstr "Δημιουργία προβολής κειμένου...\n"
#: src/textview.c:820
-#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή αυτού του μηνύματος.\n"
#: src/textview.c:844
msgid ""
@@ -7068,32 +6773,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/textview.c:1986
-#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
-msgstr "/Αποθήκευση ως..."
+msgstr "Α_ποθήκευση εικόνας ως..."
#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158
-#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
-msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
+msgstr "Σύνθεση _νέου μηνύματος"
#: src/textview.c:2004
-#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
-msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευθύνσεων"
+msgstr "Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων..."
#: src/textview.c:2006
-#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
-msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
+msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης"
#: src/textview.c:2009
msgid "_Open with Web browser"
-msgstr ""
+msgstr "_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
#: src/textview.c:2011
msgid "Copy this _link"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή _συνδέσμου"
#: src/textview.c:2154
#, c-format
@@ -7103,938 +6804,65 @@ msgid ""
"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
+"Η πραγματική διεύθυνση (%s) είναι διαφορετική από\n"
+"αυτή που φαίνεται ότι είναι (%s).\n"
+"\n"
+"Θέλετε σίγουρα να την ανοίξετε;"
#: src/textview.c:2159
msgid "Fake URL warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση για μη έγκυρο URL"
#: src/trayicon.c:139
-#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
-msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+msgstr "_Εμφάνιση Sylpheed"
#: src/trayicon.c:144
-#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
-msgstr "/Μήνυμα/Λήψη από όλους τους λογαριασμούς"
+msgstr "Λήψη από τον _τρέχον λογαριασμό"
#: src/trayicon.c:148
-#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
-msgstr "/Μήνυμα/Λήψη από όλους τους λογαριασμούς"
+msgstr "Λήψη από ό_λους τους λογαριασμούς"
#: src/trayicon.c:152
-#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
-msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
+msgstr "Α_ποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
#: src/trayicon.c:164
-#, fuzzy
msgid "E_xit"
-msgstr "Έξοδος"
+msgstr "Έ_ξοδος"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:289
msgid "Sylpheed"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed"
-#, fuzzy
#~ msgid "Edit address"
-#~ msgstr "Επεξεργασία βιβλίου διευθύνσεων"
+#~ msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης"
+
+#~ msgid " -> "
+#~ msgstr " -> "
+
+#~ msgid " <- "
+#~ msgstr " <- "
#~ msgid "#"
#~ msgstr "αρ."
-#, fuzzy
#~ msgid "/_Tools/E_xecute"
-#~ msgstr "/Εκτέλεση"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Εκτέ_λεση"
#~ msgid "Account setting"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
+#~ msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού"
#~ msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-#~ msgstr "Η ασφαλής (SSL) σύνδεση απέτυχε (%s)\n"
+#~ msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "Σχετικά"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "/_View/Show all _headers"
-#~ msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
-#, fuzzy
#~ msgid "/_View/_Source"
-#~ msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
-
-#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-#~ msgstr "Τελευταίος αριθμός στον κατάλογο %s = %d\n"
-
-#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Η γραμμή εντολής για απεικόνιση MIME είναι μη έγκυρη: `%s'"
-
-#~ msgid "Wrap before sending"
-#~ msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-
-#~ msgid "Insert signature"
-#~ msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-
-#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να λάβω την λίστα newsgroup\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - Search folder properties"
-#~ msgstr "Ιδιότητες"
-
-#~ msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-#~ msgstr "Έφτασα την αρχή της λίστας. Να συνεχίσω από το τέλος;"
-
-#~ msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-#~ msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω από την αρχή;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outgoing encoding"
-#~ msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote"
-#~ msgstr "Ουρά"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Γραμματοσειρά"
-
-#~ msgid " [Edited]"
-#~ msgstr " [Τροποποιημένο]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fallback encoding"
-#~ msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
-
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "Τερματίστηκε process group id: %d"
-
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "Προσωρινό αρχείο: %s"
-
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
-
-#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
-#~ msgstr "Δεν μπόρεσα να καλέσω το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας\n"
-
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "Δεν μπόρεσα να γράψω στο αρχείο\n"
-
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το pipe\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the print command line:\n"
-#~ "(`%s' will be replaced with file name)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
-#~ "(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "First, you have to set the location of mailbox.\n"
-#~ "You can use existing mailbox in MH format\n"
-#~ "if you have the one.\n"
-#~ "If you're not sure, just select OK."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αρχικά, πρέπει να επιλέξετε τη θέση του mailbox.\n"
-#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον mailbox σε μορφή MH\n"
-#~ "Αν έχετε ένα τέτοιο.\n"
-#~ "Αν δεν είστε σίγουρος, απλά επιλέξτε OK."
-
-#~ msgid "Compose message%s"
-#~ msgstr "Σύνθεση μηνύματος%s"
-
-#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-#~ msgstr ""
-#~ "Μετέφρασε τα ονόματα των πεδίων της επικεφαλίδας (όπως το `From:' σε "
-#~ "`Από')"
-
-#~ msgid "Font selection"
-#~ msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Empty messages in all trash?"
-#~ msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ναι"
-
-#~ msgid "+No"
-#~ msgstr "+Όχι"
-
-#~ msgid "Discard message"
-#~ msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
-
-#~ msgid "Discard"
-#~ msgstr "Απόρριψη"
-
-#~ msgid "to Draft"
-#~ msgstr "στα πρόχειρα"
-
-#~ msgid "can't write headers\n"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να γράψω την κεφαλίδα\n"
-
-#~ msgid "External program"
-#~ msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα"
-
-#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-#~ msgstr "Η αποστολή του μηνήματος ουράς %d απέτυχε.\n"
-
-#~ msgid "Backward search"
-#~ msgstr "Αναζήτηση προς τα πίσω"
-
-#~ msgid "Select all matched"
-#~ msgstr "Επιλογή όλων των ταιριασμένων"
-
-#~ msgid "M"
-#~ msgstr "M"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "Selecting all messages..."
-#~ msgstr "Επιλέγω όλα τα μηνύματα..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Edit/A_dvanced"
-#~ msgstr "/Επεξεργασία/Αναίρεση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
-#~ msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
-
-#~ msgid "/_View/_Code set/---"
-#~ msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/---"
-
-#~ msgid "/_View/_Code set"
-#~ msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο"
-
-#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-#~ msgstr "Για να αποθηκεύσετε αυτό το τμήμα, επιλέξτε το μενού με "
-
-#~ msgid "right click and select `Save as...', "
-#~ msgstr "δεξί κουμπί και επιλέξτε `Αποθήκευση ως...', "
-
-#~ msgid "To display this part as a text message, select "
-#~ msgstr "Για να εμφανίσετε αυτό το τμήμα ως μήνυμα κειμένου, επιλέξτε"
-
-#~ msgid ""
-#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`Εμφάνιση σαν κείμενο', ή πατήστε το πλήκτρο `t'.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "To open this part with external program, select "
-#~ msgstr "Για να ανοίξετε αυτό το τμήμα με εξωτερικό πρόγραμμα, επιλέξτε "
-
-#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
-#~ msgstr "`Άνοιγμα', ή `Άνοιγμα με...', "
-
-#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
-#~ msgstr "ή κάντε διπλό κλικ, ή πατήστε το μεσαίο κουμπί, "
-
-#~ msgid "or press `l' key."
-#~ msgstr "ή πιέστε το πλήκτρο `l'."
-
-#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-#~ msgstr "Για να την ελέγξετε, επιλέξτε το μενού με\n"
-
-#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-#~ msgstr "δεξί κουμπί και επιλέξτε `Έλεγχος υπογραφής'.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Προς:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "/Αντιγραφή..."
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Ακύρωση"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Όχι"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Ανανέωση"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Εφαρμογή"
-
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Ουπς. Η υπογραφή δεν εξακριβώθηκε"
-
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Διαφορετικά αποτελέσματα για τις υπογραφές"
-
-#~ msgid "Error: Unknown status"
-#~ msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη κατάσταση"
-
-#~ msgid " aka \"%s\"\n"
-#~ msgstr "επίσης γνωστός ως \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Key fingerprint: %s\n"
-#~ msgstr "Αποτύπωμα κλειδιού: %s\n"
-
-#~ msgid "Found label: %s\n"
-#~ msgstr "Βρέθηκε ταμπέλα: %s\n"
-
-#~ msgid "Reading configuration...\n"
-#~ msgstr "Διαβάζω τις ρυθμίσεις...\n"
-
-#~ msgid "Finished reading configuration.\n"
-#~ msgstr "Τελείωσα το διάβασμα των ρυθμίσεων.\n"
-
-#~ msgid "Leave space on head"
-#~ msgstr "Να μένει διάστημα στην κεφαλίδα"
-
-#~ msgid "Abcdef"
-#~ msgstr "Αβγδεζ"
-
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο %s\n"
-
-#~ msgid "POP3 (normal)"
-#~ msgstr "POP3 (σύνηθες)"
-
-#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
-#~ msgstr "POP3 (πιστοποίηση APOP)"
-
-#~ msgid "/Remove _mailbox"
-#~ msgstr "/Διαγραφή mailbox"
-
-#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
-#~ msgstr "/Διαγραφή λογαριασμού IMAP4"
-
-#~ msgid "/Remove _news account"
-#~ msgstr "/Διαγραφή λογαριασμού news"
-
-#~ msgid "/_Message/_Send"
-#~ msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή"
-
-#~ msgid "/_Message/Si_gn"
-#~ msgstr "/Μήνυμα/Υπογραφή"
-
-#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
-#~ msgstr "δεν υπάρχουν μηνύματα στο τοπικό mailbox.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select..."
-#~ msgstr "Επιλογή... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "/Ρυθμίσεις"
-
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "Λέξη-κλειδί"
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Προορισμός"
+#~ msgstr "/Προ_βολή/Πηγαίου _κώδικα"
-#~ msgid "Use regex"
-#~ msgstr "Χρήση regex"
-
-#~ msgid "Registered rules"
-#~ msgstr "Ορισμένοι κανόνες"
-
-#~ msgid "(none)"
-#~ msgstr "(κανένα)"
-
-#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Η εντολή απεικόνισης URI είναι άκυρη: `%s'"
-
-#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
-#~ msgstr "Cache data is corrupted\n"
-
-#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "Βάζω στην ουρά"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the message.\n"
-#~ "Put this message into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος.\n"
-#~ "Να βάλω το μήνυμα στον κατάλογο ουράς;"
-
-#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "Τοποθέτηση στην ουρά των μηνυμάτων που απέτυχε η αποστολή τους"
-
-#~ msgid "/E_xecute"
-#~ msgstr "/Εκτέλεση"
-
-#~ msgid "/Select _all"
-#~ msgstr "/Επιλογή όλων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Select t_hread"
-#~ msgstr "/Επιλογή όλων"
-
-#~ msgid "can't set group: %s\n"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να ορίσω την ομάδα: %s\n"
-
-#~ msgid "a message won't be received\n"
-#~ msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n"
-
-#~ msgid "\tNo cache file\n"
-#~ msgstr "\tNo cache file\n"
-
-#~ msgid "\tReading summary cache..."
-#~ msgstr "\tReading summary cache..."
-
-#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Cache version is different. Discarding it.\n"
-
-#~ msgid "Mark file not found.\n"
-#~ msgstr "Το αρχείο σημάνσεων δεν βρέθηκε.\n"
-
-#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο σημάνσεων για πρόσθεση στο τέλος.\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο σημάνσεων για εγγραφή.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't create root folder %s\n"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το αρχείο lock %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "empty folder\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "άδειος κατάλογος\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Only if a window is active"
-#~ msgstr "Μόνο αν ένα παράθυρο είναι ενεργό"
-
-#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-#~ msgstr "Θέση παραθύρου: x = %d, y = %d\n"
-
-#~ msgid "Setting widgets..."
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις widgets..."
-
-#~ msgid "\tMarking the messages..."
-#~ msgstr "\tΣημειώνω τα μηνύματα..."
-
-#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
-#~ msgstr "\t%d νέο(α) μήνυμα(μηνύματα)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
-
-#~ msgid "getting message %d...\n"
-#~ msgstr "λαμβάνω το μήνυμα %d...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
-#~ msgstr "Διαγράφω τα προσπελασμένα μηνύματα %d - %d ... "
-
-#~ msgid "Deleting all cached messages... "
-#~ msgstr "Διαγράφω όλα τα μηνύματα από τη μνήμη... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
-#~ msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "Δεν μπόρεσα να διαβάσω το αρχείο."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending mail:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
-
-#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-#~ msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος από την ουρά."
-
-#~ msgid "Predicate"
-#~ msgstr "Κριτήριο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
-#~ msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο ρυθμίσεων φίλτρων..\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
-#~ msgstr "Διαβάζω τις ρυθμίσεις...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action command error\n"
-#~ msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Socket error\n"
-#~ msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
-
-#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
-#~ msgstr "Ο λογαριασμός δεν βρέθηκε. Χρησιμοποιώ τον τρέχον λογαριασμο...\n"
-
-#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "Ο λογαριασμός δεν βρέθηκε.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
-#~ msgstr "Το TLSv1 δεν είναι διαθέσιμο\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή EHLO\n"
-
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον εξυπηρέτη SMTP: %s:%d\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη σύνδεση στο %s:%d\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή HELO\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή STARTTLS\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή EHLO\n"
-
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "Αρχείο υπογραφής"
-
-#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
-#~ msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο ρυθμίσεων ειδικής κεφαλίδας...\n"
-
-#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "Διαβάζω τις ρυθμίσεις της ειδικής κεφαλίδας...\n"
-
-#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις της ειδικής κεφαλίδας...\n"
-
-#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
-#~ msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο ρυθμίσεων φίλτρων..\n"
-
-#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
-#~ msgstr "Διαβάζω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n"
-
-#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
-#~ msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n"
-
-#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
-#~ msgstr "\tΑναζήτηση στα απροσπέλαστα μηνύματα... "
-
-#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-#~ msgstr "%d απροσπέλαστο(α) μήνυμα(τα) βρέθηκε(αν)\n"
-
-#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-#~ msgstr "\tΤαξινομώ αριθμητικά τα απροσπέλαστα μηνύματα... "
-
-#~ msgid "forced charset: %s\n"
-#~ msgstr "επιβληθείσα κωδικοσελίδα: %s\n"
-
-#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση οριζόντιας γραμμής κύλισης"
-
-#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "Εμφάνιση αδιάβαστων με έντονα γράμματα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Τέλος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
-#~ msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-#~ msgstr "/Αρχείο/Ενημέρωση δομής καταλόγων"
-
-#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
-#~ msgstr "move_file(): το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο %s\n"
-
-#~ msgid "saving sent message...\n"
-#~ msgstr "αποθήκευση σταλμένου μηνύματος...\n"
-
-#~ msgid "can't save message\n"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions dialog\n"
-#~ msgstr "Δημιουργώ διάλογο προόδου...\n"
-
-#~ msgid "Creating log window...\n"
-#~ msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο καταγραφής...\n"
-
-#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-#~ msgstr "Διαγράφω τα προσπελασμένα άρθρα 1 - %d... "
-
-#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
-#~ msgstr "\tΔιαγράφω όλα τα προσπελασμένα άρθρα... "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
-#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
-#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
-#~ "redistribution of source.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Τα τμήματα κώδικα που εφαρμόσθηκαν από το fetchmail είναι Copyright 1997 "
-#~ "by Eric S. Raymond. Τμήματα αυτού είναι επίσης copyrighted by Carl "
-#~ "Harris, 1993 and 1995. Το Copyright τηρείται για την προστασία της "
-#~ "ελεύθερης αναδιανομής του κώδικα\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Kcc είναι copyright του Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, και το "
-#~ "libkcc είναι copyright του takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "can't allocate memory\n"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να κατανείμω μνήμη\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/Toggle summary _view"
-#~ msgstr "/Απεικόνιση/Απεικόνιση μηνυνάτων"
-
-#~ msgid "%s already exists."
-#~ msgstr "το %s υπάρχει ήδη"
-
-#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
-#~ msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο κατάλογος `%s';"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while %s\n"
-#~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
-
-#~ msgid "/_Tool"
-#~ msgstr "/Εργαλεία"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Εξερχόμενα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skipping message %d\n"
-#~ msgstr "λαμβάνω το μήνυμα %d...\n"
-
-#~ msgid "Creating header window...\n"
-#~ msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο κεφαλίδας...\n"
-
-#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-#~ msgstr "Εμφάνιση της κεφαλίδας του %s ...\n"
-
-#~ msgid "%s - All header"
-#~ msgstr "%s - Όλες οι κεφαλίδες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/U_nthread view"
-#~ msgstr "/Απεικόνιση/Απεικόνιση μηνυνάτων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr "Εφαρμογή"
-
-#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-#~ msgstr "Εξωτερικός Web browser (το %s θα αντικατασταθεί με το URI)"
-
-#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-#~ msgstr "Εκτύπωση (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-
-#~ msgid "Go to %s\n"
-#~ msgstr "Μετακίνηση στο %s\n"
-
-#~ msgid "/_Message/_To"
-#~ msgstr "/Μήνυμα/Προς"
-
-#~ msgid "/_Message/_Cc"
-#~ msgstr "/Μήνυμα/Κοινοποίηση"
-
-#~ msgid "/_Message/_Bcc"
-#~ msgstr "/Μήνυμα/Bcc"
-
-#~ msgid "/_Message/_Attach"
-#~ msgstr "/Μήνυμα/Προσάρτηση"
-
-#~ msgid "/_Tool/Show _ruler"
-#~ msgstr "/Εργαλεία/Εμφάνιση χάρακα"
-
-#~ msgid "/_Update folder tree"
-#~ msgstr "/Ενημέρωση δομής καταλόγων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Edit/_Search folder"
-#~ msgstr "/Επεξεργασία/Αναζήτηση"
-
-#~ msgid "Wrap current paragraph"
-#~ msgstr "Τύλιξη τρέχουσας παραγράφου"
-
-#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
-#~ msgstr "/Mήνυμα/Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων"
-
-#~ msgid "/_Summary"
-#~ msgstr "/Περίληψη"
-
-#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/Περίληψη/Εκτέλεση εργασιών"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/Περίληψη/Ενημέρωση"
-
-#~ msgid "/_Summary/---"
-#~ msgstr "/Περίληψη/---"
-
-#~ msgid "/_Summary/Go _to"
-#~ msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο"
-
-#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
-#~ msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/---"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/---"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/Περίληψη/Νηματική απεικόνιση"
-
-#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/Περίληψη/Unt_hread view"
-
-#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-#~ msgstr "Το newsgroup `%s' υπάρχει ήδη."
-
-#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
-#~ msgstr "Εισάγετε το newsgroup στο οποίο εγγράφεστε:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Begin forwarded message:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Αρχή προωθημένου μηνύματος:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usually used"
-#~ msgstr "Συνήθως χρησιμοποιούμενος"
-
-#~ msgid "Program path"
-#~ msgstr "Διαδρομή προγράμματος"
-
-#~ msgid "Quotation format:"
-#~ msgstr "Μορφοποίηση παράθεσης:"
-
-#~ msgid "Updating all folders..."
-#~ msgstr "Ενημέρωση όλων των καταλόγων..."
-
-#~ msgid "Set display item"
-#~ msgstr "Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων"
-
-#~ msgid "MIME"
-#~ msgstr "MIME"
-
-#~ msgid "Preferences for each account"
-#~ msgstr "Επιλογές για κάθε λογαριασμό"
-
-#~ msgid "each"
-#~ msgstr "κάθε"
-
-#~ msgid "/View so_urce"
-#~ msgstr "/Εμφάνιση πηγαίου"
-
-#~ msgid "/Show all _header"
-#~ msgstr "/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
-
-#~ msgid "Current folder is Trash."
-#~ msgstr "Ο τρέχον κατάλογος είναι τα Διαγραμμένα"
-
-#~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "Διαβάζω το αρχείο καταλόγου διευθύνσεων..."
-
-#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
-#~ msgstr "%s δεν υπάρχει.\n"
-
-#~ msgid "Exporting addressbook to file..."
-#~ msgstr "Εξάγω τον κατάλογο διευθύνσεων σε αρχείο..."
-
-#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "απέτυχα να γράψω τα δεδομένα του καταλόγου διευθύνσεων.\n"
-
-#~ msgid "The name already exists."
-#~ msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη."
-
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Νέα ομάδα"
-
-#~ msgid "Input the name of new group:"
-#~ msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας ομάδας:"
-
-#~ msgid "Input the new name of group:"
-#~ msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα της ομάδας:"
-
-#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
-#~ msgstr "Η διεύθυνση <%s> έχει ήδη καταχωρηθεί."
-
-#~ msgid "/_Message/Show all _header"
-#~ msgstr "/Μήνυμα/Εμφάνιση όλης της κεφαλίδας"
-
-#~ msgid "Sending queued message failed."
-#~ msgstr "Η αποστολή μηνυμάτων ουράς απέτυχε."
-
-#~ msgid "Current account: %s"
-#~ msgstr "Τρέχον λογαριασμός: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication for %s on %s failed"
-#~ msgstr "Η εξακρίβωση για %s στο %s απέτυχε"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-#~ "Emacs-based mailer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Προσωμοίωση της συμπεριφοράς των κινήσεων του ποντικιού\n"
-#~ "του Emacs-based προγράμματος mail"
-
-#~ msgid "Authorizing..."
-#~ msgstr "Εξακρίβωση..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
-#~ "are replaced as follows:\n"
-#~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
-#~ "%A: the full weekday name\n"
-#~ "%b: the abbreviated month name\n"
-#~ "%B: the full month name\n"
-#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-#~ "%C: the century number (year/100)\n"
-#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
-#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
-#~ "%m: the month as a decimal number\n"
-#~ "%M: the minute as a decimal number\n"
-#~ "%p: either AM or PM\n"
-#~ "%S: the second as a decimal number\n"
-#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
-#~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
-#~ "%y: the last two digits of a year\n"
-#~ "%Y: the year as a decimal number\n"
-#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι χαρακτήρες που τοποθετούνται στο κείμενο μορφοποιήσης αντιγράφονται "
-#~ "χωρίς μετατροπή. Για να μετατραπεί ένας χαρακτήρας πρέπει να προηγείται "
-#~ "το σύμβολο % , και οι μετατροπές γίνονται ως εξής:\n"
-#~ "%a: συντομογραφία της μέρας της εβδομάδας\n"
-#~ "%A: πλήρης μέρα της εβδομάδας\n"
-#~ "%b: συντομογραφία του ονόματος του μήνα\n"
-#~ "%B: πλήρες όνομα του μήνα\n"
-#~ "%c: η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το ορισμένο locale\n"
-#~ "%C: ο αριθμός αιώνα (έτος/100)\n"
-#~ "%d: η ημέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός\n"
-#~ "%H: η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας ρολόι 24 ωρών\n"
-#~ "%I: η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας ρολόι 12 ωρών\n"
-#~ "%j: η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός\n"
-#~ "%m: ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός\n"
-#~ "%M: το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός\n"
-#~ "%p: είτε ΠΜ ή ΜΜ\n"
-#~ "%S: τα δευτερόλεπτα ως δεκαδικός αριθμός\n"
-#~ "%w: η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός\n"
-#~ "%x: η προτιμώμενη ημερομηνία για το ορισμένο locale\n"
-#~ "%y: τα τελευταία δύο ψηφία του έτους\n"
-#~ "%Y: το έτος ως δεκαδικός αριθμός\n"
-#~ "%Z: η ζώνη ώρας, ή όνομα, ή συντομογραφία"
-
-#~ msgid "done."
-#~ msgstr "Τέλος."
-
-#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω τον επόμενο κώδικα του καταλόγου: %s\n"
-
-#~ msgid "/Remove _news server"
-#~ msgstr "/Διαγραφή news server"
-
-#~ msgid "Delete IMAP4 server"
-#~ msgstr "Διαγραφή IMAP4 server"
-
-#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
-#~ msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο news server `%s';"
-
-#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-#~ msgstr "/Απεικόνιση/Μπάρα εργαλείων/Να μην εμφανίζεται"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-#~ msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο"
-
-#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-#~ msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο"
-
-#~ msgid "Show other headers"
-#~ msgstr "Εμφάνιση άλλων κεφαλίδων"
-
-#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-#~ msgstr "Η αντιγραφή αρχείου από το %s στο %s απέτυχε.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
-#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η υποστήριξη MD5 είναι copyright της RSA Data Security, Inc. Δείτε το "
-#~ "σχόλιο στην επικεφαλίδα του md5.c module για τους όρους της άδειας.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-#~ msgstr "Κυ Δε Τρ Τε Πε Πα Σα "
-
-#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
-#~ msgstr "/Περίληψη/Επιλογή όλων"
-
-#~ msgid "Clean trash"
-#~ msgstr "Καθάρισμα του trash"
-
-#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
-#~ msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως σημαντικό"
-
-#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
-#~ msgstr "TextView: η κατανομή χρωμάτων απέτυχε\n"
-
-#~ msgid "Invalid MIME type\n"
-#~ msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME\n"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Σχετικά"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b2fa48ad..416d69de 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -36,176 +36,176 @@ msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Agregando mensajes a %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Moviendo mensajes %s a %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensajes %s a %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Borrando mensajes %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Borrando todos los mensajes en %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "No puedo crear «%s»\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "No puedo crear «%s» bajo Entrada\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Obteniendo las cabeceras de mensaje (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "error en el mandato imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "La autentificación IMAP falló.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
@@ -292,25 +292,25 @@ msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "las carpetas de origen y destino son idénticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"El fichero «%s» ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo la configuración al fichero\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
@@ -983,59 +983,59 @@ msgstr "Dirección e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Colores"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar dirección(es)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1044,36 +1044,36 @@ msgstr ""
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n"
"Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "Sólo la _carpeta"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "La carpeta y las _direcciones"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente «%s»?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1105,92 +1105,92 @@ msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Error en la agenda"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Antigua agenda de direcciones convertida, no se pudo guardar el nuevo "
"fichero índice"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda, pero se crearon nuevos ficheros "
"vacíos."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda, no se pudieron crear los ficheros "
"para la nueva."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda y no se pudieron crear ficheros para "
"una nueva."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
@@ -1202,15 +1202,15 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1846,41 +1846,41 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Nick Name"
msgstr "Apodo"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Datos básicos"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributos del usuario"
@@ -1929,46 +1929,46 @@ msgstr "Nombre de grupo"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Direcciones disponibles"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Direcciones en el grupo"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Mover las direcciones de correo desde/hacia el grupo con las flechas"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editar detalles del grupo"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Añadir nuevo grupo"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar carpeta"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado con éxito al servidor"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - por favor, configúrela "
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Nombre del fichero"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Campo LDIF"
@@ -2508,48 +2508,48 @@ msgstr "Campo LDIF"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nombre de atributo"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Agenda de direcciones :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Nombre de fichero :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Registros :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Información de fichero"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
@@ -2558,143 +2558,143 @@ msgstr "Finalizar"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d mensajes nuevos"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificando"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificando"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Obteniendo (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2703,28 +2703,28 @@ msgstr ""
"Hubo un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón esta bloqueado."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2733,11 +2733,11 @@ msgstr ""
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "La autentificación falló."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2746,15 +2746,15 @@ msgstr ""
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
@@ -2845,11 +2845,11 @@ msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
msgid "Press any key..."
msgstr "Pulse cualquier tecla..."
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2873,19 +2873,19 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2894,15 +2894,15 @@ msgstr ""
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migración de la configuración"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4403,43 +4403,43 @@ msgstr " Ayuda sintaxis "
msgid "Registered actions"
msgstr "Acciones registradas"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Nueva)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre de menú."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "No se permiten dos puntos ':' en el nombre de menú."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "El nombre del menú es demasiado largo."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "No se estableció la línea de orden."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "El nombre de menú y la orden son demasiado largos."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4450,11 +4450,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"tiene algún error de sintaxis."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Borrar acción"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
@@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Otras"
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "Antiguos de Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Configuración de cabeceras de usuario"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
@@ -5390,15 +5390,15 @@ msgstr " Borrar "
msgid "Custom headers"
msgstr "Cabeceras de usuario"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre de cabecera."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Borrar cabecera"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta cabecera?"
@@ -5418,23 +5418,23 @@ msgstr "Cabecera"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Cabeceras mostradas"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Cabeceras ocultas"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostrar todas las cabeceras"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Leyendo configuración para mostrar cabeceras...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Escribiendo configuración para mostrar cabeceras...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."
@@ -5447,11 +5447,11 @@ msgstr "Ver propiedades de cabeceras"
msgid "Available items"
msgstr "Elementos disponibles"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Elementos visibles"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Valores por defecto "
@@ -5640,36 +5640,36 @@ msgstr "Editar lista de cabeceras"
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Cabecera:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "No se especificó la orden."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "No se especificó la carpeta de destino."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Existe una condición inválida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "No se especificó el nombre de la regla."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Existe una orden inválida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "No existe la condición."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "No existe la acción."
@@ -5801,23 +5801,23 @@ msgstr " Símbolos "
msgid "Registered templates"
msgstr "Plantillas registradas"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Error de formato en la plantilla."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Borrar plantilla"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
@@ -6092,19 +6092,19 @@ msgstr "ID tecla"
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Añadir clave"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Confianza de la clave"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b0f3d040..b14a6cf5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -37,182 +37,182 @@ msgstr "loon IMAP4 ühendust %s:%d-ga ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Kustutan kirja %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ei suuda väljastada\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ei suuda luua '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(saadan faili...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n"
@@ -299,25 +299,25 @@ msgstr "kirjakasti ei saa lõigata nulliks.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ei saa kirja kopeerida %s-st %s-i\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ei suutnud avada märgi faili.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "lähtekaust on identne sihtkaustale.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Fail %s on juba olemas.\n"
"Ei saa kausta luua."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Aadress"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Märkused"
@@ -988,59 +988,59 @@ msgstr "E-Posti aadress"
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Kellele:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Koopia:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Pimekoopia:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Otsi"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Sulge"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Kustuta aadress(id)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Kas te tõesti soovite aadresse kustutada?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1049,38 +1049,38 @@ msgstr ""
"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA kõik aadressid ?\n"
"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Ainult kataloog"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Kaust ja aadressid"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Kas tõesti kustutada `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada indeksifaili."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada aadressiraamatu faile."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Vana aadressiraamat uuendati edukalt."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Vana aadressiraamat uuendati.\n"
"ei saanud salvestada uut aadresside indeksifaili"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud uuendada aadressiraamatut,\n"
"kuid loodi uued ja tühjad aadressiraamatu failid."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut,\n"
"ei suutnud luua uusi aadressiraamatu faile."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1112,91 +1112,91 @@ msgstr ""
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut,\n"
"ja ei suutnud luua uut aadressiraamatu faile."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Aadressiraamat viiakse uude formaati"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Aadressiraamatu viga"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Uuendati vana aadressiraamat, kuid ei suudetud salvestada uut indeksifaili"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, kuid loodi tühjad ja uued "
"aadressiraamatu failid."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, ei suutnud luua uusi aadressiraamatu "
"faile."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut ja ei suutnud luua uusi aadressiraamatu "
"faile."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Aadressiraamat"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "EPosti Aadress"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "V-Kaart"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPiloot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
@@ -1208,15 +1208,15 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -1896,41 +1896,41 @@ msgstr "Eesnii"
msgid "Nick Name"
msgstr "Hüüdnimi"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta ülesse"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Liiguta alla"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Muuda"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Kustuta"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Baasandmed"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Kasutaja atribuudid"
@@ -1979,46 +1979,46 @@ msgstr "Grupi nimi"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Olemasolevad aadressid"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Aadress grupis"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Nihuta E-Posti aadressid gruppi või grupist kasutades nooleklahve"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Muuda grupi detaile"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Lisa uus grupp"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Redigeeri kausta"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Lisa uus JPilot'i sissekanne"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Edukalt ühendatud serveriga"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ei suutnud saada serveriga ühendust"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Redigeeri LDAP - Vali otsingu baas"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Võimalikud otsingu baasid"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Ei suutnud lugeda otsingu baase serverist - palu määra käsitsi"
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Faili Nimi"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF Väli"
@@ -2566,48 +2566,48 @@ msgstr "LDIF Väli"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Atribuudi nimi"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Atribuudid"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Vali"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Aadressiraamat :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Faili nimi:"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Salvestisi :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Eelm"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Faili-info"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Atribuudid"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Soome"
@@ -2616,202 +2616,202 @@ msgstr "Soome"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Võtan uusi kirju"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "*Juures"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Katkestatud"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Tirin"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Valmis (uusi kirju pole)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Lukustatud"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Ajalimiit (sek)"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Lõpetatud (uusi kirju pole)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Tekksiid mõned vead kirjade võtmisel."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "võtan uued kirjad kontolt %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Uute kirjade võtmine"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autoriseerin..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Kustutan kirja %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Väljun"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Ketas täis."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n"
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "Soketi viga\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sissekanne peatatud\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n"
@@ -2905,12 +2905,12 @@ msgstr ""
"või vajuta 'y' klahvi.\n"
"\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2924,19 +2924,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "kirjad järjekorras"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2945,16 +2945,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP toetus keelustatud."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4481,43 +4481,43 @@ msgstr " Süntaksi abi "
msgid "Registered actions"
msgstr "Registreeritud tegevused"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Üles"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Alla"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Uus)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menüü nime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Koolonit ':' ei ole lubatud kasutada menüü nimes."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menüü nimi on liialt pikk."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menüü nimi ja käsklus on liialt pikad."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4528,11 +4528,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"on süntaksiviga."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Kustuta tegevus"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?"
@@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Muud asjad"
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "Vana Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Enda määratud päise häälestus"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Kustuta "
@@ -5502,15 +5502,15 @@ msgstr " Kustuta "
msgid "Custom headers"
msgstr "Enda määratud päis"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Päise nimi ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Kustuta päis"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Kas te tõesti tahate seda päist kustutada?"
@@ -5530,23 +5530,23 @@ msgstr "Päise nimi"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Näidatud päised"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Varjatud päised"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Näita kõiki märkimata päiseid"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Loen päise näitamise häälestust...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Kirjutan päise näitamise häälestuse...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "See päis juba on nimekirjas."
@@ -5559,11 +5559,11 @@ msgstr "Päise näitamine"
msgid "Available items"
msgstr "Võimalikud elemendid"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Näidatud elemendid"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Vaikimisi tagasi "
@@ -5775,41 +5775,41 @@ msgstr "Päis"
msgid "Headers"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Sihtkaust pole määratud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "faili %s ei leidu\n"
@@ -5948,23 +5948,23 @@ msgstr " Sümbolid "
msgid "Registered templates"
msgstr "Registreeritud mallid"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Vormid"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Vorm"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Malli formaadi viga."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Kustuta mall"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Kas te tõesti tahate seda vormi kustutada?"
@@ -6245,19 +6245,19 @@ msgstr "Võtme ID"
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Lisa võti"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Sisesta teine kasutaja või võtme ID:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6503ce63..cbe039d7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-15 14:25+0100\n"
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -46,176 +46,176 @@ msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Réception du message %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Ajout des messages à %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Déplacement des messages de %s vers %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copie des messages de %s vers %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Effacement des messages %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Effacement de tous les messages dans %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossible de fermer le dossier\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossible de créer « %s »\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Réception des en-têtes de message (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(envoi du fichier...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n"
@@ -302,25 +302,25 @@ msgstr "Impossible de vider la boîte aux lettres.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "une erreur est survenue pendant la session POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
@@ -995,59 +995,59 @@ msgstr "Adresse électronique"
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Copie :"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Copie discrète :"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Couleurs"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1057,37 +1057,37 @@ msgstr ""
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "_Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Dossier et _adresses"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1119,92 +1119,92 @@ msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
"index"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
"carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
@@ -1216,15 +1216,15 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1866,41 +1866,41 @@ msgstr "Prénom"
msgid "Nick Name"
msgstr "Surnom"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Plus haut"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Général"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Données supplémentaires"
@@ -1949,48 +1949,48 @@ msgstr "Nom du groupe"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Adresses disponibles"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresses dans le groupe"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"Déplacer les adresses souhaitées depuis/vers le groupe avec les boutons "
"fléchés"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Édition du groupe"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Nouveau groupe"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Édition du dossier"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Ajouter une donnée JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Connexion réussie vers le serveur"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) disponible(s)"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement"
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Nom du fichier"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Champ LDIF"
@@ -2532,48 +2532,48 @@ msgstr "Champ LDIF"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attribut"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Carnet d'adresses :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Nom de fichier :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Enregistrements :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Propriétés du fichier"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Terminé"
@@ -2582,142 +2582,142 @@ msgstr "Terminé"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed : %d nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Authentification POP3"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s : Authentification POP3"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2726,28 +2726,28 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de protocole."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "La connexion a été fermée par le serveur."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Boîte verrouillée."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2756,11 +2756,11 @@ msgstr ""
"Boîte verrouillée :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification à échoué."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2769,15 +2769,15 @@ msgstr ""
"L'authentification a échoué :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Relève du courrier annulée\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
@@ -2871,11 +2871,11 @@ msgstr " --version afficher les informations de version"
msgid "Press any key..."
msgstr "Appuyez sur une touche..."
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2899,23 +2899,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Poursuivre ?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2924,15 +2924,15 @@ msgstr ""
"Support OpenPGP désactivé."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migration de la configuration"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4432,43 +4432,43 @@ msgstr " Aide "
msgid "Registered actions"
msgstr "Actions enregistrées"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Les deux-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Le nom du menu est trop long."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "La commande n'a pas été définie."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Le nom et la commande sont trop longs."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4478,11 +4478,11 @@ msgstr ""
"Erreur de syntaxe dans la commande :\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Supprimer l'action"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Autres"
@@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "Ancien Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Édition des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Supprimer "
@@ -5425,15 +5425,15 @@ msgstr " Supprimer "
msgid "Custom headers"
msgstr "En-tête supplémentaires"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Supprimer l'en-tête"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cet en-tête ?"
@@ -5453,23 +5453,23 @@ msgstr "En-tête"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "En-têtes affichés"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "En-têtes cachés"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Afficher tous les en-têtes non spécifiés"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lecture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
@@ -5481,11 +5481,11 @@ msgstr "Options d'affichage des éléments"
msgid "Available items"
msgstr "Éléments disponibles"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Éléments affichés"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Revenir aux valeurs par défaut "
@@ -5674,36 +5674,36 @@ msgstr "Éditer la liste des en-têtes"
msgid "Headers"
msgstr "En-têtes"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "En-tête :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "La commande n'a pas été définie."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Le dossier cible n'a pas été défini."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Une condition invalide est présente."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Le nom de la règle n'est pas spécifié."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Une action invalide est présente."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "La condition n'existe pas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "L'action n'existe pas."
@@ -5835,23 +5835,23 @@ msgstr " Symboles "
msgid "Registered templates"
msgstr "Modèles enregistrés"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Erreur de format dans le modèle."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Supprimer le modèle"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce modèle ?"
@@ -6119,19 +6119,19 @@ msgstr "ID de la clé"
msgid "Val"
msgstr "Validité"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Ajouter une clé"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Saisissez le nom d'un autre utilisateur ou l'ID de la clé :"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Clé sûre"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4af163aa..87b1d130 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -37,181 +37,181 @@ msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Non podo iniciar a sesión TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Borrando mensaxe %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Movendo mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "non podo baleirar\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Non podo crear '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "non podo crear a: LIST falló\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "non podo crear a caixa de correo\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "non podo engadir %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando ficheiro...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "non podo copiar %d a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n"
@@ -298,25 +298,25 @@ msgstr "non se pode truncar a cero a caixa de correo.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "non se pode copiar mensaxe %s a %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "carpetas de orixen e destiño idénticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"o Ficheiro `%s' xa existe.\n"
"Non podo crear a carpeta."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
@@ -986,59 +986,59 @@ msgstr "Enderezo e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Pechar"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar enderezo(s)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente o(s) enderezo(s)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1047,38 +1047,38 @@ msgstr ""
"¿Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n"
"Si so borra a carpeta os enderezos se moverán á carpeta pai."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Carpeta só"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Carpeta e enderezos"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novo usuario, non se puido gardar o ficheiro índice."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Novo usuario, non se puido gardar os ficheiros de enderezos"
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antiga axenda de enderezos convertida con éxito"
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"Antiga axenda de enderezos convertida,\n"
"non se puido gardar o novo ficheiro índice"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"Non se puido convertir a antiga axenda,\n"
"pero crearonse novos ficheiros valeiros."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Non se puido convertir a antiga axenda,\n"
"Non se puideron crear os ficheiros para a nova."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1110,92 +1110,92 @@ msgstr ""
"Non se puido convertir a antiga axenda\n"
"e non se puideron crear ficheiros para unha nova."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Error na conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Error na axenda"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Non se puido ler o índice de enderezos"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Antiga axenda de enderezos convertida, non se puido gardar o novo ficheiro "
"índice"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Non se puido convertir a antiga axenda, pero se crearon novos ficheiros "
"valeiros."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Non se puido convertir a antiga axenda, non se puideron crear os ficheiros "
"para a nova."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Non se puido convertir a antiga axenda e non se puideron crear ficheiros "
"para unha nova."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Erro na conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Axenda de enderezos"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Persoa"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
@@ -1207,15 +1207,15 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1894,41 +1894,41 @@ msgstr "Nome"
msgid "Nick Name"
msgstr "Alcume"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Datos básicos"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributos do usuario"
@@ -1977,46 +1977,46 @@ msgstr "Nome de grupo"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Enderezos disponibles"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Enderezos no grupo"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Mover os enderezos de correo dende/cara o grupo con as flechas"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editar detalles do grupo"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Engadir novo grupo"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar carpeta"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Nova carpeta"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Engadir nova entrada JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado con éxito o servidor"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Non se puido conectar o servidor"
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Non puiden ler a base de búsqueda do servidor - configúre-a manualmente"
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Campo LDIF"
@@ -2562,48 +2562,48 @@ msgstr "Campo LDIF"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome de atributo"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Axenda de enderezos :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Nome de ficheiro :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Rexistros :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Información de ficheiro"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
@@ -2612,145 +2612,145 @@ msgstr "Finalizar"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obtendo novos mensaxes"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "feito (non hai mensaxes novos)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Autorización fallida"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (non hai mensaxes novos)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ocurriu algún erro obtendo o correo."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensaxes da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensaxes"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaxe %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Saíndo"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2759,28 +2759,28 @@ msgstr ""
"Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Non hai espacio libre no disco."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Non se pode escribir o ficheiro."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "a caixa de correo esta bloqueada."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2789,12 +2789,12 @@ msgstr ""
"a caixa de correo esta bloqueada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2803,15 +2803,15 @@ msgstr ""
"Fallo de autenticación:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n"
@@ -2905,12 +2905,12 @@ msgstr ""
"ou pulse a tecla `y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2924,19 +2924,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensaxes en cola"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2945,16 +2945,16 @@ msgstr ""
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "configuración das accions"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4479,43 +4479,43 @@ msgstr " Axuda sintaxis "
msgid "Registered actions"
msgstr "Accions rexistradas"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Nova)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Non se estableceu o nome de menú."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Non se permiten dous puntos ':' no nome de menú."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "o nome do menú é demasiado longo."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Non se estableceu o comando."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "o nome de menú e o comando son demasiado longos."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4526,11 +4526,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ten algún erro de sintaxis."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Borrar acción"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?"
@@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Outras"
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "Antigos de Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Configuración de cabeceiras de usuario"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
@@ -5502,15 +5502,15 @@ msgstr " Borrar "
msgid "Custom headers"
msgstr "cabeceiras de usuario"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Non se estableceu o nome de cabeceira"
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Borrar cabeceira"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "¿Quere borrar realmente esta cabeceira?"
@@ -5530,23 +5530,23 @@ msgstr "Cabeceira"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "cabeceiras mostradas"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "cabeceiras ocultas"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostrar todas as cabeceiras"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lendo configuración para mostrar cabeceiras...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Escribindo configuración para mostrar cabeceiras...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Esa cabeceira xa existe na lista."
@@ -5559,11 +5559,11 @@ msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
msgid "Available items"
msgstr "Elementos disponibles"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Elementos visibles"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Valores por defecto "
@@ -5775,41 +5775,41 @@ msgstr "Cabeceira"
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Non se estableceu o comando."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Non se especificou destinatario."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Non se estableceu o comando."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
@@ -5946,23 +5946,23 @@ msgstr " Símbolos "
msgid "Registered templates"
msgstr "Plantilas rexistradas"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Plantilas"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Error de formato na plantilla."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Borrar plantilla"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quere borrar realmente esta plantilla?"
@@ -6242,19 +6242,19 @@ msgstr "ID tecla"
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Engadir clave"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Teclee outro usuario ou ID-clave:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 7bd494bb..3c19c3f4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -37,183 +37,183 @@ msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr ""
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Brišem poruke"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Premještam poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu obrisati\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autorizacija"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login propao.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
#, fuzzy
msgid "(sending file...)"
msgstr "Šaljem DATA..."
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
@@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "ne mogu skratiti sandučić na nulu.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' već postoji.\n"
"Ne mogu stvoriti spis."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Bilješke"
@@ -991,59 +991,59 @@ msgstr "E-mail adresa"
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Potraži"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zatvori"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Obriši adresu/e"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1052,38 +1052,38 @@ msgstr ""
"Želite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n"
"Ukoliko brišete samo spis, adrese će biti premještene u prethodni spis."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši spis"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Samo spis"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Spis i adrese"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu spretmiti index datoteku."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Stari adresar uspješno unešen."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Stari adresar ne može biti unešen,\n"
"ne mogu spremiti novu index datoteku adresara."
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu unjeti adesar,\n"
"ali sam kreirao nove prazne datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu unjeti adresar,\n"
"ne mogu kreirati nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1115,85 +1115,85 @@ msgstr ""
"Ne mogu unjeti adresar,\n"
"i ne mogu stvoriti nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Greška pri unosu adresara"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Greška adresara"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne mogu čitati index adresara"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Stari adresar unešen, ne mogu spremiti index datoteke novih adresa"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Ne mogu unjeti adresar, kreiram prazne datoteke novog adresara."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Ne mogu unjeti adresar, ne mogu kreirati nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Ne mogu unjeti adresar i ne mogu kreirati nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Greška pri unosu adresara"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "V-kartica"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
#, fuzzy
msgid "JPilot"
msgstr "J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Poslužitelj"
@@ -1205,15 +1205,15 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1904,41 +1904,41 @@ msgstr "Ime"
msgid "Nick Name"
msgstr "Nadimak"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dolje"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Promjeni"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Iznos"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributi korisnika"
@@ -1987,46 +1987,46 @@ msgstr "Ime grupe"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupne adrese"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adrese u grupi"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Pomaknite E-mail adrese prema ili od grupe sa strelicama"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Uredi detalje grupe"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj novu grupu"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Uredi spis"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Dodajte novi JPilot unos"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Uspješno spojen na server"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne mogu se povezati na server"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Uredit LDAP - Odabir Baze Potrage"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostupne Baze"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Ne mogu čitati Baze Potrage sa servera - molim postavite ručno"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Ime datoteke"
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
#, fuzzy
msgid "LDIF Field"
msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
@@ -2585,54 +2585,54 @@ msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Atributi korisnika"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
#, fuzzy
msgid "Attribute"
msgstr "Atributi korisnika"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
#, fuzzy
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresar"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
#, fuzzy
msgid "File Name :"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr ""
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Postav"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Slijedeća"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
#, fuzzy
msgid "File Info"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi korisnika"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -2641,207 +2641,207 @@ msgstr ""
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "\t%d novih poruka\n"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
#, fuzzy
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspjela"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "\t%d novih poruka\n"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
#, fuzzy
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "primam nove poruke s računa %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema više mjesta na disku."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "protokol greška\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
#, fuzzy
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
@@ -2933,12 +2933,12 @@ msgstr ""
"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
"\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2952,19 +2952,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Odložene poruke"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
@@ -2974,16 +2974,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP podrška je onemogućena."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4574,45 +4574,45 @@ msgstr ""
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrirani obrasci"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
#, fuzzy
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
#, fuzzy
msgid "Command line not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4620,12 +4620,12 @@ msgid ""
"has a syntax error."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
#, fuzzy
msgid "Delete action"
msgstr "Obriši račun"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
@@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
@@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom header setting"
msgstr "Postaljvanje određenog zaglavlja"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Obriši "
@@ -5595,15 +5595,15 @@ msgstr " Obriši "
msgid "Custom headers"
msgstr "Određeno zaglavlje"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Obriši zaglavlje"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
@@ -5623,23 +5623,23 @@ msgstr "Ime zaglavlja"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Prikazana zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skrivena zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Prikaži sva nedefinirana zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Čitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Pišem konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi."
@@ -5652,11 +5652,11 @@ msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
msgid "Available items"
msgstr "Dostupne pojedinosti"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Prikazane pojedinosti"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Vrati na uobičajeno "
@@ -5868,41 +5868,41 @@ msgstr "Zaglavlje"
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destinacija nije postavljena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
@@ -6041,23 +6041,23 @@ msgstr " Simboli "
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrirani obrasci"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Obrasci"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Obrazac"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Greška formata obrasca."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
@@ -6341,20 +6341,20 @@ msgstr "ID ključa"
msgid "Val"
msgstr "Oznaka"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
#, fuzzy
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Upišite drugi ID ključa ili korisnika\n"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2675ced5..828ded31 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n"
@@ -37,176 +37,176 @@ msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "%d üzenet letöltése"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Üzenetek hozzáfűzése ide: %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "%s üzenetek áthelyezése ide: %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "%s üzenetek másolása ide: %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "%s üzenetek eltávolítása"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nem lehet törölni\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Minden üzenet eltávolítása ebből: %s?"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "%s root mappa nem létezik\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hiba történt a LIST lekérdezése közben.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappa alatt\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LIST sikertelen\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Üzenetfejlécek letöltése (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "névtér nem elérhető\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(fájl küldése...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "üzenet nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s nem másolható ide: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből konvertálni ebbe: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "az iconv nem tudja UTF-7-re konvertálni ezt: %s\n"
@@ -293,25 +293,25 @@ msgstr "nem lehet nulla méretűre változtatni a postafiókot.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Üzenetek exportálása innen: %s ide: %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "%s üzenet nem másolható ide: %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "A forrás- és célmappa azonos.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "%s%c%d üzenet másolása ide: %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"`%s' fájl már létezik.\n"
"Mappa nem hozható létre."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "hiba történt a POP3 kapcsolat közben\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -987,59 +987,59 @@ msgstr "Email cím"
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Titkos másolat:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Előnézet"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Színek"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Cím(ek) törlése"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1048,36 +1048,36 @@ msgstr ""
"Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n"
"Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa törlése"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "Cs_ak mappa"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Mappa és _címek"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Tényleg törli `%s' elemet?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1109,88 +1109,88 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Címjegyzék hiba"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"A régi címjegyzék konvertálva, nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nem konvertálható a címjegyzék, de létrehoztam egy új üres címjegyzéket."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Címjegyzék konverziós hiba"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Címjegyzék konverzió"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Illesztő"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Címjegyzék"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Személy"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Email cím"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Szerver"
@@ -1202,15 +1202,15 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1850,41 +1850,41 @@ msgstr "Keresztnév"
msgid "Nick Name"
msgstr "Becenév"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Email cím"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Álnév"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgatás fel"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgatás le"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Módosít"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Töröl"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Alap adatok"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
@@ -1933,46 +1933,46 @@ msgstr "Csoportnév"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Elérhető címek"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Címek a csoportban"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Email címek mozgatása csoportból vagy csoportba a nyilakkal"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Csoport tulajdonságainak szerkesztése"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Új csoport hozzáadása"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Mappa szerkesztése"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa új neve:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az új mappa neve:"
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Sikeresen kapcsolódtam a szerverhez"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Elérhető keresési bázis(ok)"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverről - állítsa be kézzel"
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Fájlnév"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF mező"
@@ -2510,48 +2510,48 @@ msgstr "LDIF mező"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Tulajdonság név"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Tulajdonság"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Választ"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Címjegyzék:"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Fájlnév:"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Rekordok:"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Fájl információ"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Vége"
@@ -2560,142 +2560,142 @@ msgstr "Vége"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d új üzenet"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Új üzenetek fogadása"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Fogadás"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Kész (%d üzenet (%s) fogadott)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Kész (nincs új üzenet)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolat megszakadt"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Azonosítás nem sikerült"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Vége (%d új üzenet)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Vége (nincs új üzenet)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s hozzáférésről az új üzenetek letöltése...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Új üzenetek fogadása"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Azonosítás..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s üzeneteinek fogadása..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Új üzenetek méretének megszerzése (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d üzenet törlése"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Kilépés"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Üzenetek fogadása (%d üzenet (%s) fogadott)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2704,28 +2704,28 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek feldolgozása közben:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A postafiók zárolt."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2734,11 +2734,11 @@ msgstr ""
"A postafiók zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2747,15 +2747,15 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Menet időtúllépése."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s új üzeneteinek megszerzése %s mappába...\n"
@@ -2847,11 +2847,11 @@ msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés"
msgid "Press any key..."
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..."
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Fájlnév karakterkódolása"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2875,19 +2875,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Folytatja?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Várakozó üzenetek"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2896,15 +2896,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Beállítások migrálása"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4399,43 +4399,43 @@ msgstr " Szintaxis súgó "
msgid "Registered actions"
msgstr "Regisztrált műveletek"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Új)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menünév nincs beállítva."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Kettőspont ':' nem használható menünévben."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "A menünév túl hosszú."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Nincs beállítva a parancssor."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menünév és parancs túl hosszú."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4446,11 +4446,11 @@ msgstr ""
"parancs\n"
"szintaktikai hibát tartalmaz."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Művelet törlése"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Az ablak elrejtése/megjelenítése a tálcaikonra kattintáskor"
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgstr "Régi Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Saját fejléc beállítások"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Törlés"
@@ -5386,15 +5386,15 @@ msgstr " Törlés"
msgid "Custom headers"
msgstr "Saját fejléc"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Fejléc név nincs beállítva."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Fejléc törlése"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt a fejlécet?"
@@ -5414,23 +5414,23 @@ msgstr "Fejlécnév"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Megjelenített fejlécek"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Rejtett fejlécek"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Megjelenítő fejlécek beállításainak beolvasása...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Megjelenítő fejlécek beállításainak mentése...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
@@ -5442,11 +5442,11 @@ msgstr "Elembeállítások megjelenítése"
msgid "Available items"
msgstr "Elérhető elemek"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Megjelenített elemek"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Alapértelmezettre visszaállít"
@@ -5635,36 +5635,36 @@ msgstr "Fejléclista szerkesztése"
msgid "Headers"
msgstr "Fejlécek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Fejléc:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nincs mgadva parancs."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nincs megadva célmappa."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Érvénytelen feltétel."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nincs megadva szabálynév."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Érvénytelen művelet."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nem létező feltétel."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Nem létező művelet."
@@ -5796,23 +5796,23 @@ msgstr " Szimbólumok "
msgid "Registered templates"
msgstr "Regisztrált sablonok"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Sablon formátumhiba."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Sablon törlése"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt a sablont?"
@@ -6085,19 +6085,19 @@ msgstr "Kulcs azonosító"
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Kulcs hozzáadás"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Kérek egy másik felhasználót vagy kulcsazonosítót:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Kulcs megbízhatósága"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9305eeca..4018bdae 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -37,176 +37,176 @@ msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossibile avviare la sessione TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Ricezione del messaggio %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Aggiunta di messaggi in %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Spostamento dei messaggi da %s in %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copia dei messaggi da %s in %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Rimozione messaggi %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossibile cancellare\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Rimozione di tutti i messaggi in %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossibile chiudere la cartella\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "la cartella radice %s non esiste\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossibile creare «%s»\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossibile creare la casella postale\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "impossibile ricevere la busta\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Ricezione intestazioni del messaggio (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "impossibile ricevere il namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "errore durante il comando imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione del file...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
@@ -293,25 +293,25 @@ msgstr "impossibile troncare a zero la casella postale.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Esportazione dei messaggi da %s in %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "impossibile aprire il file delle segnature.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "la cartella sorgente é identica a quella di destinazione.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Il file «%s» esiste già.\n"
"Impossibile creare la cartella."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "si è verificato un errore durante la sessione POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"tutti»."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Note"
@@ -986,59 +986,59 @@ msgstr "Indirizzo e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr " Aggiungi "
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Colori"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Elimina l'indirizzo(i)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Eliminare l'indirizzo(i)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1048,36 +1048,36 @@ msgstr ""
"Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella "
"di origine."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina la cartella"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "_Solo la cartella"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Cartella e _indirizzi"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Eliminare «%s» ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare il file indice."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "La vecchia rubrica è stata convertita con successo."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Vecchia rubrica convertita,\n"
"impossibile salvare il nuovo file indice dell'indirizzo"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Impossibile convertire la rubrica,\n"
"ma ho creato nuovi file vuoti della rubrica."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Impossibile convertire la rubrica,\n"
"impossibile creare i nuovi file della rubrica."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1109,92 +1109,92 @@ msgstr ""
"Impossibile convertire la rubrica,\n"
"e impossibile creare i nuovi file della rubrica."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Errore di conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Errore nella rubrica"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Impossibile leggere l'indice dell'indirizzo"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Vecchia rubrica convertita, impossibile salvare il nuovo file indice "
"dell'indirizzo"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Impossibile convertire la rubrica, ma ho creato nuovi file vuoti della "
"rubrica."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Impossibile convertire la rubrica, impossibile creare i nuovi file della "
"rubrica."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Impossibile convertire la rubrica e impossibile creare i nuovi file della "
"rubrica."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Errore di conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Indirizzo email"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
@@ -1206,15 +1206,15 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1857,41 +1857,41 @@ msgstr "Primo nome"
msgid "Nick Name"
msgstr "Nick"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta su"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta giù"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Dati essenziali"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Attibuti user"
@@ -1940,47 +1940,47 @@ msgstr "Nome del gruppo"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Indirizzi disponibili"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Indirizzi nel gruppo"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"Sposta gli indirizzi di e-mail da o in un gruppo con i pulsanti freccia"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Modifica i dettagli del gruppo"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Aggiunta di un nuovo gruppo"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Modifica la cartella"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Aggiunta di una nuova voce JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Connesso al sever con successo"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossibile connettersi al server"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Modifica LDAP - Seleziona la ricerca base"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Ricerca base(i) disponibile"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Impossibile leggere la ricerca base(i) dal server - impostarla manualmente"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Nome del file"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Campo LDIF"
@@ -2520,48 +2520,48 @@ msgstr "Campo LDIF"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome dell'attributo"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Attibuto"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Rubrica :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Nome del file:"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Record :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Info sul file"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Attibuti"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Fine"
@@ -2570,143 +2570,143 @@ msgstr "Fine"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Recupero"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Fatto (ricevuti %d messaggio(i) (%s))"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Fatto (non ci sono nuovi messaggi)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finito (%d nuovo(i) messaggio(i))"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finito (non ci sono nuovi messaggi)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante la ricezione della posta."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "ricezione dei nuovi messaggi dell'account %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connessione al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Eliminazione del messaggio %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Connessione fallita."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2715,28 +2715,28 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossibile scrivere il file."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Errore del socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "La casella postale è bloccata."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr ""
"La casella postale è bloccata:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2758,15 +2758,15 @@ msgstr ""
"Autenticazione fallita:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "La sessione è andata in timeout."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporazione cancellata\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n"
@@ -2858,11 +2858,11 @@ msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
msgid "Press any key..."
msgstr "Premere un tasto qualsiasi..."
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codifica nome file"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2886,19 +2886,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuo?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2907,15 +2907,15 @@ msgstr ""
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrazione della configurazione"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4417,43 +4417,43 @@ msgstr " Aiuto sintassi "
msgid "Registered actions"
msgstr "Azioni registrate"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Nuovo)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Il nome del menù non è impostato."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "I due punti «:» non sono ammessi nel nome del menù."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Il nome del menù è troppo lungo."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "La riga di comando non è impostata."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Il nome del menù e il comando sono troppo lunghi."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4464,11 +4464,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ha un errore di sintassi."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Elimina l'azione"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Eliminare questa azione?"
@@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgstr "Vecchio sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Elimina "
@@ -5412,15 +5412,15 @@ msgstr " Elimina "
msgid "Custom headers"
msgstr "Intestazioni personalizzate"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Il nome dell'intestazione non è impostato."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Elimina l'intestazione"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Eliminare questa intestazione?"
@@ -5440,23 +5440,23 @@ msgstr "Nome dell'intestazione"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Intestazioni visualizzate"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Intestazioni nascoste"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lettura della configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Scrittura della configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
@@ -5469,11 +5469,11 @@ msgstr "Mostra l'impostazione dell'intestazione"
msgid "Available items"
msgstr "Voci disponibili"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Voci visualizzate"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Ritorna al predefinito "
@@ -5662,36 +5662,36 @@ msgstr "Modifica lista intestazione"
msgid "Headers"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Intestazione:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Il comando non è specificato."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "La cartella di destinazione non è specificata."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Esiste una condizione non valida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Il nome della regola non è specificato."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Esiste un'azione non valida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "La condizione non esiste."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "L'azione non esiste."
@@ -5824,23 +5824,23 @@ msgstr " Simboli "
msgid "Registered templates"
msgstr "Modelli registrati"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Modello"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Errore nel formato del modello."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Elimina il modello"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Eliminare questo modello?"
@@ -6115,19 +6115,19 @@ msgstr "ID chiave"
msgid "Val"
msgstr "Valore"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Aggiungi una chiave"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Immettere un altro user o ID chiave:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Chiave fidata"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bc005193..d714d838 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -36,176 +36,176 @@ msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS セッションを開始できません。\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "メッセージ %d を取得中"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "メッセージを %s に追加しています (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "メッセージ %s を %s に移動しています..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "メッセージ %s を %s にコピーしています..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "メッセージ %s を削除しています"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "expunge できません\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "%s のすべてのメッセージを削除しています"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "フォルダをクローズできません\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' を作成できません。\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "メールボックスを作成できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "メールボックスを削除できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "エンベロープを取得できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "namespace を取得できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s を %s に追加できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(ファイルを送信中...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "メッセージを %s に追加できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s を %s にコピーできません\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n"
@@ -292,25 +292,25 @@ msgstr "メールボックスをゼロに切り詰められません。\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "メッセージを %s から %s に書き出しています...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "メッセージ %s を %s にコピーできません\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "マークファイルを開けません。\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "移動元フォルダが移動先と同一です。\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "メッセージ %s%c%d を %s にコピーしています...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"ファイル `%s' がすでに存在します。\n"
"フォルダを作成できません。"
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Address"
msgstr "アドレス"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "備考"
@@ -981,58 +981,58 @@ msgstr "電子メール アドレス"
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "検索"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "アドレスの削除"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1041,36 +1041,36 @@ msgstr ""
"`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n"
"フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。"
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダの削除"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "フォルダのみ(_F)"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "フォルダとアドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "本当に `%s' を削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "新規ユーザ、インデックスファイルを保存できません。"
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "新規ユーザ、アドレス帳ファイルを保存できません。"
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "旧形式のアドレス帳は正しく変換されました。"
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されました。\n"
"新規アドレスインデックスファイルに保存できません"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"しかし空の新規アドレス帳ファイルが作成されました。"
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1102,90 +1102,90 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "アドレス帳の変換エラー"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "アドレス帳の変換"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "アドレス帳のエラー"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "アドレスインデックスを読み込めません"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されましたが、新規アドレスインデックスファイルを保存"
"できません"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できませんでしたが、空の新規アドレス帳ファイルが作成されまし"
"た。"
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "アドレス帳変換エラー"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "アドレス帳変換"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "人物"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAPサーバ"
@@ -1197,15 +1197,15 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -1843,41 +1843,41 @@ msgstr "名"
msgid "Nick Name"
msgstr "ニックネーム"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "別名"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "上に移動"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "下に移動"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "内容"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "基本データ"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "ユーザの属性"
@@ -1926,46 +1926,46 @@ msgstr "グループ名"
msgid "Available Addresses"
msgstr "利用可能なアドレス"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " → "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " ← "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "グループのアドレス"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "矢印ボタンで電子メールアドレスをグループに(から)移動"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "グループの詳細の編集"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "新規グループの追加"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "フォルダの編集"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "新規フォルダ"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "新規JPilotエントリを追加"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "サーバとの接続に成功しました"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "サーバに接続できません"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "LDAPの編集 - 検索ベースを選択"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "利用可能な検索ベース"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "サーバから検索ベースを読み込めません - 手動で指定してください"
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "ファイル名"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIFフィールド"
@@ -2503,48 +2503,48 @@ msgstr "LDIFフィールド"
msgid "Attribute Name"
msgstr "属性名"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "アドレス帳 :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "ファイル名 :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "レコード :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "次へ"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "ファイル情報"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "完了"
@@ -2553,142 +2553,142 @@ msgstr "完了"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d 通の新着メッセージ"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "POP3で認証中"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "待機中"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "受信中"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "完了 (%d 通 (%s) 受信)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "完了 (新着メッセージなし)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "接続失敗"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "認証失敗"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "ロック中"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完了 (新着メッセージなし)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3で認証中"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s からメッセージを受信中..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "メッセージ %d を削除中"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "切断中"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2697,28 +2697,28 @@ msgstr ""
"メールの処理中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "ディスクの空き容量がありません。"
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "ファイルに書き込めません。"
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "ソケットエラーです。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。"
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "メールボックスはロックされています。"
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2727,11 +2727,11 @@ msgstr ""
"メールボックスはロックされています:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2740,15 +2740,15 @@ msgstr ""
"認証に失敗しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "受信をキャンセルしました\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n"
@@ -2838,11 +2838,11 @@ msgstr " --version バージョン情報を出力して終了す
msgid "Press any key..."
msgstr "何かキーを押してください..."
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "ファイル名エンコーディング"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2865,19 +2865,19 @@ msgstr ""
"\n"
"続行しますか?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージ"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2886,15 +2886,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP サポートは無効です。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定の移行"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4385,43 +4385,43 @@ msgstr " 文法のヘルプ "
msgid "Registered actions"
msgstr "登録済みアクション"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr " ↑ "
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr " ↓ "
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(新規)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "メニュー名が指定されていません。"
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "コロン ':' はメニュー名には使えません。"
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "メニュー名が長すぎます。"
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "コマンドラインが指定されていません。"
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "メニュー名とコマンドラインが長すぎます。"
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4432,11 +4432,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"に文法の誤りがあります。"
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "アクションの削除"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?"
@@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "トレイアイコンのクリックでウィンドウの表示を交互
msgid " Set key bindings... "
msgstr " キーバインドを設定... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "その他"
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "旧Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "カスタムヘッダの設定"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " 削除 "
@@ -5366,15 +5366,15 @@ msgstr " 削除 "
msgid "Custom headers"
msgstr "カスタムヘッダ"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "ヘッダ名が指定されていません。"
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "ヘッダの削除"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "本当にこのヘッダを削除してもいいですか?"
@@ -5394,23 +5394,23 @@ msgstr "ヘッダ名"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "表示するヘッダ"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "表示しないヘッダ"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "指定されていないヘッダをすべて表示"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "表示ヘッダの設定を読み込み中...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "表示ヘッダの設定を書き出し中...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。"
@@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr "表示項目の設定"
msgid "Available items"
msgstr "利用可能な項目"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "表示する項目"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " 初期設定に戻す "
@@ -5615,36 +5615,36 @@ msgstr "ヘッダリストの編集"
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "ヘッダ:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "コマンドが指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "移動先のフォルダが指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "無効な条件が存在します。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "ルール名が指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "無効なアクションが存在します。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "条件が存在しません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "アクションが存在しません。"
@@ -5775,23 +5775,23 @@ msgstr " 記号 "
msgid "Registered templates"
msgstr "登録済みテンプレート"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "テンプレートの書式が不正です。"
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "テンプレートの削除"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
@@ -6058,19 +6058,19 @@ msgstr "鍵ID"
msgid "Val"
msgstr "正当性"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "鍵の追加"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "別のユーザまたは鍵IDを入力してください:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "鍵の信用"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index aa8b3957..c295e49b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,182 +37,182 @@ msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 이동합니다...\n"
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "지울 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "인증 방법"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(파일을 보냅니다...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
@@ -299,25 +299,25 @@ msgstr "메일박스의 크기를 0으로 만들수가 없습니다.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "메시지를 %s에서 %s로 보냅니다...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "메시지 %s을 %s로 복사할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "표시 파일을 열 수가 없습니다.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "옮길 폴더와 옮겨질 폴더가 같습니다.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n"
"폴더를 생성할 수가 없습니다."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "Address"
msgstr "주소"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "메모"
@@ -977,59 +977,59 @@ msgstr "이메일 주소"
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "받는 사람:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "참조:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "숨은 참조:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "찾기"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "닫기"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "주소를 삭제"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "정말로 주소를 삭제하시겠습니까?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1038,38 +1038,38 @@ msgstr ""
"`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n"
"폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "폴더만"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "폴더와 주소"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "정말로 `%s'를 지우시겠습니까?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "새 사용자, 색인 파일을 저장할 수 없습니다."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "새 사용자, 주소록 파일을 저장할 수 없습니다."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "예전 주소록을 성공적으로 변환하였습니다."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"예전 주소록이 변환되었습니다,\n"
"새 주소록의 색인 파일을 저장할 수 없습니다"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"주소록을 변환할 수 없습니다,\n"
"대신에 빈 새 주소록 파일을 생성하였습니다."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"주소록을 변환하지 못했습니다,\n"
"새 주소록 파일을 생성하지 못했습니다."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1101,85 +1101,85 @@ msgstr ""
"주소록을 변환하지 못했고\n"
"새 주소록 파일도 생성하지 못했습니다."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "주소록 변환 에러"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "주소록 에러"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "예전 주소록이 변환되었습니다, 새 주소록 색인 파일을 저장할 수 없습니다"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"주소록을 변환할 수 없습니다, 대신에 빈 새 주소록 파일을 생성하였습니다."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "주소록을 변환하지 못했습니다, 새 주소록 파일을 생성하지 못했습니다."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "주소록을 변환하지 못했고 새 주소록 파일도 생성하지 못했습니다."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "주소록 변환 에러"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "주소록"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "사람"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "그룹"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP 서버"
@@ -1191,15 +1191,15 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "알림"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "에러"
@@ -1878,41 +1878,41 @@ msgstr "처음 이름"
msgid "Nick Name"
msgstr "가명"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "별명"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "위로 이동"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "아래로 이동"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "수정"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "지움"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "값"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "기본 자료"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "사용자 속성"
@@ -1961,46 +1961,46 @@ msgstr "그룹명"
msgid "Available Addresses"
msgstr "사용가능한 주소"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "그룹의 주소"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "화살표 버튼으로 그룹에서 혹은 그룹으로 전자우편 주소 이동"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "그룹 상세내용 편집"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "새 그룹 추가"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "폴더 편집"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "새 JPilot 항목 추가"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "서버에 성공적으로 연결되었습니다"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "LDAP 편집 - 기본 찾기 선택"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "가능한 기본 찾기(들)"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "서버에서 기본 찾기(들)을 읽을 수 없습니다 - 수동으로 설정하세요"
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "파일 이름"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF Field"
@@ -2545,48 +2545,48 @@ msgstr "LDIF Field"
msgid "Attribute Name"
msgstr "속성 이름"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "속성"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "선택"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "주소록 :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "파일 이름 :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr ""
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "이전"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "파일 정보"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "속성"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -2595,199 +2595,199 @@ msgstr ""
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "인증"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "새 메시지를 가져옴"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr ""
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "취소되었습니다"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr ""
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "인증이 실패했습니다."
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s 계정으로부터 새 메시지를 얻습니다...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "인증"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "인증 중입니다..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "끝마치는 중"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "소켓 에러."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n"
@@ -2878,12 +2878,12 @@ msgstr " --version 버번 정보 출력하고 종료"
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2897,19 +2897,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2918,16 +2918,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "동작 설정을 씁니다...\n"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4436,43 +4436,43 @@ msgstr ""
msgid "Registered actions"
msgstr "등록된 동작"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "위로"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "아래로"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(새 규칙)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음"
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "메뉴 이름에서 콜론 ':'을 사용할 수 없습니다."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "메뉴 이름이 너무 깁니다."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "명령이 지정되지않음"
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "메뉴 이름과 명령이 너무 깁니다."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4483,11 +4483,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"에 형식에러가 있습니다."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "동작 삭제"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?"
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "기타"
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "예전 Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "사용자 헤더 설정"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr "삭제"
@@ -5452,15 +5452,15 @@ msgstr "삭제"
msgid "Custom headers"
msgstr "사용자 헤더"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "헤더 이름이 지정되지않음"
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "헤더 삭제"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "정말로 이 헤더를 삭제하시겠습니까?"
@@ -5480,23 +5480,23 @@ msgstr "헤더 이름"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "표시될 헤더"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "숨길 헤더"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "지정되지 않은 모든 헤더 표시"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "표시될 헤더 설정을 읽습니다...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "표시될 헤더 설정을 씁니다...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
@@ -5509,11 +5509,11 @@ msgstr "표시될 헤더 설정"
msgid "Available items"
msgstr "사용가능한 항목"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "표시될 항목"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " 기본값으로 원상복구 "
@@ -5724,41 +5724,41 @@ msgstr "헤더"
msgid "Headers"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "명령이 지정되지않음"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "저장 폴더가 설정이 되어있지않습니다"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "명령이 지정되지않음"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
@@ -5893,23 +5893,23 @@ msgstr " 심볼 "
msgid "Registered templates"
msgstr "등록된 템플릿"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "템플릿"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "템플릿"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "템플릿 형식 에러."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "템플릿을 지웁니다"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
@@ -6186,19 +6186,19 @@ msgstr "키 ID"
msgid "Val"
msgstr "값"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "키 추가"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "다른 사용자 혹은 키 ID 입력:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0d8d9739..99a7ec3a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -36,176 +36,176 @@ msgstr "sukuriamas IMAP4 prisijungimas prie %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Negaliu sukurti TLS sesijos.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Gaunamas laiškas %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Pridedami laiškai į %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Perkeliami laiškai %s į %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopijuojami laiškai %s į %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Šalinami laiškai %s..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "negaliu išbraukti\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Trinami laiškai iš %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "klaida gaunant LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nagaliu gauti voko\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Gaunamos laiškų antraštės (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "klaida gaunant voką.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "negalių gauti vardų zonos\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(siunčiamas failas...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "negaliu pridėti laiško į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n"
@@ -292,25 +292,25 @@ msgstr "negaliu sumažinti dėžutės iki nulio.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Eksportuojami laiškai iš %s į %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti laiško %s į %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Negaliu atidaryti žymų failo.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "pradinis katalogas identiškas paskirties katalogui.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopijuoju laišką %s%c%d į %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Failas „%s“ jau egzistuoja.\n"
"Negaliu sukurti katalogo."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "klaida POP3 sesijoje\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepavyko įrašyti konfigūracijos į failą\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"skulpelyje „G“ jei norite gauti laiškus pasirinkę „Gauti visus“."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresas"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Pastabos"
@@ -983,59 +983,59 @@ msgstr "El. pašto adresas"
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Kam:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kopija:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Slapta kopija:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Ieškoti"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Spalvos"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Pašalinti adresą(-us)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Ar tikrai pašalinti adresą(-us)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1044,36 +1044,36 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite pašalinti katalogą „%s“ ir visus adresus jame? \n"
"Jei pašalinsite tik katalogą, adresai bus perkelti į aukštesnįjį katalogą."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Ištrinti katalogą"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "Tik _katalogą"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Katalogą ir _adresus jame"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Tikrai pašalinti „%s“?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Naujas vartotojas, negaliu išsaugoti „index“ failo."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Naujas vartotojas, negaliu išsaugoti adresų knygos failų."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Adresų knyga sėkmingai konvertuota"
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Sena adresų knyga konvertuota,\n"
"negaliu išsaugoti naujo adresų indekso failo"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n"
"bet sukūriau tuščius naujos knygos failus."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n"
"negaliu sukurti naujos knygos failų."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1105,88 +1105,88 @@ msgstr ""
"Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n"
"ir negaliu sukurti naujos knygos failų."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adresų knygos klaida"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Negaliu perskaityti adresų indekso"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Sena knyga konvertuota, negaliu išsaugoti naujo adresų indekso failo"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Negaliu konvertuoti adresų knygos, bet sukūriau naujus tuščius adresų knygos "
"failus."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Negaliu konvertuoti adresų knygos, negaliu sukurti naujų adresų knygos failų."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Negaliu konvertuoti adresų knygos ir sukurti naujų adresų knygos failų."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Adresų knyga"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Asmuo"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP serveris"
@@ -1198,15 +1198,15 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -1841,41 +1841,41 @@ msgstr "Vardas"
msgid "Nick Name"
msgstr "Slapyvardis"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Kitaip"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Aukštyn"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Žemyn"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Taisyti"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Duomenys"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Vartotojo atributai"
@@ -1924,46 +1924,46 @@ msgstr "Grupės pavadinimas"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Prieinami adresai"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresai grupėje"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Perkelkite adresus iš vienos grupės į kitą rodyklėmis"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Redaguoti grupės detales"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Pridėti naują grupę"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Redaguoti katalogą"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Įveskite katalogo pavadinimą:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Įveskite naujo katalogo pavadinimą:"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Pridėti naują JPilot įrašą"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Sėkmingai prisijungiau prie serverio"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Negaliu prisijungti prie serverio"
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Redaguoti LDAP - pasirinkti paieškos bazę"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Prieinamos paieškos bazės"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Negaliu perskaityti paieškos bazių iš serverio - nustatykite jas"
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Failo vardas"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF Laukas"
@@ -2501,48 +2501,48 @@ msgstr "LDIF Laukas"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Atributo vardas"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Atributas"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresų knyga :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Failo vardas :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Įrašai :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importuoti LDIF failą į adresų knygą"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Atgal"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Failo informacija"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Atributai"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Baigti"
@@ -2551,143 +2551,143 @@ msgstr "Baigti"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nauji laiškai"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Tikrinamas autentiškumas"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Gaunami nauji laiškai"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Laukiama"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Nutraukta"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Gaunama"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Atlikta (gauta laiškų: %d (%s))"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Atlikta (naujų laiškų negauta)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Užrakinta"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Baigėsi skirtasis laikas"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Baigta (Nauji laiškai: %d)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Baigta (Nėra naujų laiškų: %d)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Klaidos gaunant paštą."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "gaunami „%s“ sąskaitos laiškai...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Tikrinamas autentiškumas"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: gaunami nauji laiškai"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Jungiuosi prie POP3 serverio: %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Negaliu prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Patvirtinamas autentiškumas..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Gaunami laiškai iš %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (UILD)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų dydis (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Trinamas laiškas %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Išeinu"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Gaunamas laiškas (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gaunama (Gauti laiškai: %d (%s))"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Nepavyko prisijungti."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Klaida tvarkant paštą."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2696,28 +2696,28 @@ msgstr ""
"Klaida tvarkant paštą:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Nėra vietos diske."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Negaliu įrašyti į failą."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Socket error."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Dėžutė užrakinta."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2726,11 +2726,11 @@ msgstr ""
"Dėžutė užrakinta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2739,15 +2739,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Baigėsi sesijos laikas."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Prijungimas nutrauktas\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Gaunami nauji laiškai iš %s į %s...\n"
@@ -2837,11 +2837,11 @@ msgstr " --version išvesti versiją ir baigti"
msgid "Press any key..."
msgstr "Spauskite bet kurį klavišą..."
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Failų vardų koduotė"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2865,19 +2865,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tęsti?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Rašomas laiškas. Tikrai išeiti?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Laiškai eilėje"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Eilėje yra neišsiųstų laiškų. Išeiti dabar?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2886,15 +2886,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP palaikymas išjungtas."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4394,43 +4394,43 @@ msgstr " Sintaksė "
msgid "Registered actions"
msgstr "Registruoti veiksmai"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Aukštyn"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Naujas)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Nėra meniu pavadinimo."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dvitaškis „:“ nėra leidžiamas meniu pavadinime."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Meniu pavadinimas per ilgas."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Nėra komandos."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Meniu pavadinimas arba komanda yra per ilgi."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4441,11 +4441,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"yra sintaksės klaida."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Ištrinti veiksmą"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?"
@@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Klavišų susiejimai... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Senas „Sylpheed“"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Pasirinktų antraščių nustatymai"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Ištrinti "
@@ -5381,15 +5381,15 @@ msgstr " Ištrinti "
msgid "Custom headers"
msgstr "Pasirinktos antraštės"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Antraštės pavadinimas nenustatytas"
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Ištrinti antraštę"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią antraštę?"
@@ -5409,23 +5409,23 @@ msgstr "Antraštės pavadinimas"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Rodomos antraštės"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Paslėptos antraštės"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Rodyti visas neatpažintas antraštes"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Skaitoma antraščių rodymo konfigūracija...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Įrašoma antraščių rodymo konfigūracija...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ši antraštė jau yra sąraše."
@@ -5438,11 +5438,11 @@ msgstr "Sutrumpintų antraščių nustatymai"
msgid "Available items"
msgstr "Turimi laukai"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Rodomi laukai"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Atkurti į įprastą "
@@ -5631,36 +5631,36 @@ msgstr "Redaguoti antraščių sąrašą"
msgid "Headers"
msgstr "Antraštės"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Antraštė:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nenurodyta komanda."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nenurodytas katalogas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Egzistuoja neteisinga sąlyga."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nenurodytas taisyklės pavadinimas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Neteisingas veiksmas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Sąlyga neegzistuoja."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Veiksmas neegzistuoja."
@@ -5792,23 +5792,23 @@ msgstr " Simboliai "
msgid "Registered templates"
msgstr "Registruoti šablonai"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Šablonas"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Šablono formato klaida."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Ištrinti šabloną"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį šabloną?"
@@ -6083,19 +6083,19 @@ msgstr "Rakto ID"
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Pridėti raktą"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Įveskite kitą vartotoją arba rakto ID:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Patikimas raktas"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d4e418ad..633850f4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -37,178 +37,178 @@ msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt opgezet...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan geen TLS sessie starten.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Ophalen van bericht %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Berichten toevoegen aan %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Berichten %s worden verplaatst naar %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Berichten %s worden gekopieerd naar %s..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Berichten %s worden verwijderd"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kan verwijderd-vlaggen niet instellen: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Alle berichten in %s worden verwijderd"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kan de verwijderd-vlaggen niet instellen: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kan map niet sluiten\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "De beginmap %s bestaat niet\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden bij het ophalen van de lijst.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr ""
"kan %s niet aanmaken\n"
"\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken onder INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kan geen mailbox maken: LIST mislukt\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan geen mailbox maken\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan de mailbox niet hernoemen van %s naar %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan de envelop niet verkrijgen\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Ophalen van berichtkoppen (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelop.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kan de envelop niet verwerken: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4-identificatie mislukt.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(bestand wordt verzonden...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan bericht niet toevoegen aan %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n"
@@ -295,25 +295,25 @@ msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de POP3-sessie\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -991,59 +991,59 @@ msgstr "E-mail adres"
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Kleuren"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adres(sen) verwijderen"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen werkelijk verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1053,36 +1053,36 @@ msgstr ""
"Als u alleen de map verwijdert, dan zullen de adressen naar de \n"
"hoger gelegen map verplaatst worden."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "Alleen _map"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Map en _adressen"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wilt u '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon indexbestand niet opslaan."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon adresboekbestanden niet opslaan."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Oude adresboekgegevens succesvol omgezet."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"Oude adresboekgegevens omgezet.\n"
"Kon het nieuwe adresboek indexbestand niet opslaan."
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n"
"Nieuw leeg adresboek is gemaakt."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n"
"Kon geen nieuwe adresboek bestanden aanmaken."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1114,90 +1114,90 @@ msgstr ""
"Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n"
"Kon ook geen nieuwe adresboekbestanden aanmaken."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Adresboek omzetprobleem"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Adresboek omzetting"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adresboekprobleem"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kon adresboek index niet lezen"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Oude adresboekgegevens omgezet. Kon het nieuwe adresboek indexbestand niet "
"opslaan."
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Kon adresboekgegevens niet omzetten. Nieuw leeg adresboek is gemaakt."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon geen nieuwe adresboek bestanden "
"aanmaken."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon ook geen nieuwe adresboek bestanden "
"aanmaken."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Adresboek omzetprobleem"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adresboek Omzetting"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
@@ -1209,15 +1209,15 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -1852,41 +1852,41 @@ msgstr "Voornaam"
msgid "Nick Name"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Bewerken"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Legen"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Algemeen"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "User Attributes"
@@ -1935,47 +1935,47 @@ msgstr "Groepsnaam"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Beschikbare adressen"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " ->"
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <-"
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adressen in groep"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"Verplaats e-mail adressen van en naar de nieuwe groep met de pijl-knoppen"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Groepsdetails bewerken"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Nieuwe groep toevoegen"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Map hernoemen"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Voeg nieuw JPilot veld toe"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Verbinding met server tot stand gebracht"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kon niet verbinden met de server"
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Bewerk LDAP - Selecteer zoekbasis"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Beschikbare zoekbases"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Kon de zoekbasis niet inlezen vanaf de server - Kies alstublieft met de hand"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Bestandsnaam"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF Veld"
@@ -2516,48 +2516,48 @@ msgstr "LDIF Veld"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attribuutnaam"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Attribuut"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresboek :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Bestandsnaam :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Kaarten :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Vorig"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Bestandsinfo"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Afronden"
@@ -2566,143 +2566,143 @@ msgstr "Afronden"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nieuwe berichten"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Bezig met identificatie"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Klaar (geen nieuwe bercihten)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Identificatie mislukt"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Time-out"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Klaar (%d nieuwe bericht(en))"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de e-mail."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Bezig met identificatie"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinden met POP3-server: %s ..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Bezig met identificatie..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Berichten ophalen van %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ophalen (%d bericht(en) (%s) ontvangen)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding mislukt."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2711,29 +2711,29 @@ msgstr ""
"Fout bij het verwerken van de e-mail:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-fout."
# consider EOF right after QUIT successful
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbinding verbroken door verbindingspartner."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox is vergrendeld."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2742,11 +2742,11 @@ msgstr ""
"Mailbox is vergrendeld:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Identificatie mislukt."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2755,15 +2755,15 @@ msgstr ""
"Identificatie mislukt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessie is verlopen."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -2855,11 +2855,11 @@ msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
msgid "Press any key..."
msgstr "Druk op een toets..."
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Bestandscodering"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2883,21 +2883,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch doorgaan?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2906,15 +2906,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Configuratie omzetten"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4417,43 +4417,43 @@ msgstr " Syntaxhulp"
msgid "Registered actions"
msgstr "Ingestelde acties"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menunaam is niet ingesteld."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Een dubbele punt is niet toegestaan in een menunaam."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menunaam is te lang."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menunaam en opdrachtregel zijn te lang."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4464,11 +4464,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"bevat een syntaxfout."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Actie verwijderen"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
@@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "Oude Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Header aanpassen"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
@@ -5413,15 +5413,15 @@ msgstr "Verwijderen"
msgid "Custom headers"
msgstr "Header handmatig instellen"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Headernaam is niet ingesteld."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Verwijder header"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
@@ -5441,23 +5441,23 @@ msgstr "Header naam"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Weergegeven headers"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Verborgen headers"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Alle ongespecificeerde headers weergeven"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Bezig met inlezen van headerweergaveconfiguratie...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Deze header staat al in de lijst."
@@ -5470,11 +5470,11 @@ msgstr "Headerweergave instellingen"
msgid "Available items"
msgstr "Beschikbare items"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Weergegeven items"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Standaard herstellen"
@@ -5663,36 +5663,36 @@ msgstr "Headerlijst bewerken"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Header:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Geen opdracht gegeven."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Geen doelmapgekozen."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Er zijn ongeldige condities."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Geen regelnaam gegeven."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Er zijn ongeldige acties."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Geen voorwaarde gegeven."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Geen actie gegeven."
@@ -5828,23 +5828,23 @@ msgstr "Beschrijving der symbolen"
msgid "Registered templates"
msgstr "Gebruikte sjablonen"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Sjabloonbeheer"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Sjabloon opmaakfout."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Verwijder sjabloon"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wil je dit sjabloon werkelijk verwijderen?"
@@ -6120,19 +6120,19 @@ msgstr "Sleutel ID"
msgid "Val"
msgstr "Waarde"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Sleutel toevoegen"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Geef een ander gebruikers- of sleutel-ID"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Sleutel vertrouwen"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 95ef24e9..ff4d3fcb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -35,177 +35,177 @@ msgstr "tworzenie połączenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nie można uruchomić sesji TLS\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomości %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nie można zlikwidować\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nie można zamknąć katalogu\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "brak głównego katalogu %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nie można skasować skrzynki\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nie można pobrać koperty\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(wysyłanie pliku...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nie można skopiować %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n"
@@ -292,25 +292,25 @@ msgstr "nie można skrócić do zera.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Eksportowanie wiadomości z %s do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nie można skopiować wiadomości %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku zaznaczeń.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "katalog źródłowy jest taki sam jak docelowy.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Plik \"%s\" już istnieje.\n"
"Nie można utworzyć katalogu."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Uwagi"
@@ -982,59 +982,59 @@ msgstr "Adres e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukaj"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Kolory"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Usuń adres(y)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten adres(y)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1044,38 +1044,38 @@ msgstr ""
"Jeśli usuniesz tylko katalog, adresy zostaną przeniesione do nadrzędnego "
"katalogu."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuń katalog"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Tylko katalog"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Katalog i adresy"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Czy naprawdę usunąć \"%s\" ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać pliku indeksu."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać plików książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konwersja starej książki adresowej została zakończona pomyślnie."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"Stara książka adresowa została skonwertowana,\n"
"nie można było zapisać nowego pliku indeksu adresów."
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej,\n"
"utworzono puste pliki nowej książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej,\n"
"nie można było utworzyć nowych plików książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1107,92 +1107,92 @@ msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej\n"
"oraz utworzyć nowych plików książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Błąd książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nie można odczytać książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Stara książka adresowa została skonwertowana, nie można było zapisać nowego "
"pliku indeksów adresowych."
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej lecz utworzono puste pliki "
"nowej książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej oraz utworzyć nowych plików "
"książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej i utworzyć nowych plików "
"książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Książka adresowa"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"
@@ -1204,15 +1204,15 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -1855,41 +1855,41 @@ msgstr "Imię"
msgid "Nick Name"
msgstr "Pseudonim"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Zwany inaczej"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "W górę"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "W dół"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Zmień"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Dane podstawowe"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Atrybuty użytkownika"
@@ -1938,46 +1938,46 @@ msgstr "Nazwa grupy"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostępne adresy"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresy w grupie"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Przenieś przyciskami strzałek adresy email do lub z grupy"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Edytuj szczegóły grupy"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj nową grupę"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Edytuj katalog"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:"
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Dodaj nowy wpis JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Połączono pomyślnie z serwerem"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Edytuj LDAP - Wybierz bazę wyszukiwania"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostępne bazy wyszukiwania"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Nie można odczytać baz wyszukiwania z serwera - ustaw ją ręcznie"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Nazwa pliku"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Pole LDIF"
@@ -2519,48 +2519,48 @@ msgstr "Pole LDIF"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nazwa atrybutu"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Książka adresowa :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Nazwa pliku :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Rekordy :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednia"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Następna"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Informacja o pliku"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Koniec"
@@ -2569,143 +2569,143 @@ msgstr "Koniec"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Gotowe (brak nowych wiadomości)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Błąd połączenia"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Błąd autoryzacji"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowano"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Zakończono (brak nowych wiadomości)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania poczty."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "pobieranie nowych wiadomości z konta %s ...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)"
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomości %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Pobieranie (%d wiadomośći (%s) odebrano)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Błąd połączenia."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2714,28 +2714,28 @@ msgstr ""
"Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Nie można zapisać pliku."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Błąd gniazda."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Skrzynka jest zablokowana."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2744,11 +2744,11 @@ msgstr ""
"Skrzynka jest zablokowana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2757,15 +2757,15 @@ msgstr ""
"Błąd uwierzytelniania:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesja wygasła."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Odbieranie anulowano\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n"
@@ -2857,12 +2857,12 @@ msgstr ""
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Kodowanie wyjściowe"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2876,19 +2876,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Skolejkowane wiadomości"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2897,15 +2897,15 @@ msgstr ""
"wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migracja ustawień"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4402,43 +4402,43 @@ msgstr " Pomoc składni "
msgid "Registered actions"
msgstr "Zarejestrowane polecenia"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "W górę"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "W dół"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Nowy)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Nie ustawiono nazwy w menu."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dwukropek \":\" nie jest dopuszczalny w nazwie w menu."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Nazwa w menu jest zbyt długa."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Nazwa w menu i polecenie jest zbyt długie."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4449,11 +4449,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"posiada błąd składni."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Usuń polecenie"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?"
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Inne"
@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "Dawny Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Ustawienia nagłówka użytkownika"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Usuń "
@@ -5408,15 +5408,15 @@ msgstr " Usuń "
msgid "Custom headers"
msgstr "Nagłówki użytkownika"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Brak nazwy nagłówka."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Usuń nagłówek"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten nagłówek?"
@@ -5436,23 +5436,23 @@ msgstr "Nazwa nagłówka"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Wyświetlone nagłówki "
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Ukryte nagłówki"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Wyświetl wszystkie nieokreślone nagłówki"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Odczytywanie konfiguracji wyświetlania nagłówków...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji wyświetlania nagłówków...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Taki nagłówek już występuje."
@@ -5465,11 +5465,11 @@ msgstr "Ustawienia wyświetlania nagłówka"
msgid "Available items"
msgstr "Dostępne elementy"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Wyświetlone elementy"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Przywróć domyślne "
@@ -5663,37 +5663,37 @@ msgstr "Edytuj listę nagłówków"
msgid "Headers"
msgstr "Nagłówki"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Nagłówek:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nie został wybrany katalog docelowy."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nie podano nazwy regułki."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Akcja nie istnieje."
@@ -5829,23 +5829,23 @@ msgstr " Symbole "
msgid "Registered templates"
msgstr "Zarejestrowane szablony"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Błąd formatu szablonu."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Usuń szablon"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten szablon?"
@@ -6125,19 +6125,19 @@ msgstr "ID klucza"
msgid "Val"
msgstr "Wartość"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Dodaj klucz"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Wprowadź innego użytkownika lub ID klucza:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a0e158b8..3f4cddd0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 15:01-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
@@ -44,176 +44,176 @@ msgstr "criando conexão IMAP4 com %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Buscando mensagem %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Adicionando mensagens em %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Movendo mensagens %s para %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensagesn %s para %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Removendo mensagens %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "não posso marcar como apagado: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "não posso eliminar\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Removendo todas as mensagens em %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "não posso marcar como apagado: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "não posso fechar pasta\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "pasta raiz %s inexistente\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "erro recebendo resultados do LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Não foi possível criar '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "não foi possível criar '%s' sob a Caixa de Entrada\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "não posso criar caixa de correio: LIST falhou\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "não posso criar caixa de correio\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "não posso apagar caixa de correio\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Buscando cabeçalhos das mensagens (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "erro no comando imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando arquivo...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "não foi possível anexar a mensagem em %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "não posso copiar %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erro no comando imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erro no comando imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n"
@@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "não foi possível zerar o mailbox.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensagens de %s em %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"O arquivo `%s' já existe.\n"
"Não foi possível criar a pasta."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Erro na sessão POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
@@ -988,58 +988,58 @@ msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Cco:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Procurar"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Apagar endereço(s)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1048,36 +1048,36 @@ msgstr ""
"Você quer apagar a pasta E todos os endereços em `%s' ?\n"
"Caso apague somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta pai."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "_Pasta apenas"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Pasta e _endereços"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Apagar realmente `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivo de índice."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivos de livro de endereços."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Catálogo de endereços antigo convertido com sucesso."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Catálogo de endereços antigo convertido,\n"
"não foi possível salvar o arquivo de índice de endereços "
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível converter o catálogo de endereços,\n"
"mas arquivos vazios para o catálogo de endereços foram criados."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível converter o catálogo de endereços,\n"
"não foi possível criar arquivos novos para o catálogo de endereços."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1109,92 +1109,92 @@ msgstr ""
"Não foi possível converter o catálogo de endereços\n"
"nem criar arquivos novos para o catálogo de endereços."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erro convertendo catálogo de endereços"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversão do catálogo de endereços"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erro no Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Não foi possível ler o índice do endereço"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Catálogo de endereços antigo convertido, não foi possível salvar o arquivo "
"de indíce do novo endereço"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Não foi possível converter o catálogo de endereços, mas arquivos vazios para "
"o catálogo de endereços foram criados."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Não foi possível converter o catálogo de endereços, não foi possível criar "
"arquivos novos para o catálogo de endereços."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Não foi possível converter o catálogo de endereços e não foi possível criar "
"arquivos novos para o catálogo de endereços."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
@@ -1206,15 +1206,15 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1853,41 +1853,41 @@ msgstr "Primeiro Nome"
msgid "Nick Name"
msgstr "Apelido"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Apelido"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para cima"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para Baixo"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Dados Básicos"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributos de Usuário"
@@ -1936,47 +1936,47 @@ msgstr "Nome do Grupo"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Endereços Disponíveis"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Endereços no Grupo"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"Mover endreços de e-mail para ou a partir grupos com as setas dos botões"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editar Detalhes de Grupo"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Adicionar Novo Grupo"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar pasta"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Adicionar nova entrada JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado ao servidor com sucesso"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Editar LDAP - Selecione Base de Procura"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de Procura disponível(is)"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Não foi spossível ler a(s) Base(s) de Procura do servidor - por favor defina "
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Nome do arquivo"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Campo LDIF"
@@ -2517,48 +2517,48 @@ msgstr "Campo LDIF"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome do Atributo"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Livro de Endereços :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Nome do arquivo :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Registros :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Informação do Arquivo"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
@@ -2567,142 +2567,142 @@ msgstr "Terminar"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d novas mensagens"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando via POP3"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obtendo novas mensagens"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Aguardando"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Feito (Não há mensagens novas)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexão falhou"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticação falhou"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Travado"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Concluído (%d nova(s) mensagem(ns))"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Concluído (Não há mensagens novas)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Alguns erros aconteceram ao baixar os emails."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autenticando via POP3"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recebendo mensagens de %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Apagando mensagem %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recebendo (%d mensagem(ns) (%s) recebido)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2711,28 +2711,28 @@ msgstr ""
"Erro ao processar mensagens:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "erro de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexão remota finalizada pela estação remota."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Caixa de correio está travada."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr ""
"Caixa de correio está trancada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2754,15 +2754,15 @@ msgstr ""
"Falha de autenticação:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Tempo limite da sessão."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporação cancelada\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
@@ -2854,11 +2854,11 @@ msgstr " --version mostra informação de versão e sai"
msgid "Press any key..."
msgstr "Pressione qualquer tecla..."
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificação de nome de arquivo"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2882,19 +2882,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensagens enviadas para a fila"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2903,15 +2903,15 @@ msgstr ""
"Suporte a OpenPGP desabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migração da configuração"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4403,43 +4403,43 @@ msgstr "Ajuda com sintaxe"
msgid "Registered actions"
msgstr "Ações registradas"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Acima"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Nome do menu não definido."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dois pontos (':') não são permitidos no nome do menu."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Nome do menu é muito longo."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Linha de comando não definida."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Nome do menu e o comando são muito longos."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4450,11 +4450,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"tem um erro de sintaxe."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Apagar ação"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?"
@@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "Alternar exibição da janela ao clicar no ícone da bandeja"
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Outros"
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "Sylpheed antigo"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Configuração de cabeçalho personalizado"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Apagar "
@@ -5390,15 +5390,15 @@ msgstr " Apagar "
msgid "Custom headers"
msgstr "Cabeçalhos personalizados"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Nome do cabeçalho não definido."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Apagar cabeçalho"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Quer realmente apagar este cabeçalho?"
@@ -5418,23 +5418,23 @@ msgstr "Nome do cabeçalho"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Cabeçalhos mostrados"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Cabeçalhos escondidos"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostrar todos os cabeçalhos não especificados"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lendo configuração para mostrar cabeçalhos...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Gravando configuração para os cabeçalhos mostrados...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Este cabeçalho já está na lista."
@@ -5446,11 +5446,11 @@ msgstr "Exibir configuração dos itens"
msgid "Available items"
msgstr "Itens disponíveis"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Itens mostrados"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Voltar ao padrão "
@@ -5639,36 +5639,36 @@ msgstr "Editar lista de cabeçalhos"
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Cabeçalho:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Comando não especificado."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Pasta destino não especificada."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Condição inválida existe."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nome da regra não especificado."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Ação inválida existe."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Condição inexistente."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Ação inexistente."
@@ -5799,23 +5799,23 @@ msgstr " Símbolos "
msgid "Registered templates"
msgstr "Modelos registrados"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Erro no formato do modelo"
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Apagar modelo"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Quer realmente apagar este modelo?"
@@ -6082,19 +6082,19 @@ msgstr "Key ID"
msgid "Val"
msgstr "Valor"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Adicionar chave"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Informe outro usuário ou ID da chave:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Confiar na chave"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index dc7577ab..25524791 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -37,183 +37,183 @@ msgstr "creare conexiune IMAP4 la %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nu se poate porni sesiunea TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Obținere mesaj %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Adăugare mesaje la %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Mutare mesaje %s la %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiere mesaje %s la %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Ștergere mesaje %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: %s\n"
# hm ?
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nu se poate elimina\n"
# hm ? din sau în ?
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Ștergere mesaje din %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nu se poate închide folderul\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "folderul root %s nu există\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "a apărut o eroare în timpul obțineriii 'LIST'.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nu se poate crea '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nu se poate crea '%s' în INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nu se poate crea căsuța poștală: LIST a eșuat.\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nu se poate crea căsuța poștală\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nu se poate redenumi căsuța poștală: %s în %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nu se poate șterge căsuța poștală\n"
# hm ? envelope conform wikipedia
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nu se poate obține 'envelope' (informația de routing)\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Obținere header-e mesaje (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr ""
"a apărut o eroare în timpul obținerii 'envelope' (informația de routing).\n"
# hm ? envelope conform wikipedia
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "'envelope' (informația de routing) nu poate fi analizat: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate stabili sesiunea IMAP4 cu: %s:%d\n"
# hm ?
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nu se poate obține spațiul de nume\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nu se poate selecta folderul: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "eroare la comanda IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n"
# hm ? cu ce diferă de authentication ?
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nu se poate adăuga %s la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(trimitere fișier...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nu se poate adăuga mesajul la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nu se poate copia %s la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: STORE:%s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nu poate efectua conversia UTF-7 la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n"
@@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "nu se poate reteza la zero căsuța poștală.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportare mesaje din %s în %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nu se poate copia mesajului %s în %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de marcaj.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "folderul sursă este identic cu cel destinație.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiere mesaj %s%c%d în %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Fișierul '%s' există deja.\n"
"Nu se poate crea folderul."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "a apărut o eroare la sesiunea POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "scrierea configurație în fișier a eșuat\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda 'Verifică tot'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Agendă"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Observații"
@@ -1006,59 +1006,59 @@ msgstr "Adresă e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr " Nume:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Către:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Căutare"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Culori"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Șterge adresa (adresele)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Sigur ștergeți adresa (adresele) ?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1067,36 +1067,36 @@ msgstr ""
"Doriți să ștergeți folderul ȘI toate adresele din '%s' ?\n"
"Dacă ștergeți doar folderul, adresele vor fi mutate în folderul părinte."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Ștergere folder"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "Doar _folder"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Folder și _adrese"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Sigur ștergeți '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Utilizator nou, fișierul index nu a putut fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Utilizator nou, fișierele agendei nu au putut fi salvate."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Agenda veche a fost convertită cu succes."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"Agenda veche a fost convertită, iar\n"
"fișierul index al noii agende nu a putut fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, dar\n"
"au fost create fișierele noi de agendă goală."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, iar\n"
"fișierele noi de agendă nu au putut fi create."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1128,92 +1128,92 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită\n"
"și fișierele noi de agendă nu au putut fi create."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Eroare de conversie a agendei"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Eroare agendă"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Fișierul index al agendei nu a putut fi citit"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Agenda veche a fost convertită, iar fișierul index al noii agende nu a putut "
"fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, dar au fost create fișierele noi de agendă "
"goală."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, iar fișierele noi de agendă nu au putut fi "
"create."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită și fișierele noi de agendă nu au putut fi "
"create."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Eroare de conversie a agendei"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Agendă"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Persoană"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresă e-mail"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Grupă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
@@ -1225,15 +1225,15 @@ msgstr "Adrese comune:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adrese personale:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -1877,41 +1877,41 @@ msgstr "Prenume"
msgid "Nick Name"
msgstr "Pseudonim"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresă e-mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Mută sus"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Mută jos"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Modifică"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Șterge"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Date de bază"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Atribute utilizator"
@@ -1961,46 +1961,46 @@ msgstr "Nume grup"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Adrese disponibile"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adrese în grup"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Mută adresele e-mail din sau în grup cu ajutorul butoanelor săgeți"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editează detalii grup"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Adaugă grup nou"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Editează folder"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduceți noul nume al folderului:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Folder nou"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduceți numele noului folder:"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Adaugă înregistrare JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectare reușită la server"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Conectarea la server nu a putut fi realizată"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Editează LDAP - selectează baza de căutare"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Bază(e) de căutare disponibile"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Baza de căutare de pe server nu a putut fi citită - vă rugăm să setați manual"
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Nume Fișier"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Câmp LDIF"
@@ -2549,51 +2549,51 @@ msgstr "Câmp LDIF"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nume atribut"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Agendă:"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Nume Fișier:"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Înregistrări:"
# hm ? asta e comandă sau înștiințare ?
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importă fișier LDIF în agendă"
# hm ? sau anterior ? sau înapoi ?
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Precedent"
# hm ? sau înainte ?
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Următor"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Informații despre Fișier"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Terminat"
@@ -2602,142 +2602,142 @@ msgstr "Terminat"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d mesaje noi"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificare cu POP3"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recepționare mesaje noi"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Așteptare"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Recepționare"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gata (%d mesaj(e) (%s) primit(e))"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Gata (nu există mesaje noi)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexiunea a eșuat"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Blocat"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Timp expirat"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminat (%d noi mesaj(e))"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminat (nu există mesaje noi)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Au avut loc unele erori în timpul obținerii mail-ului."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obținere mesaje noi pentru contul %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentificare cu POP3"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: recepționare mesaje noi"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificare..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recepționare mesaje de la %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obținerea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Ștergere mesaje %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Părăsire"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recepționare mesaj (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recepționare (%d mesaj(e) (%s) primit(e))"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexiunea a eșuat"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2746,28 +2746,28 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului.\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Nu mai este spațiu pe disc."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Nu se poate scrie fișierul."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Eroare socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexiune închisă de serverul de la distanță."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Căsuța poștală este blocată"
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2776,11 +2776,11 @@ msgstr ""
"Căsuța poștală este blocată:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificarea a eșuat."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2789,15 +2789,15 @@ msgstr ""
"Autentificarea a eșuat:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Timpul sesiunii a expirat."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Încorporarea a fost anulată\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obținere mesaje noi de la %s în %s...\n"
@@ -2890,11 +2890,11 @@ msgstr " --version afișază versiunea și ieși"
msgid "Press any key..."
msgstr "Apăsați orice tastă..."
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codare nume fișier"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2918,21 +2918,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuați ?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Există cel puțin un mesaj în curs de compunere.\n"
"Sigur doriți să ieșiți ?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Mesaje în coada de așteptare"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Există mesaje netrimise în coada de așteptare. Ieșiți acum ?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2941,15 +2941,15 @@ msgstr ""
"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "rulează deja o altă sesiune Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrarea configurației"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4467,43 +4467,43 @@ msgstr " Ajutor sintaxă "
msgid "Registered actions"
msgstr "Acțiuni înregistrate"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Jos"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Nou)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Nu este stabilit numele meniului."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "În numele meniului nu sunt permise două puncte ':'."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Numele meniului este prea lung."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Nu este stabilită linia de comandă."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Numele meniului și comenzii este prea lung."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4514,11 +4514,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"are o eroare de sintaxă."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Șterge acțiune"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această acțiune ?"
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "Comută fereastra la clic pe iconul din zona de notificare (tray icon)"
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Stabilește legături chei... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Altele"
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "Sylpheed vechi"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Setare header particularizat"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Șterge "
@@ -5467,15 +5467,15 @@ msgstr " Șterge "
msgid "Custom headers"
msgstr "Header-e particularizate"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Numele header-ului nu este definit."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Șterge header"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest header ?"
@@ -5495,23 +5495,23 @@ msgstr "Nume antet"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Header-e afișate"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Header-e ascunse"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Arată toate header-ele nespecificate"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Citire configurație pentru header-ele afișate...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Scriere configurație pentru header-ele afișate...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Acest header există deja în listă."
@@ -5523,12 +5523,12 @@ msgstr "Stabilire elemente afișate"
msgid "Available items"
msgstr "Elemente disponibile"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Elemente afișate"
# hm ? sau standard ? sau implicit ?
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Revino la predefinit "
@@ -5719,36 +5719,36 @@ msgstr "Editează listă header"
msgid "Headers"
msgstr "Header-e"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Header:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Comanda nu este specificată."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Folderul destinație nu a fost specificat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Există condiție invalidă."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nu este specificat numele regulii."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Există acțiune invalidă"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nu există condiție."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Nu există acțiune."
@@ -5879,23 +5879,23 @@ msgstr " Simboluri "
msgid "Registered templates"
msgstr "Șabloane înregistrate"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Șabloane"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Șablon"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Eroare format șablon."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Șterge șablon"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest șablon ?"
@@ -6166,20 +6166,20 @@ msgstr "ID cheie"
msgid "Val"
msgstr "Valoare"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Adăugă cheie"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Introduceți alt utilizator sau ID cheie"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Cheie de încredere"
# !!! de verificat și eventual revizuit !!!
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7710a963..8513cf1d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -38,176 +38,176 @@ msgstr "установление соединения IMAP4 с %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не удалось начать сеанс TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Получение сообщения %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Добавление сообщений в %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Перемещение сообщений %s в %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Копирование сообщений %s в %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Удаление сообщений %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не удалось установить флаг удаления: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не удалось очистить папку от удалённых сообщений\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Удаление всех сообщений из %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не удалось установить флаг удаления: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "невозможно закрыть папку\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "корневая папка %s не существует\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ошибка при создании \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ошибка при создании \"%s\" внутри INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не удалось создать почтовый ящик: ошибка LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не удалось создать почтовый ящик\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не удалось удалить почтовый ящик\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не удалось получить данные конверта\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Получение заголовков сообщений (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не удалось получить пространство имён\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не удалось добавить %s к %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(передача файла...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n"
@@ -295,25 +295,25 @@ msgstr "не удалось обрезать почтовый ящик до ну
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Экспорт сообщений из %s в %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не удалось скопировать сообщение %s в %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Не удалось открыть файл пометок.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "исходная папка совпадает с папкой назначения.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Копирование сообщения %s%c%d в %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Файл \"%s\" уже существует.\n"
"Нельзя создать папку с таким же именем."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "ошибка сеанса POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "ошибка при записи настроек в файл\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"по команде \"Получить все\"."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Примечание"
@@ -988,59 +988,59 @@ msgstr "Адрес E-Mail"
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Скрытно:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Найти"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Цвета"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Удалить адрес(а)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Действительно удалить адрес(а)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1049,36 +1049,36 @@ msgstr ""
"Вы хотите удалить папку \"%s\" и все адреса в ней?\n"
"Если удалить только папку, адреса будут перемещены в родительскую папку."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить папку"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "Только папку"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Папку и адреса"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Действительно удалить \"%s\"?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Новый пользователь; не удалось сохранить индексный файл."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Новый пользователь; не удалось сохранить файлы адресной книги."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Старая адресная книга успешно преобразована."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"Старая адресная книга преобразована,\n"
"не удалось сохранить новый индексный файл."
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"Не удалось преобразовать адресную книгу,\n"
"создана пустая адресная книга."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Не удалось преобразовать адресную книгу,\n"
"ошибка при создании файлов адресной книги."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1110,91 +1110,91 @@ msgstr ""
"Не удалось преобразовать адресную книгу,\n"
"кроме того, произошла ошибка при создании файлов новой адресной книги."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Преобразование адресной книги"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Ошибка при работе с адресной книгой"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не удалось прочитать индекс адресов"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Старая адресная книга преобразована, не удалось сохранить новый индексный "
"файл"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Не удалось преобразовать адресную книгу, создана пустая адресная книга."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Не удалось преобразовать адресную книгу, ошибка при создании новых файлов "
"адресной книги"
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Не удалось преобразовать адресную книгу, кроме того, произошла ошибка при "
"создании новых файлов адресной книги."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Преобразование адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Адресная книга"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Контакт"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
@@ -1206,15 +1206,15 @@ msgstr "Общие адреса"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1850,41 +1850,41 @@ msgstr "Имя"
msgid "Nick Name"
msgstr "Псевдоним"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Вверх"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Основные сведения"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Пользовательские атрибуты"
@@ -1933,46 +1933,46 @@ msgstr "Название группы"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Доступные адреса"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Адреса в группе"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Используйте кнопки со стрелками для изменения списка адресов группы"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Изменение сведений о группе"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Добавление новой группы"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Изменить имя папки"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введите новое имя папки:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введите имя новой папки:"
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Добавление новой записи JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Успешное подключение к серверу"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ошибка при подключении к серверу"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Настройка LDAP - Выбор базы поиска"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Доступные базы поиска"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Не удалось получить список баз поиска с сервера - установите базу вручную"
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "S"
msgstr "В"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Поле LDIF"
@@ -2512,48 +2512,48 @@ msgstr "Поле LDIF"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Атрибут"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Адресная книга:"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Имя файла:"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Записей:"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Далее"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Информация о файле"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Завершение"
@@ -2562,143 +2562,143 @@ msgstr "Завершение"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed (новых сообщений: %d)"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Ожидание"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменена"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Получение"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Выполнено (принято сообщений: %d (%s))"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Выполнено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Неверный пароль"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Занято"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Нет ответа"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завершено (новых сообщений: %d)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "При получении сообщений возникли ошибки."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "получение новых сообщений для учётной записи %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Получение сообщений с %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Удаление сообщения %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Выход"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Приём (принято сообщений: %d (%s))"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2707,28 +2707,28 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при обработке сообщений:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Нет места на диске."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Ошибка записи в файл."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Ошибка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Сервер закрыл соединение."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Почтовый ящик занят."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr ""
"Почтовый ящик занят:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка аутентификации."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2750,15 +2750,15 @@ msgstr ""
"Ошибка аутентификации:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Время сеанса истекло."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Приём сообщений прерван\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получение новых сообщений из %s в %s...\n"
@@ -2849,11 +2849,11 @@ msgstr " --version вывести информацию о верс
msgid "Press any key..."
msgstr "Нажмите любую клавишу..."
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кодировка имён файлов"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2877,19 +2877,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Сообщения в очереди"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "В очереди есть неотправленные сообщения. Выходить?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2898,15 +2898,15 @@ msgstr ""
"Поддержка OpenPGP отключена."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Импорт предыдущей конфигурации"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4408,43 +4408,43 @@ msgstr " Описание синтаксиса "
msgid "Registered actions"
msgstr "Зарегистрированные действия"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Новое)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Название в меню не указано."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Двоеточие \":\" не допускается в тексте элемента меню."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Название действия для меню слишком длинное."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Не указана командная строка."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Название для меню и командная строка слишком длинные."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4454,11 +4454,11 @@ msgstr ""
"Синтаксическая ошибка в команде:\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Удалить действие"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Другое"
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "Старые версии Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Настройка дополнительных заголовков"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr "Удалить"
@@ -5402,15 +5402,15 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Custom headers"
msgstr "Дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Имя заголовка не указано."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Удалить заголовок"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Удалить этот заголовок?"
@@ -5430,23 +5430,23 @@ msgstr "Название заголовка"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Выведенные заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Скрытые заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Показывать все неперечисленные заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Чтение конфигурации отображения заголовков...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Запись конфигурации отображения заголовков...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Этот заголовок уже присутствует в списке."
@@ -5459,11 +5459,11 @@ msgstr "Настройка отображения заголовков"
msgid "Available items"
msgstr "Доступные элементы"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Отображаемые элементы"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Вернуть стандартные настройки "
@@ -5652,36 +5652,36 @@ msgstr "Список заголовков"
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Заголовок:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не указана командная строка."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Папка назначения не указана."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Указано недопустимое условие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не указано имя правила."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Указано недопустимое действие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Не указано условие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Не указано действие."
@@ -5814,23 +5814,23 @@ msgstr " Символы "
msgid "Registered templates"
msgstr "Зарегистрированные шаблоны"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Неверный формат шаблона."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Удалить шаблон"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Удалить этот шаблон?"
@@ -6106,19 +6106,19 @@ msgstr "ID ключа"
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Добавить ключ"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Введите другой идентификатор ключа или пользователя:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Доверие ключу"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8c7e3513..c066111b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -39,177 +39,177 @@ msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nedá sa odstrániť\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "obálka sa nedá načítať\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nedá sa nájsť obálka\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(posielam súbor...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n"
@@ -296,25 +296,25 @@ msgstr "nemôžem skrátiť mailbox na nulovú dĺžku.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportujem správy z %s do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nemôžem kopírovať správu %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nemôžem označiť súbor so značkami.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojový priečinok je ten istý ako cieľový.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Súbor '%s' už existuje.\n"
"Priečinok sa nedá vytvoriť."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresár"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"
@@ -984,59 +984,59 @@ msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kópia:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kópia:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Vyhľadať"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zavrieť"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Zmazať adresu(y)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Naozaj zmazať adresu(y)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1045,38 +1045,38 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n"
"Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Len priečinok"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Priečinok aj adresy"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Naozaj zmazať '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nový uživateľ; nepodarilo sa uložiť indexový súbor."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nový uživateľ; nedajú sa uložiť súbory adresára."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspešne."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"Konverzia starého adresára prebehla,\n"
"nedá sa uložiť indexový súbor nového adresára"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
"ale boli vytvorené prázdne súbory nového adresára."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
"nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1108,92 +1108,92 @@ msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár\n"
"a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Chyba v adresári"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Konverzia starého adresára prebehla, nedá sa uložiť indexový súbor nového "
"adresára"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár, ale boli vytvorené prázdne súbory nového "
"adresára."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár, nedajú sa ani vytvoriť súbory nového "
"adresára."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového "
"adresára."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Adresár"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
@@ -1205,15 +1205,15 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1891,41 +1891,41 @@ msgstr "Krstné meno"
msgid "Nick Name"
msgstr "Prezývka"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Posunúť nahor"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Posunúť nadol"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Zmeniť"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Základné údaje"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Atribúty uživateľa"
@@ -1974,47 +1974,47 @@ msgstr "Názov skupiny"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupné adresy"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresy v skupine"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"E-mailové adresy môžte presúvať z a do skupiny pomocou tlačítok so šípkami"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Upraviť detaily skupiny"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Pridať novú skupinu"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Upraviť priečinok"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Pridať nový záznam JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Pripojený k serveru"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Úprava LDAP - Zvoľte bázu pre vyhľadávanie"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostupné bázy"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Nemôžem načítať bázy pre vyhľadávanie zo servera - prosím zadajte ručne"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Názov súboru"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF pole"
@@ -2559,48 +2559,48 @@ msgstr "LDIF pole"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Názov atribútu"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Atribút"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Zvoľte"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresár :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Názov súboru :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Záznamy:"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Údaje o súbore"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
@@ -2609,144 +2609,144 @@ msgstr "Dokončiť"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Čakajte"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Prijímam"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizácia zlyhala"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (v sekundách)"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojenie zlyhalo."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2755,28 +2755,28 @@ msgstr ""
"Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku už nie je miesto."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox je zamknutý."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2785,11 +2785,11 @@ msgstr ""
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2798,16 +2798,16 @@ msgstr ""
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
@@ -2903,12 +2903,12 @@ msgstr ""
"alebo stlačte klávesu 'y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2922,19 +2922,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Správy vo fronte"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2943,16 +2943,16 @@ msgstr ""
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavenie akcií"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4476,43 +4476,43 @@ msgstr " Nápoveda syntaxe "
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrované akcie"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Nahor"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Nadol"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Nové)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Nebol zadaný názov menu."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Bodkočiarka ':' nie je povolená v názve menu."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Názov menu je príliš dlhý."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Názov menu a príkazový riadok sú príliš dlhé."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4523,11 +4523,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"má syntaktickú chybu."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Zmazať akciu"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?"
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
@@ -5489,7 +5489,7 @@ msgstr "Starší Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Nastavenie vlastných hlavičiek"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr "Zmazať"
@@ -5497,15 +5497,15 @@ msgstr "Zmazať"
msgid "Custom headers"
msgstr "Vlastné hlavičky"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Nebol zadaný názov hlavičky."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Zmazať hlavičku"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto hlavičku?"
@@ -5525,23 +5525,23 @@ msgstr "Názov hlavičky"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skryté hlavičky"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Zobraziť všetky neurčené hlavičky"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Načítavam nastavenie zobrazovania hlavičiek...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Zapisujem nastavenie zobrazovania hlavičiek...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Táto hlavička už je v zozname."
@@ -5554,11 +5554,11 @@ msgstr "Zobrazované hlavičky"
msgid "Available items"
msgstr "Dostupné položky"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Zobrazené položky"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Vrátiť na východzie "
@@ -5770,41 +5770,41 @@ msgstr "Hlavička"
msgid "Headers"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nebol zadaný cieľ."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
@@ -5942,23 +5942,23 @@ msgstr " Symboly "
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrované šablóny"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Šablóny"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Chyba formátu šablóny."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Zmazať šablónu"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?"
@@ -6239,19 +6239,19 @@ msgstr "Key ID"
msgid "Val"
msgstr "Hodnota"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Pridať kľúč"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Zadajte ďalšie user alebo key ID:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4d70147c..f89f1590 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,182 +37,182 @@ msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ne morem pričeti seje TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Brišem sporočilo %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Prestavljam sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne morem izbrisati\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ne morem narediti '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(pošiljam datoteko...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n"
@@ -299,25 +299,25 @@ msgstr "ne morem prisekati poštnega predala na ničlo.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Izvažam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ne morem prepisati sporočila %s v %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ne morem odpreti označene datoteke.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Izvorna mapa je identična ciljni.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' že obstaja.\n"
"Ne morem narediti imenika."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Naslov"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Opombe"
@@ -990,59 +990,59 @@ msgstr "Elektronski naslov"
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kp:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Skp:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Dodajanje"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Poišči"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zapri"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Brisanje naslova"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Res želite izbrisati naslov(e)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1051,38 +1051,38 @@ msgstr ""
"Ali res želite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n"
"Če izbrišete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starševsko mapo."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Samo mapa"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Mapa in naslovi"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Res želite izbrisati '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti indeksne datoteke."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti datotek z iminiki naslovov."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Star imenik naslovov je bil uspešno pretvorjen."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"Stari imenik naslovov pretvorjen,\n"
"ne morem shraniti nove indeksne datoteke naslovov"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov,\n"
"sem pa naredil prazne nove datoteke imenikov naslovov."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov,\n"
"ne morem narediti novih datotek z imeniki naslovov."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1114,91 +1114,91 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov\n"
"in ne morem narediti novih datotek z imeniki naslovov"
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Pretvarjam imenik naslovov"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Napaka v imeniku naslovov"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne morem prebrati indeksa naslovov"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Star imenik naslovov pretvorjen, ne morem shraniti nove indeksne datoteke "
"naslovov"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov, sem pa naredil prazno datoteko z "
"imenikom naslovov."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov, ne morem narediti novih datotek z "
"imeniki naslovov."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov in ne morem narediti novih datotek."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Imenik naslovov"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Oseba"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "v-kartica"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "Strežnik LDAP"
@@ -1210,15 +1210,15 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -1897,41 +1897,41 @@ msgstr "Ime"
msgid "Nick Name"
msgstr "Vzdevek"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Elektronski Naslov"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Osnovni podatki"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Uporabniški atributi"
@@ -1980,46 +1980,46 @@ msgstr "Ime skupine"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Razpoložljivi naslovi"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Naslovi v skupini"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Prestavljate naslove v ali iz skupine s klikanjem na puščice"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Urejanje podatkov o skupini"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj novo skupino"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Urejanje mape"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Dodaj nov vnos JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Uspešna povezava s strežnikom"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Urejanje LDAP - Izberite bazo iskanja"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Razpoložljive baze iskanja"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Ne morem prebrati iskalnih baz s strežnika. Prosim, vnesite jih ročno"
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Ime datoteke"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Polje LDIF"
@@ -2564,48 +2564,48 @@ msgstr "Polje LDIF"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Ime atributa"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresar :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Ime datoteke :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Zapisi :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Prejšnji"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Podatki o datoteki"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Končaj"
@@ -2614,200 +2614,200 @@ msgstr "Končaj"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Overovljam"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prenašam nova sporočila"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "V pripravljenosti"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Prenašam"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Opravljeno (ni novih sporočil)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Overovitev ni uspela"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Zaklenjeno"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Čas izteka (sek.)"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Končano (ni novih sporočil)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Overovljam"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prenašam nova sporočila"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s"
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Overovljam..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem sporočilo %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Zapuščam"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku ni prostora."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne morem napisati datoteke."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "napaka v priključku."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Pripojitev odpovedana\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n"
@@ -2901,12 +2901,12 @@ msgstr ""
"ali pritisnite tipko `y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Izhodni nabor znakov"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2920,19 +2920,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Čakajoča sporočila"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2941,16 +2941,16 @@ msgstr ""
"Podpora za OpenPGP je izključena."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Sylpheed že teče.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4477,43 +4477,43 @@ msgstr " Pomoč pri skladnji "
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrirana dejanja"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Gor"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Dol"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Nov)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Ime menija ni nastavljeno."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dvopičje ':' ni dovoljeno v imenu menija."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Ime menija je predolgo."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Ime menija in ukaz sta predolga."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4524,11 +4524,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"je skladenjska napaka."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Izbriši dejanje"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr "Stari Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Nastavitev prikrojenega zaglavja"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Brisanje "
@@ -5499,15 +5499,15 @@ msgstr " Brisanje "
msgid "Custom headers"
msgstr "Prikrojeno zaglavje"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Ime zaglavja ni nastavljeno."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Izbriši zaglavje"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati to zaglavje?"
@@ -5527,23 +5527,23 @@ msgstr "Ime zaglavja"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Prikaži zaglavja"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skrita zaglavja"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Prikaži vsa nenastavljena zaglavja"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Berem nastavitve za prikaz zaglavij...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Pišem nastavitve za prikaz zaglavij...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "To zaglavje je že na seznamu."
@@ -5556,11 +5556,11 @@ msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
msgid "Available items"
msgstr "Razpoložljivi deli"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Prikazani kosi"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr "Povrni privzeto"
@@ -5772,41 +5772,41 @@ msgstr "Zaglavje"
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Cilj ni nastavljen."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
@@ -5944,23 +5944,23 @@ msgstr " Simboli "
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrirane predloge"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju predloge."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Izbriši predlogo"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Ali res želite izbrisati to predlogo?"
@@ -6240,19 +6240,19 @@ msgstr "ID ključa"
msgid "Val"
msgstr "Vrednost"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Vnesite novega uporabnika ali identifikator ključa:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 795763a8..2041edc2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -38,182 +38,182 @@ msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Brišem poruke %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Pomeram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu obrisati\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduče: LIST nije uspeo\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu promeniti ime sandučeta %s u %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu obrisati sanduče\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Način provere identieta"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(šaljem datoteku...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n"
@@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "ne mogu skratiti sanduče na nulu.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "izvorni direktorijum jednak je destinaciji.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' već postoji.\n"
"Ne mogu napraviti direktorijum."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Beleške"
@@ -990,59 +990,59 @@ msgstr "Adresa e-pošte"
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Potraži"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zatvori"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Obriši adresu/e"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Zaista obrisati adresu/e?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1052,38 +1052,38 @@ msgstr ""
"Ako brišete samo direktorijum, adrese će biti premeštene u prethodni "
"direktorijum."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši direktorijum"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Samo direktorijum"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Direktorijum i adrese"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu sačuvati index datoteku."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu sačuvati datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Stari adresar uspešno prebačen."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Stari adresar ne može biti prebačen,\n"
"ne mogu sačuvati novu index datoteku adresara."
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu prebaciti adesar,\n"
"ali sam kreirao nove prazne datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu prebaciti adresar,\n"
"ne mogu napraviti nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1115,84 +1115,84 @@ msgstr ""
"Ne mogu prebaciti adresar,\n"
"i ne mogu napraviti nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Greška pri prebacivanju adresara"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Prebacivanje adresara"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Greška adresara"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne mogu čitati index adresara"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Stari adresar unešen, ne mogu napraviti index datoteke novih adresa"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Ne mogu uneti adresar, pravim prazne datoteke novog adresara."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Ne mogu uneti adresar, ne mogu napraviti nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Ne mogu uneti adresar i ne mogu napraviti nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Greška pri unosu adresara"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Izgled programa"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
@@ -1204,15 +1204,15 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1892,41 +1892,41 @@ msgstr "Ime"
msgid "Nick Name"
msgstr "Nadimak"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Pomeri gore"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Pomeri dole"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Izmeni"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Iznos"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributi korisnika"
@@ -1975,46 +1975,46 @@ msgstr "Ime grupe"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupne adrese"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adrese u grupi"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Pomerite adrese e-pošte u ili iz grupe sa strelicama"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Izmeni detalje grupe"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj novu grupu"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Izmeni direktorijum"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Dodajte novi JPilot unos"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Uspešno spojen na server"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne mogu se povezati na server"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Izmeni LDAP - Izbor baze pretrage"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostupne baze pretrage"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Ne mogu pročitati Baze Pretrage sa servera - postavite ručno"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Ime datoteke"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF polje"
@@ -2559,48 +2559,48 @@ msgstr "LDIF polje"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Ime Atributa"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresar :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Ime datoteke :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Beleške :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Preth."
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Sled."
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Info datoteke"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Gotovo"
@@ -2609,200 +2609,200 @@ msgstr "Gotovo"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Završeno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije ostvarena"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspela"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Završeno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "primam nove poruke za nalog %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije ostvarena"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema više mesta na disku."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Protokol greška."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Sanduče je zaključano."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Sanduče je zaključano."
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporation otkazano\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n"
@@ -2896,12 +2896,12 @@ msgstr ""
"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
"\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2915,19 +2915,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Odložene poruke"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2936,16 +2936,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP podrška je onemogućena."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4473,43 +4473,43 @@ msgstr "Sintaksna pomoć"
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrovane akcije"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Dole"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Ime menija nije podešeno."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dve tačke ':' nisu dozvoljene u imenu menija."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Ime menija je previše dugačko."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Ime menija i naredba su previše dugački."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4520,11 +4520,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ima sintaksnu grešku."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Obriši akciju"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?"
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "Stari Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Podešavanje određenog zaglavlja"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Obriši "
@@ -5494,15 +5494,15 @@ msgstr " Obriši "
msgid "Custom headers"
msgstr "Određeno zaglavlje"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije podešeno."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Obriši zaglavlje"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Zaista želite obrisati ovo zaglavlje?"
@@ -5522,23 +5522,23 @@ msgstr "Ime zaglavlja"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Prikazano zaglavlje"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skriveno zaglavlje"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Prikaži sva nenavedena zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Čitanje konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Pisanje konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi."
@@ -5551,11 +5551,11 @@ msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja"
msgid "Available items"
msgstr "Dostupne pojedinosti"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Prikazane pojedinosti"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Vrati na uobičajeno "
@@ -5767,41 +5767,41 @@ msgstr "Zaglavlje"
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Odredište nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
@@ -5939,23 +5939,23 @@ msgstr " Simboli "
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrovani šabloni"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Šabloni"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Šablon"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Greška formata šablona."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Briši šablon"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Zaista želite obrisati ovaj šablon?"
@@ -6236,19 +6236,19 @@ msgstr "ID ključa"
msgid "Val"
msgstr "Oznaka"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Upišite drugog korisnika ili ID ključa:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9120a11f..7693f814 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -37,176 +37,176 @@ msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Hämtar meddelande %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Lägger till meddelande till %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Flyttar meddelande %s till %s..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopierar meddelanden %s till %s..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Tar bort meddelanden %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan inte utplåna\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Tar bort alla meddelanden i %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kan inte stänga mapp\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "rotmapp %s finns inte\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Hämtar meddelandehuvuden (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "fel vid imapkommando: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(skickar fil...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n"
@@ -293,25 +293,25 @@ msgstr "kan inte korta av brevlåda till noll.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "ursprungsmappen är identisk med dest.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" finns redan.\n"
"Kan inte skapa mapp."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"via \"Hämta alla\""
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentarer"
@@ -987,59 +987,59 @@ msgstr "E-postadress"
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Dold kopia:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Slå upp"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Stäng"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Ta bort adress(er)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort adress(erna)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1049,36 +1049,36 @@ msgstr ""
"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n"
"en mapp uppåt i hierarkin."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "_Endast mapp"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Mapp och _adresser"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort \"%s\" ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Ny användare, kunde inte spara indexfil."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Den gamla adressboken är konverterad."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"Gammal adressbok konverterad,\n"
"kunde inte spara ny adressindexfil"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
"men skapade nya tomma adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
"kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1110,86 +1110,86 @@ msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
"och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressboksfel"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya tomma adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbok"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-server"
@@ -1201,15 +1201,15 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -1851,41 +1851,41 @@ msgstr "Förnamn"
msgid "Nick Name"
msgstr "Smeknamn"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Flytta upp"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Flytta ner"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Ändra"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Grundläggande data"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Användarattribut"
@@ -1934,46 +1934,46 @@ msgstr "Gruppnamn"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Tillgängliga adresser"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresser i grupp"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Flytta e-postadresser till eller från grupp med pilknapparna"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Redigera gruppdetaljer"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Lägg till ny grupp"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Redigera mapp"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Lägg till ny JPilot-post"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Anslöt framgångsrikt till server"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunde inte ansluta till server"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Redigera LDAP - Välj sökbas"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från server - ställ in dem manuellt"
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Filnamn"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF-fält"
@@ -2514,48 +2514,48 @@ msgstr "LDIF-fält"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attributnamn"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Adressbok:"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Filnamn:"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Register:"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Föregående"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Filinfo"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Avsluta"
@@ -2564,143 +2564,143 @@ msgstr "Avsluta"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nya meddelanden"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentiserar"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Hämtar nya meddelanden"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Vänta"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Hämtar"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Förbindelse misslyckades"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Slut på väntetid"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentiserar"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserar..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Tar bort meddelande %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Avslutar"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Förbindelse misslyckades."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2709,28 +2709,28 @@ msgstr ""
"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Inget diskutrymme kvar."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan inte skriva fil."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Fel på uttag (socket)."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Brevlådan är låst."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2739,11 +2739,11 @@ msgstr ""
"Brevlådan är låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering misslyckades."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2752,15 +2752,15 @@ msgstr ""
"Autentisering misslyckades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessionens väntetid tog slut."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Inkorporering avbruten\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
@@ -2854,11 +2854,11 @@ msgstr ""
"eller tryck på \"y\"-tangenten.\n"
"\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Filnamn kodning"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2882,19 +2882,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsätt?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Meddelanden i kö"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2903,15 +2903,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP-stöd avstängt."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migration av konfiguration"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4397,43 +4397,43 @@ msgstr " Syntaxhjälp "
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrerade åtgärder"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Ny)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menynamn är inte angivet."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Kolon, \":\" är inte tillåtet i menynamnet."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menynamnet är för långt."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Kommandorad saknas."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menynamn och kommando är för långa"
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4444,11 +4444,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"har ett syntaktiskt fel."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Ta bort åtgärd"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "Gamla Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Egendefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Ta bort "
@@ -5397,15 +5397,15 @@ msgstr " Ta bort "
msgid "Custom headers"
msgstr "Egna brevhuvuden"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Brevhuvudsnamn är inte angivet."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Ta bort brevhuvud"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
@@ -5425,23 +5425,23 @@ msgstr "Brevhuvudsnamn"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Visade brevhuvuden"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Dolda brevhuvuden"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
@@ -5454,11 +5454,11 @@ msgstr "Brevhuvudsinställning"
msgid "Available items"
msgstr "Tillgängliga poster"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Visade poster"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Återgå till standardinställning "
@@ -5651,36 +5651,36 @@ msgstr "Redigera brevhuvudlista"
msgid "Headers"
msgstr "Brevhuvuden"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Brevhuvud:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Kommando är inte angivet."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destinationsmapp är inte angiven."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Ogiltigt villkor existerar."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Regelnamn är inte angivet."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Ogiltig åtgärd existerar."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Villkor saknas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Åtgärd saknas"
@@ -5815,23 +5815,23 @@ msgstr " Symboler "
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrerade mallar"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Mallformatfel"
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Ta bort mall"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?"
@@ -6111,19 +6111,19 @@ msgstr "Nyckel-ID"
msgid "Val"
msgstr "Värde"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Lägg till nyckel"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Pålitlig nyckel"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e5967f15..360568dc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -43,177 +43,177 @@ msgstr "%s:%d adresine IMAP4 bağlantısı yapılıyor ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS oturumuna bağlantı kurulamadı.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "%d. ileti siliniyor"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n"
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "silinen işaretler atanamıyor: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "silinemiyor\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "silinen işaretler atanamıyor: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "dizin kapatılamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "%s kök dizini bulunamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST alınırken hata oluştu.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "%s oluşturulamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "%s Gelen altında oluşturulamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "posta kutusu yaratılamıyor: Liste hatası\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "posta kutusu oluşturulamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştirilemedi \n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "posta kutusu silinemedi\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "zarf alınamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "zarf alınırken bir hata oluştu.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "zarf ayrıştırılamadı: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "alanadına erişilemedi\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "dizin seçilemedi: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(dosya gönderiliyor...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n"
@@ -301,25 +301,25 @@ msgstr "posta kutusu sıfırlanamıyor.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s daki mesajlar %s a aktarılıyor...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "mesaj %s dan %s a kopyalanamadı\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "işaretli dosya açılamadı.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "kaynak dizini hedef dizinle aynı.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"%s dosyası zaten bulunuyor.\n"
"Dizin oluşturulamadı."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "POP3 oturumunda hata oluştu\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
"etkin duruma getirilebilir."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Notlar"
@@ -987,59 +987,59 @@ msgstr "İleti adresi"
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Ara"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Kapat"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adres(ler)i sil"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adres(ler) silinsin mi?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1049,38 +1049,38 @@ msgstr ""
"misiniz?\n"
"Eğer sadece dizini silerseniz, içindeki adresler ana dizine taşınacaktır."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Dizini sil"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Sadece dizin"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Dizin ve Adresler"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "`%s' silinsin mi?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Yeni kullanıcı, indeks dosyası kaydedilemedi."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Yeni kullanıcı, adres defteri dosyaları kaydedilemedi."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Eski adres defteri başarıyla çevrildi."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Eski adres defteri çevrildi,\n"
"yeni adres indeks dosyası kaydedilemedi"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Adres defteri çevrilemedi,\n"
"ancak boş bir adres defteri dosyası oluşturuldu."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"Adres defteri ve yeni adres defteri \n"
"dosyası oluşturulamadı."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1112,89 +1112,89 @@ msgstr ""
"Adres defteri ve yeni adres defteri \n"
"dosyası oluşturulamadı."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Adres defteri çevrim hatası"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Adres defteri çevrimi"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adres Defteri Hatası"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Adres indeksi okunamadı"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Eski adres defteri çevrildi, ancak yeni adres indeks dosyası kaydedilemedi"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Adres defteri çevrilemedi, ancak yeni ve boş bir adres defteri dosyası "
"oluşturuldu."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Adres defteri çevrilemedi ve yeni adres defteri dosyası oluşturulamadı."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Adres defteri çevrilemedi ve yeni adres defteri dosyası oluşturulamadı."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adres Defteri Çevrimi"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Adres Defteri"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Kişi"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "İleti Adresi"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Sunucu"
@@ -1206,15 +1206,15 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Not"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -1884,41 +1884,41 @@ msgstr "Adı"
msgid "Nick Name"
msgstr "Lakabı"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-posta Adresi"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Takma isim"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Düzenle"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Temel Veriler"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Kullanıcı Öznitelikleri"
@@ -1967,47 +1967,47 @@ msgstr "Grup Adı"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Kullanılabilir Adresler"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Gruptaki Adresler"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"E-posta adresini yön tuşlarını kullanarak gruba yerleştirin veya kaldırın"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Grup Ayrıntılarını Düzenle"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Yeni Grup Ekle"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Dizini düzenle"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Dizinin yeni adıni girin:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Yeni dizinin adını verin:"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Yeni JPilot Girdisi Ekle"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Sunucuya başarıyla bağlantı kuruldu"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Sunucuya bağlantı kurulamadı"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "LDAP Arama Tabanı Düzenle "
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Kullanılabilir Arama Taban(lar)ı"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Sunucudan Arama Taban(lar)ı okunamadı - lütfen elle düzenleyin"
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Dosya Adı"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF Alanı"
@@ -2549,48 +2549,48 @@ msgstr "LDIF Alanı"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Özellik Adı"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Özellik"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Adres Defteri :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Dosya Adı :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Kayıtlar :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Dosya Bilgisi"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Özellikler"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"
@@ -2599,143 +2599,143 @@ msgstr "Bitir"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr " Kimlik denetimi"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Bekle"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Alınıyor"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Tamamlandı (%d mesaj, (%s) alındı)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Tamamlandı (Yeni ileti yok)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantıda hata"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Kimlik denetiminde hata"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Tamamlandı (yeni mesaj yok)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr " Kimlik denetimi"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d. ileti siliniyor"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Çıkılıyor"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Alınıyor (%d mesaj, (%s) alındı)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantıda hata oluştu."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2744,28 +2744,28 @@ msgstr ""
"E-posta işlenirken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Dosyaya yazılamadı."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "protokol hatası"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Posta kutusu kilitli"
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2774,11 +2774,11 @@ msgstr ""
"Posta kutusu kilitli:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2787,15 +2787,15 @@ msgstr ""
"Yetkilendirme başarısız:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "İptal edildi\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n"
@@ -2889,12 +2889,12 @@ msgstr ""
"ya da `y' tuşuna basın.\n"
"\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2908,19 +2908,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Kuyruktaki iletiler"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2929,16 +2929,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP desteği kapatıldı."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Eylem ayarları"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4448,43 +4448,43 @@ msgstr " Yazım Yardımı"
msgid "Registered actions"
msgstr "Kayıtlı eylemler"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Yeni)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menü adı belirtilmedi."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "':' kolonu menü adlarında kullanılamaz."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menü adı çok uzun."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Komut satırı belirtilmedi."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menü adı ve komut satırı çok uzun."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4495,11 +4495,11 @@ msgstr ""
"komutunda\n"
"yazım hatası var."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Eylemi sil"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgstr "Eski Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Özel başlık ayarları"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Sil "
@@ -5469,15 +5469,15 @@ msgstr " Sil "
msgid "Custom headers"
msgstr "Özel başlıklar"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Başlık adı belirtilmedi."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Başlığı sil"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Bu başlığı silmek istiyor musunuz?"
@@ -5497,23 +5497,23 @@ msgstr "Başlık adı"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Görüntülenen Başlıklar"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Gizli başlıklar"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Belirtilmemiş tüm başlıkları göster"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Başlık görüntüleme için yapılandırma dosyası okunuyor...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Başlık görüntüleme için yapılandırma dosyasına yazılıyor...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Bu başlık zaten listede."
@@ -5526,11 +5526,11 @@ msgstr "Görüntü başlığı ayarları"
msgid "Available items"
msgstr "Kullanılabilir öğeler"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Görüntülenen öğeler"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Öntanımlıya geçiş yap "
@@ -5724,36 +5724,36 @@ msgstr "Başlık listesini düzenle"
msgid "Headers"
msgstr "Başlıklar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Başlık:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Komut belirtilmedi."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Hedef dizin belirtilmedi."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Geçersiz durum bulunuyor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Kural adı belirtilmedi."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Geçersiz eylem bulunuyor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Durum bulunamadı."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Eylem bulunamadı."
@@ -5888,23 +5888,23 @@ msgstr " Semboller "
msgid "Registered templates"
msgstr "Kayıtlı şablonlar"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Şablon biçim hatası."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Şablonu sil"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Gerçekten bu şablonu silmek istiyor musunuz?"
@@ -6184,19 +6184,19 @@ msgstr "Anahtar No"
msgid "Val"
msgstr "Değer"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Anahtar ekle"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Başka kullanıcı ya da anahtar numarası ekle"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8b1007c6..2143ec4b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:58+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -42,176 +42,176 @@ msgstr "створення з'єднання INAP4 до %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не вдалось почати сесію TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Отримуємо лист %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Приєднуємо листи до %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Переносимо листи %s в %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Копіюємо листи %s в %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Видаляємо листи від %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не вдалось очистити папку від видалених листів\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Видаляємо всі листи у %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "не вдалось закрити папку\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "коренева папка %s не існує\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Не вдалось створити '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не вдалось створити скриньку\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не вдалось видалити скриньку\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не вдалось отримати конверт\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не вдалось отримати простір імен\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не вдалось додати %s до %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(посилаємо файл...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n"
@@ -298,25 +298,25 @@ msgstr "не вдалось обрізати скриньку до нуля.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Експортуємо листи з %s в %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не вдалось копіювати %s в %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Не вдалось відкрити файл позначок.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "папка призначення ідентична до вихідної.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"Файл `%s' вже існує.\n"
"Неможливо створити папку."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "помилка під час сесії POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "не вдалось записати конфігурацію в файл\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Нотатки"
@@ -990,59 +990,59 @@ msgstr "Адреса e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Приховано:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Пошук"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Кольори"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Видалити адресу(и)"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Дійсно видалити адресу(и)?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1051,36 +1051,36 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте Ви видалити папку ТА всі адреси в `%s' ? \n"
"Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити папку"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "Тільки папку"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Папку та адреси"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Дійсно видалити `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти покажчик."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти адресну книгу."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стару адресну книгу успішно конвертовано."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано,\n"
"не вдалось зберегти новий покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Не вдалось конвертувати адресну книгу,\n"
"але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n"
"ні створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1112,85 +1112,85 @@ msgstr ""
"Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n"
"ні створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Помилка в адресній книзі"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не вдалось прочитати покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано, не вдалось зберегти новий покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Не вдалось конвертувати адресну книгу, але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
@@ -1202,15 +1202,15 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -1849,41 +1849,41 @@ msgstr "Ім'я"
msgid "Nick Name"
msgstr "Прізвисько"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Синонім"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Вгору"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Змінити"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Основні дані"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Атрибути користувача"
@@ -1932,46 +1932,46 @@ msgstr "Назва групи"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Наявні адреси"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Адреси в групі"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Перемістити адреси e-mail з чи в групу кнопкою з стрілкою"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Редагувати подробиці про групу"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Додати нову групу"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Редагувати папку"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введіть нову назву папки:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введіть назву нової папки:"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Додати новий запис JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Успішне з'єднання з сервером"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Налаштування LDAP - вибір бази пошуку"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Наявна(і) база(и) пошуку"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Не вдалось прочитати базу пошуку з сервера - встановіть власноручно"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Назва файла"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Поле LDIF"
@@ -2509,48 +2509,48 @@ msgstr "Поле LDIF"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Ім'я атрибута"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Обрати"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Адресна книга :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Назва файла :"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Записи :"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Далі"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Інформація про файл"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Закінчити"
@@ -2559,142 +2559,142 @@ msgstr "Закінчити"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d нових листів"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Аутентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Очікування"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Отримання"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Виконано (%d лист(ів) (%s) отримано)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Виконано (немає нових листів)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Невдача з'єднання"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Невдача автентифікації"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Закінчено (%d нових листів)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Закінчено (немає нових листів)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Аутентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Отримуємо листи від %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Видаляємо лист %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Виходимо"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Невдача з'єднання."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2703,28 +2703,28 @@ msgstr ""
"При обробці пошти трапилась помилка:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Немає вільного місця на диску."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Не вдалось писати в файл."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Помилка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скриньку заблоковано."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2733,11 +2733,11 @@ msgstr ""
"Скриньку заблоковано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Невдача аутентифікації."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2746,15 +2746,15 @@ msgstr ""
"Невдача аутентифікації:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сесії."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Включення скасовано\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n"
@@ -2844,11 +2844,11 @@ msgstr " --version видати інформацію про вер
msgid "Press any key..."
msgstr "Натисніть яку-небудь кнопку..."
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кодова таблиця для імен файлів"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2872,19 +2872,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Листи в черзі"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2893,15 +2893,15 @@ msgstr ""
"Відключено підтримку OpenPGP."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Перенесення налаштувань"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4398,43 +4398,43 @@ msgstr "Синтаксична довідка"
msgid "Registered actions"
msgstr "Зареєстровані дії"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Новий)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Назву меню не задано."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Двокрапка ':' заборонена в назві меню."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Надто довга назва меню."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Не задано командний рядок."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Надто довгі назва меню і команда."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4445,11 +4445,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"- синтаксична помилка."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Видалити дію"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?"
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Встановити гарячі клавіші... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Інше"
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "Старий Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Власні налаштування заголовка"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr "Видалити"
@@ -5378,15 +5378,15 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Custom headers"
msgstr "Власні заголовки"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Назву заголовка не задано."
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Видалити заголовок"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Справді бажаєте видалити цей заголовок?"
@@ -5406,23 +5406,23 @@ msgstr "Назва заголовка"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Показані заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Приховані заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Показати всі неперераховані заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Читаємо конфігурацію показу заголовків...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Пишемо конфігурацію показу заголовків...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Заголовок вже в списку."
@@ -5435,11 +5435,11 @@ msgstr "Налаштування відображення заголовка"
msgid "Available items"
msgstr "Можливі поля"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Показані поля"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Повернутись до стандартних "
@@ -5628,36 +5628,36 @@ msgstr "Редагувати список заголовків"
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Заголовок:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не задано команду."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Папку призначення не вказано."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Існує непридатна умова."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не вказано назву правила."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Існує непридатна дія."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Умова не існує."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Дія не існує."
@@ -5789,23 +5789,23 @@ msgstr " Символи "
msgid "Registered templates"
msgstr "Зареєстровані шаблони"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Помилка формату шаблону."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Видалити шаблон"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Справді видалити цей шаблон?"
@@ -6080,19 +6080,19 @@ msgstr "Ідентифікатор ключа"
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Додати ключ"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Введіть іншого користувача або ідентифікатор ключа:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Довіряти ключу"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ffdb157a..289ddfd5 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -37,176 +37,176 @@ msgstr "đang tạo kết nối IMAP4 tới %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Không thể khởi động phiên TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Đang lấy thư %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Đang ghép thư vào %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Đang chuyển thư %s tới %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Đang chép thư %s tới %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Đang xoá thư %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "không thể xoá\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Xoá mọi thư trong %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "không thể đóng thư mục\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "thư mục gốc %s không tồn tại\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "xảy ra lỗi khi lấy LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Không thể tạo '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Không thể tạo '%s' ở INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "không thể tạo hộp thư: LIST thất bại\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "không thể tạo hộp thư\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "không thể đổi tên hộp thư: %s thành %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "không thể xoá hộp thư\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "không thể lấy phong bì\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Đang lấy header của thư (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "xảy ra lỗi khi lấy phong bì.\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "không thể phân tích phong bì: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Không thể tạo phiên IMAP4 với: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "không thể lấy khoảng định danh (namespace)\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "không thể chọn thư mục: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Xác thực IMAP4 thất bại:\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Đăng nhập IMAP4 thất bại.\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "không thể ghep %s vào %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(đang gửi tập tin...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "không thể ghép thư vào %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "không thể chép %s tới %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv không thể chuyển UTF-7 sang %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv không thể chuyển %s sang UTF-7\n"
@@ -291,25 +291,25 @@ msgstr "không thể giảm số lượng hộp thư xuống 0.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Xuất thư từ %s sang %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "không thể chép thư %s tới %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Không thể mở tập tin đánh đấu.\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "thư mục nguồn cũng chính là thư mục gốc.\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Đang chép thư %s%c%d tới %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Tập tin `%s' đã có trước.\n"
"Không thể tạo thư mục."
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "có lỗi trong phiên làm việc POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "lỗi khi lưu cấu hình vào tập tin\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "Ghi chú"
@@ -968,59 +968,59 @@ msgstr "Địa chỉ email"
msgid "Address book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Người nhận:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "Tra cứu"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Màu sắc"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Xoá địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Thực sự muốn xoá (các) địa chỉ này?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1029,36 +1029,36 @@ msgstr ""
"Bạn có muốn xoá thư mục VÀ mọi địa chỉ trong `%s' ?\n"
"Nếu chỉ xoá thư mục, các địa chỉ sẽ được chuyển đến thư mục cấp cao hơn."
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Xoá thư mục"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "_Chỉ thư mục"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Thư mục và địa c_hỉ"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Thực sự muốn xoá `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Người dùng mới, không thể lưu tập tin mục lục."
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Người dùng mới, không thể lưu các tập tin sổ địa chỉ."
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi thành công."
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển,\n"
"không thể lưu tập tin địa chỉ mới"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n"
"nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống mới."
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n"
"không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1090,89 +1090,89 @@ msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ\n"
"và không thể các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Lỗi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "Không thể đọc mục lục địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi, không thể lưu tập tin mục lục địa chỉ mới"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống "
"mới."
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ và không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Giao diện"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "Cá nhân"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "Địa chỉ email"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "Máy chủ LDAP"
@@ -1184,15 +1184,15 @@ msgstr "Địa chỉ chung"
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -1827,41 +1827,41 @@ msgstr "Tên"
msgid "Nick Name"
msgstr "Biệt danh"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Địa chỉ email"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Bí danh"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Chuyển lên"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Chuyển xuống"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "Thay đổi"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Xoá"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Dữ liệu cơ bản"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Các thuộc tính người dùng"
@@ -1910,46 +1910,46 @@ msgstr "Tên nhóm"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Các địa chỉ hiện có"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Các địa chỉ trong nhóm"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Chuyển địa chỉ email tới hoặc từ nhóm với nút mũi tên"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Soạn thông tin về nhóm"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Thêm nhóm mới"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Sửa thư mục"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Đặt tên mới cho thư mục:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Thư mục mới"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Đặt tên cho thư mục mới:"
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Thêm mục JPilot mới"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Kết nối thành công tới máy chủ"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Soạn LDAP - Chọn Search Base"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Search Base hiện có"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Không thể đọc Search Base từ máy chủ - hãy đặt theo cách thủ công"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Tên tập tin"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "Trường LDIF"
@@ -2488,48 +2488,48 @@ msgstr "Trường LDIF"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Tên thuộc tính"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "Thuộc tính"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "Sổ địa chỉ:"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "Tên tập tin:"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "Mảng:"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Trước"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "Thông tin tập tin"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "Thuộc tính"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "Hoàn thành"
@@ -2538,143 +2538,143 @@ msgstr "Hoàn thành"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d thư mới"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Đang xác thực"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Đang tải về thư mới"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Đợi"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã bị huỷ bỏ"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "Đang tải về"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Xong (%d thư (%s) nhận được)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Xong (không có thư mới)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "Kết nối thất bại"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "Đã khoá"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "Hết giờ"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Hoàn tất (không có thư mới)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Xảy ra một số lỗi khi nhận thư."
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "đang nhận thư mới của tài khoản %s...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Đang xác thực"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Đang nhận thư mới"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Đang kết nối tới máy chủ POP3: %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Không thể kết nối tới máy thủ POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Đang xác thực..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Đang lấy thư trên %s..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Đang xác định kích thước thư (LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Đang xoá thư %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Đang thoát"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Đang lấy về (đã nhận %d thư (%s))"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "Kết nối thất bại."
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2683,28 +2683,28 @@ msgstr ""
"Có lỗi khi xử lí thư:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "Ổ cứng bị đầy."
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "Không thể ghi lên tập tin"
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Lỗi socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa."
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Hộp thư bị khoá."
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2713,11 +2713,11 @@ msgstr ""
"Hộp thư bị khoá:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Xác thực thất bại."
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2726,15 +2726,15 @@ msgstr ""
"Xác thực thất bại:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n"
@@ -2824,11 +2824,11 @@ msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản và thoát"
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "Mã của tên tập tin"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2852,19 +2852,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiếp tục?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Đang viết thư. Bạn thực sự muốn thoát?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Các thư đang đợi gửi"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Một số thư chưa gửi đã được xếp hàng. Thoát bây giờ?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2873,15 +2873,15 @@ msgstr ""
"Việc hỗ trợ OpenGPG bị cấm."
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Di trú cấu hình"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4379,43 +4379,43 @@ msgstr " Hỗ trợ cú pháp "
msgid "Registered actions"
msgstr "Hành động đã đăng kí"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Lên"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Xuống"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "Mới"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Chưa đặt tên trình đơn."
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dấu hai chấm ':' không được phép đưa vào tên trình đơn."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Tên trình đơn quá dài."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Chưa đặt lệnh"
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Tên trình đơn và lệnh quá dài"
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4426,11 +4426,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"bị một lỗi cú pháp."
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Xoá hành động"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá hành động này?"
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Đặt phím tắt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Khác"
@@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Sylpheed cũ"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Thiết lập header tuỳ biến"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Xoá "
@@ -5365,15 +5365,15 @@ msgstr " Xoá "
msgid "Custom headers"
msgstr "Các header tuỳ biến"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Chưa đặt tên header"
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Xoá header"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá header này không?"
@@ -5393,23 +5393,23 @@ msgstr "Tên header"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Các header đã hiển thị"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Các header ẩn"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Hiện mọi header chưa chỉ định"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Đang đọc cấu hình để hiển thị header...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Đang ghi cấu hình để hiển thị header...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Header này đã có trên danh sách."
@@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr "Hiển thị thiết lập header"
msgid "Available items"
msgstr "Các mục hiện có"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Các mục đã hiển thị"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Dùng dạng mặc định "
@@ -5615,36 +5615,36 @@ msgstr "Soạn danh sách header"
msgid "Headers"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Header:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định lệnh."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định thư mục đích."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Tồn tại điều kiện không hợp lệ."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Chưa đặt tên quy tắc."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Tồn tại hành động không hợp lệ."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Điều kiện không tồn tại."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Hành động không tồn tại."
@@ -5776,23 +5776,23 @@ msgstr " Biểu tượng "
msgid "Registered templates"
msgstr "Các mẫu đã đăng kí"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Mẫu"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Mẫu"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Lỗi định dạng mẫu."
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Xoá mẫu"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá mẫu này không?"
@@ -6068,19 +6068,19 @@ msgstr "ID của khoá"
msgid "Val"
msgstr "Giá trị"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Thêm khoá"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Thêm người dùng hoặc ID của khoá khác:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Khoá tin cậy"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 096facdb..60dcd2f6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -39,177 +39,177 @@ msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "无法启动 TLS 会话。\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "正在删除邮件 %d"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "无法设置删除标志:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "无法清除\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "无法设置删除标志:1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "无法关闭文件夹\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根文件夹 %s 不存在\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "获取列表时发生错误。\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "无法创建“%s”\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "无法创建邮箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "无法删除邮箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "无法获取信封\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "获取信封时发生错误。\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "无法解析信封:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "无法获得名字空间\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "无法选择文件夹:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 验证失败。\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登录失败。\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(正在发送文件...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "无法追加邮件到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n"
@@ -296,25 +296,25 @@ msgstr "无法将邮箱删除为空。\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "正在从 %s 导出信件到 %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "无法复制邮件 %s 到 %s\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "无法打开标记文件。\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "源文件夹与目的文件夹是同一个。\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"文件“%s”已存在。\n"
"无法创建文件件。"
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "POP3 会话发生错误\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "无法写入配置文件\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Address"
msgstr "地址"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "注释"
@@ -981,59 +981,59 @@ msgstr "电子邮件地址"
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "收件人:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "抄送:"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "密件抄送:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "查找"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "关闭"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "删除地址"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "真的要删除地址?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1042,38 +1042,38 @@ msgstr ""
"您要删除“%s”中的文件夹和所有地址吗?\n"
"如果仅删除文件夹,地址将被移到上一级文件夹中。"
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "删除文件夹"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "仅文件夹"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "文件夹和地址"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "真的要删除“%s”?"
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "新建用户,无法保存索引文件。"
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "新建用户,无法保存地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "成功转换旧的地址簿。"
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"已经转换旧的地址簿,\n"
"无法保存新的地址索引文件"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"无法转换地址簿,\n"
"但创建了空的新地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1097,90 +1097,90 @@ msgstr ""
"无法转换地址簿,\n"
"无法创建新的地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr "无法转换地址簿且无法创建新的地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "地址簿错误"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "无法读取地址索引"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "已经转换旧的地址簿,无法保存新的地址索引文件"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "无法转换地址簿,但创建了空的新地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "无法转换地址簿,无法创建新的地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "无法转换地址簿且无法创建新的地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "界面"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "地址簿"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "个人"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "群组"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP 服务器"
@@ -1192,15 +1192,15 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -1847,41 +1847,41 @@ msgstr "名字"
msgid "Nick Name"
msgstr "昵称"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "别名"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "修改"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "基本信息"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "用户属性"
@@ -1930,46 +1930,46 @@ msgstr "群组名"
msgid "Available Addresses"
msgstr "可用邮件地址"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "群组中的地址"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "用箭头按钮将电子邮件地址移入和移出群组"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "编辑群组细节"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "添加新群组"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "编辑文件夹"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "输入文件夹的新名字:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "新建文件夹"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "输入新建文件夹的名字:"
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "添加新 JPilot 项"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "成功连接到服务器"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "无法连接到服务器"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "编辑LDAP-选择搜索起点"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "可用的搜索起点"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "无法从服务器读取搜索起点-请手工设置"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "文件名"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF 字段"
@@ -2511,48 +2511,48 @@ msgstr "LDIF 字段"
msgid "Attribute Name"
msgstr "属性名"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "地址簿:"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "文件名:"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "记录:"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "下一个"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "文件信息"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "完成"
@@ -2561,143 +2561,143 @@ msgstr "完成"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "正在验证"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "正在获取新邮件"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "请等待"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "正在获取"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "完成 (没有新邮件)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "验证失败"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "锁住"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成 (没有新邮件)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "获取邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "正在验证"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s:正在获取新邮件"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "正在连接POP3服务器:%s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "正在验证..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "正在删除邮件 %d"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "正在退出"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "正在获取 (收到 %d 个邮件 (%s))"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2706,28 +2706,28 @@ msgstr ""
"处理邮件时发生错误:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "没有剩余磁盘空间。"
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "无法写入文件。"
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Socket错误。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "远程主机关闭了连接。"
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱被锁住。"
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2736,11 +2736,11 @@ msgstr ""
"信箱被锁住:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "验证失败。"
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2749,15 +2749,15 @@ msgstr ""
"验证失败:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "会话超时。"
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "合并新邮件被取消\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n"
@@ -2850,12 +2850,12 @@ msgstr ""
"或按下“y”键。\n"
"\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2869,19 +2869,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "队列中的邮件"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2890,15 +2890,15 @@ msgstr ""
"已禁用 OpenPGP 支持。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "正在迁移配置"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4393,43 +4393,43 @@ msgstr " 语法帮助 "
msgid "Registered actions"
msgstr "已注册的动作"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "上移"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "下移"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(新建)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "没有设置菜单名。"
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "在菜单名中不允许有冒号“:”。"
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "菜单名太长。"
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "没有设置命令行。"
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "菜单名和命令太长。"
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4440,11 +4440,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"有一个语法错误。"
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "删除动作"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您真的要删除该动作吗?"
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "其它"
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "旧式的Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "自定义邮件头设置"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " 删除 "
@@ -5402,15 +5402,15 @@ msgstr " 删除 "
msgid "Custom headers"
msgstr "自定义邮件头"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "没有设置邮件头名。"
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "删除邮件头"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "您确实想删除该邮件头吗?"
@@ -5430,23 +5430,23 @@ msgstr "邮件头名"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "显示的邮件头"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "隐藏的邮件头"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "显示所有没有指定的邮件头"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "正在读取邮件头显示配置...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "正在写邮件头显示配置...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "该邮件头已经在列表中。"
@@ -5459,11 +5459,11 @@ msgstr "邮件头显示设置"
msgid "Available items"
msgstr "可用项目"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "显示的项目"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " 还原为默认值 "
@@ -5657,36 +5657,36 @@ msgstr "编辑邮件头列表"
msgid "Headers"
msgstr "邮件头"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "邮件头:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "没有指定命令行。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "没有指定目标文件夹。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "存在无效的条件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "没有指定规则名称。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "存在无效的动作。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "不存在的条件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "不存在的动作。"
@@ -5821,23 +5821,23 @@ msgstr " 符号 "
msgid "Registered templates"
msgstr "已注册的模板"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "模板"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "模板"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "模板格式错误。"
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "删除模板"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "您确实要删除该模板吗?"
@@ -6117,19 +6117,19 @@ msgstr "密钥标识"
msgid "Val"
msgstr "值"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "添加密钥"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "输入另外的用户或密钥标识:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "信任密钥"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 82dadacf..f4f025e7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -39,176 +39,176 @@ msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "無法開啟 TLS 連線\n"
-#: libsylph/imap.c:1159
+#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "擷取第 %d 號郵件"
-#: libsylph/imap.c:1275
+#: libsylph/imap.c:1277
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "附加郵件至 %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1367
+#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1373
+#: libsylph/imap.c:1375
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1514
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "正在移除郵件 %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
msgid "can't expunge\n"
msgstr "無法刪除\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1611
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "正在移除 %s 中的所有郵件"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1617
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1665
msgid "can't close folder\n"
msgstr "無法選擇資料夾\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1743
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2054
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "無法產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "無法在收件夾下產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2120
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2140
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "無法產生信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2242
+#: libsylph/imap.c:2244
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2324
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "無法刪除信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2366
+#: libsylph/imap.c:2368
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:2379
+#: libsylph/imap.c:2381
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2389
+#: libsylph/imap.c:2391
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "取得信封時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2411
+#: libsylph/imap.c:2413
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "無法解析信封:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2537
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2542
+#: libsylph/imap.c:2544
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2617
+#: libsylph/imap.c:2619
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:3150
+#: libsylph/imap.c:3152
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "無法選擇資料夾:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:3185
+#: libsylph/imap.c:3187
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
+#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 認證失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:3392
+#: libsylph/imap.c:3394
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登入失敗。\n"
-#: libsylph/imap.c:3729
+#: libsylph/imap.c:3731
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: libsylph/imap.c:3736
+#: libsylph/imap.c:3738
msgid "(sending file...)"
msgstr "(送出檔案 ...)"
-#: libsylph/imap.c:3765
+#: libsylph/imap.c:3767
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "無法附加訊息到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3797
+#: libsylph/imap.c:3799
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3823
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3835
+#: libsylph/imap.c:3837
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3848
+#: libsylph/imap.c:3850
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4124
+#: libsylph/imap.c:4126
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4154
+#: libsylph/imap.c:4156
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
@@ -295,25 +295,25 @@ msgstr "無法清除信箱。\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "將郵件由 %s 匯出到 %s 中...\n"
-#: libsylph/mh.c:463
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "無法開啟標記的檔案。\n"
-#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "來源與目的資料夾相同。\n"
-#: libsylph/mh.c:670
+#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "正在複製訊息 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"檔案「%s」已存在。\n"
"無法產生資料夾。"
-#: libsylph/mh.c:1536
+#: libsylph/mh.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824
+#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Address"
msgstr "地址"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
msgid "Remarks"
msgstr "備註"
@@ -984,59 +984,59 @@ msgstr "E-Mail 地址"
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
-#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
-#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "收件人"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "副本"
-#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "密件副本"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718
-#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
+#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857
+#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: src/addressbook.c:704
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Lookup"
msgstr "尋找"
-#: src/addressbook.c:707
+#: src/addressbook.c:709
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "顏色"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:877
+#: src/addressbook.c:879
msgid "Delete address(es)"
msgstr "刪除通訊紀錄"
-#: src/addressbook.c:878
+#: src/addressbook.c:880
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "您確定要刪除這些紀錄嗎?"
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1045,38 +1045,38 @@ msgstr ""
"您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n"
"如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。"
-#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "刪除資料夾"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "_Folder only"
msgstr "只刪除資料夾(_F)"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1663
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "全部刪除(_A)"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1668
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "您確定要刪除「%s」? "
-#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "無法儲存索引檔案。"
-#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "無法儲存通訊錄檔案。"
-#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580
+#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr ""
"轉換舊通訊錄格式完成。\n"
"您可以開始使用新的通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2454
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"舊通訊錄格式已轉換,\n"
"但無法儲存新的索引檔。"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2467
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"無法轉換通訊錄格式,\n"
"但已產生空的新通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2473
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"無法轉換通訊錄格式,\n"
"亦無法產生新的通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1108,84 +1108,84 @@ msgstr ""
"無法轉換通訊錄格式,\n"
"亦無法產生新的通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2485
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤"
-#: src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2489
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "通訊錄格式轉換"
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid "Addressbook Error"
msgstr "通訊錄發生錯誤"
-#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623
+#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625
msgid "Could not read address index"
msgstr "無法讀取通訊錄索引"
-#: src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2587
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "舊通訊錄格式已轉換,但無法儲存新的索引檔。"
-#: src/addressbook.c:2599
+#: src/addressbook.c:2601
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "無法轉換通訊錄格式,但已產生空的新通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:2605
+#: src/addressbook.c:2607
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "無法轉換通訊錄格式,亦無法產生新的通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:2611
+#: src/addressbook.c:2613
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "無法轉換通訊錄格式,亦無法產生新的通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:2629
+#: src/addressbook.c:2631
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤"
-#: src/addressbook.c:2635
+#: src/addressbook.c:2637
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "通訊錄格式轉換"
-#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "通訊錄"
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3189
msgid "Person"
msgstr "人名"
-#: src/addressbook.c:3203
+#: src/addressbook.c:3205
msgid "EMail Address"
msgstr "電子郵件信箱"
-#: src/addressbook.c:3219
+#: src/addressbook.c:3221
msgid "Group"
msgstr "群組"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: src/addressbook.c:3251
+#: src/addressbook.c:3253
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283
+#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3299
+#: src/addressbook.c:3301
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP 伺服器"
@@ -1197,15 +1197,15 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -1845,41 +1845,41 @@ msgstr "名"
msgid "Nick Name"
msgstr "暱稱"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "別名"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "向上移"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "向下移"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
msgid "Modify"
msgstr "變更"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "基本資料"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "人物屬性"
@@ -1928,46 +1928,46 @@ msgstr "群組名稱"
msgid "Available Addresses"
msgstr "可使用之電子郵件地址"
-#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183
-#: src/prefs_summary_column.c:241
+#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " → "
-#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187
-#: src/prefs_summary_column.c:245
+#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " ← "
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "群組內地址"
-#: src/editgroup.c:433
+#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "請使用箭頭指標將電子郵件地址加入或移除該群組"
-#: src/editgroup.c:485
+#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "編輯群組詳細資料"
-#: src/editgroup.c:488
+#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "新增群組"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "編輯資料夾"
-#: src/editgroup.c:541
+#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
-#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "新增 JPilot 資料"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "已連線到伺服器"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "無法連線到伺服器"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "編輯 LDAP 資料 - 選擇搜尋基點"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "可用的搜尋基點"
-#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "無法從伺服器讀取搜尋基點,請您手動設定"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "檔名"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF 欄位"
@@ -2508,48 +2508,48 @@ msgstr "LDIF 欄位"
msgid "Attribute Name"
msgstr "屬性名"
-#: src/importldif.c:627
+#: src/importldif.c:628
msgid "Attribute"
msgstr "屬性"
-#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "選擇"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book :"
msgstr "通訊錄:"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:700
msgid "File Name :"
msgstr "檔名:"
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:710
msgid "Records :"
msgstr "紀錄:"
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:738
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "前一封"
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "下一封"
-#: src/importldif.c:798
+#: src/importldif.c:799
msgid "File Info"
msgstr "檔案資訊"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importldif.c:800
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
-#: src/importldif.c:800
+#: src/importldif.c:801
msgid "Finish"
msgstr "完成"
@@ -2558,143 +2558,143 @@ msgstr "完成"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d 封新郵件"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "認證中..."
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "取得新郵件中"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "等待處理中"
-#: src/inc.c:676 src/inc.c:725
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "讀取中"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "完成(無新郵件)"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "已鎖定"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "逾時"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成(%d 封新郵件)"
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成(無新郵件)"
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "取得郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n"
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "認證中..."
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "認證"
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "從 %s 中取得郵件中..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:959
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:969
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "刪除第 %d 號郵件"
-#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "離開"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:1001
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)"
-#: src/inc.c:1262
+#: src/inc.c:1267
msgid "Connection failed."
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:1268
+#: src/inc.c:1273
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2703,39 +2703,39 @@ msgstr ""
"處理郵件時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1279
+#: src/inc.c:1284
msgid "No disk space left."
msgstr "磁碟空間已滿。"
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1289
msgid "Can't write file."
msgstr "無法寫入檔案。"
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1294
msgid "Socket error."
msgstr "Socket 有錯誤"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "遠端主機關閉連線。"
-#: src/inc.c:1301
+#: src/inc.c:1306
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。"
-#: src/inc.c:1305
+#: src/inc.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "信箱已被鎖定:%s"
-#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2744,15 +2744,15 @@ msgstr ""
"認證失敗:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "作業逾時"
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1362
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "動作已取消\n"
-#: src/inc.c:1440
+#: src/inc.c:1445
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n"
@@ -2840,11 +2840,11 @@ msgstr " --version 顯示版本資訊"
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
msgid "Filename encoding"
msgstr "檔案名稱編碼"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2865,19 +2865,19 @@ msgstr ""
"\n"
"要繼續嗎?"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:641
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "有郵件正在編輯。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "有未送出郵件"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "有些郵件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2886,15 +2886,15 @@ msgstr ""
"關閉 OpenPGP 支援項目。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
-#: src/main.c:1158
+#: src/main.c:1160
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定資料轉移"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1161
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4373,43 +4373,43 @@ msgstr " 語法說明 "
msgid "Registered actions"
msgstr "已加入之指令目錄"
-#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "向上"
-#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241
-#: src/prefs_summary_column.c:292
+#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "向下"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(新)"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "指令目錄名稱未設定"
-#: src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "冒號「:」不能出現在目錄名稱內。"
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "目錄名稱太長。"
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "未設定執行指令"
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "目錄名稱與執行指令過長。"
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4420,11 +4420,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"的語法錯誤。"
-#: src/prefs_actions.c:563
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "刪除指令"
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr ""
msgid " Set key bindings... "
msgstr "設定熱鍵..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "其他"
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "舊設定"
msgid "Custom header setting"
msgstr "使用者自定標頭"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr "刪除"
@@ -5366,15 +5366,15 @@ msgstr "刪除"
msgid "Custom headers"
msgstr "標頭"
-#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
+#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "標頭未設定"
-#: src/prefs_customheader.c:409
+#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "刪除資料夾"
-#: src/prefs_customheader.c:410
+#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "您確定要刪除這項規則嗎?"
@@ -5394,23 +5394,23 @@ msgstr "郵件標頭設定"
msgid "Displayed Headers"
msgstr "指定顯示標頭"
-#: src/prefs_display_header.c:313
+#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "未指定標頭"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "顯示所有未指定的標頭"
-#: src/prefs_display_header.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "讀取標頭顯示的設定中...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:407
+#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "寫入過濾郵件的設定中...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:539
+#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "這個標頭已存在。"
@@ -5423,11 +5423,11 @@ msgstr "顯示標頭設定"
msgid "Available items"
msgstr "可使用之項目"
-#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266
+#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "指定顯示項目"
-#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr "還原預設值"
@@ -5620,36 +5620,36 @@ msgstr "編輯郵件標頭清單"
msgid "Headers"
msgstr "郵件標頭"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1544
+#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "郵件標頭:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829
-#: src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "未設定執行指令。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "目的資料夾未設定。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "有不合法的條件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1909
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "沒有指定規則名稱。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1935
+#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "有不合法的執行指令。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1944
+#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "未設定條件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1946
+#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "指定的指令不存在。"
@@ -5783,23 +5783,23 @@ msgstr " 符號 "
msgid "Registered templates"
msgstr "已紀錄之郵件樣板符號"
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "郵件樣板設定"
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "郵件樣板"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "郵件樣板格式錯誤。"
-#: src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "刪除郵件樣板"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "您確定要刪除這個郵件樣板嗎?"
@@ -6079,19 +6079,19 @@ msgstr "金鑰識別碼"
msgid "Val"
msgstr "值"
-#: src/select-keys.c:468
+#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "新增金鑰"
-#: src/select-keys.c:469
+#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "請輸入其他的使用者或金鑰識別碼:"
-#: src/select-keys.c:485
+#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "信任金鑰"
-#: src/select-keys.c:486
+#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"