aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-07-30 04:14:01 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-07-30 04:14:01 +0000
commitabe2df52d008cd7a7ba90020320f5387b2e2d3c5 (patch)
treeb908f4c466c86af46944ee3bd14679b31671c311
parentc972afdc150cb400a90bc518ac1500e57a4bcd60 (diff)
added new account option 'Put signature before quote (not recommended)'.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2645 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--ChangeLog9
-rw-r--r--libsylph/folder.c7
-rw-r--r--libsylph/prefs_account.c4
-rw-r--r--libsylph/prefs_account.h3
-rw-r--r--po/be.po390
-rw-r--r--po/bg.po390
-rw-r--r--po/cs.po390
-rw-r--r--po/da.po390
-rw-r--r--po/de.po390
-rw-r--r--po/el.po390
-rw-r--r--po/es.po390
-rw-r--r--po/et.po390
-rw-r--r--po/fr.po390
-rw-r--r--po/gl.po390
-rw-r--r--po/hr.po390
-rw-r--r--po/hu.po390
-rw-r--r--po/it.po390
-rw-r--r--po/ja.po390
-rw-r--r--po/ko.po390
-rw-r--r--po/lt.po390
-rw-r--r--po/nl.po390
-rw-r--r--po/pl.po390
-rw-r--r--po/pt_BR.po390
-rw-r--r--po/ro.po390
-rw-r--r--po/ru.po390
-rw-r--r--po/sk.po390
-rw-r--r--po/sl.po390
-rw-r--r--po/sr.po390
-rw-r--r--po/sv.po390
-rw-r--r--po/tr.po390
-rw-r--r--po/uk.po390
-rw-r--r--po/vi.po390
-rw-r--r--po/zh_CN.po390
-rw-r--r--po/zh_TW.po390
-rw-r--r--src/compose.c23
-rw-r--r--src/prefs_account_dialog.c11
36 files changed, 5960 insertions, 5797 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 68fce7d8..43ea8dc8 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,14 @@
2010-07-30
+ * libsylph/folder.c: folder_destroy(): remove private data after
+ folder_tree_destroy() to prevent warnings.
+ * libsylph/prefs_account.[ch]
+ src/compose.c
+ src/prefs_account_dialog.c: added new account option 'Put signature
+ before quote (not recommended)'.
+
+2010-07-30
+
* src/summaryview.c: summary_selection_changed(): don't clear message
view on multiple selection and always_show_msg mode.
* libsylph/prefs_common.c: made always_show_message_when_selected
diff --git a/libsylph/folder.c b/libsylph/folder.c
index c6cb8a74..74ab3df7 100644
--- a/libsylph/folder.c
+++ b/libsylph/folder.c
@@ -131,15 +131,18 @@ void folder_destroy(Folder *folder)
g_return_if_fail(folder != NULL);
g_return_if_fail(folder->klass->destroy != NULL);
+ debug_print("folder_destroy: destroying Folder (%p)\n", folder);
+
folder->klass->destroy(folder);
folder_list = g_list_remove(folder_list, folder);
+ folder_tree_destroy(folder);
+
priv = folder_get_priv(folder);
folder_priv_list = g_list_remove(folder_priv_list, priv);
g_free(priv);
- folder_tree_destroy(folder);
g_free(folder->name);
g_free(folder);
}
@@ -419,7 +422,7 @@ void folder_add(Folder *folder)
gint i;
FolderPrivData *priv;
- debug_print("Adding folder (%p) to folder list\n", folder);
+ debug_print("Adding Folder (%p) to folder list\n", folder);
g_return_if_fail(folder != NULL);
diff --git a/libsylph/prefs_account.c b/libsylph/prefs_account.c
index c9eee518..6682af7a 100644
--- a/libsylph/prefs_account.c
+++ b/libsylph/prefs_account.c
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* LibSylph -- E-Mail client library
- * Copyright (C) 1999-2007 Hiroyuki Yamamoto
+ * Copyright (C) 1999-2010 Hiroyuki Yamamoto
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -84,6 +84,8 @@ static PrefParam param[] = {
{"signature_path", "~" G_DIR_SEPARATOR_S DEFAULT_SIGNATURE,
&tmp_ac_prefs.sig_path, P_STRING},
{"signature_text", NULL, &tmp_ac_prefs.sig_text, P_STRING},
+ {"signature_before_quote", "FALSE", &tmp_ac_prefs.sig_before_quote,
+ P_BOOL},
{"set_autocc", "FALSE", &tmp_ac_prefs.set_autocc, P_BOOL},
{"auto_cc", NULL, &tmp_ac_prefs.auto_cc, P_STRING},
{"set_autobcc", "FALSE", &tmp_ac_prefs.set_autobcc, P_BOOL},
diff --git a/libsylph/prefs_account.h b/libsylph/prefs_account.h
index 1e9bd4b0..d666fd1b 100644
--- a/libsylph/prefs_account.h
+++ b/libsylph/prefs_account.h
@@ -166,6 +166,9 @@ struct _PrefsAccount
gint account_id;
RemoteFolder *folder;
+
+ /* Compose */
+ gboolean sig_before_quote;
};
PrefsAccount *prefs_account_new (void);
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index bb6d1e8f..9f503fe5 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "памылка здарылася падчас сеансу POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "не атрымалася запісаць канфігурацыю ў файл\n"
@@ -686,14 +686,14 @@ msgstr ""
"ў слупку `G' акаунты, якія задзейнічаюць атрыманне лістоў праз `Атр. усе'"
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Пратакол"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Карыстальніцкі аргумент дзеяння"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Дадаць Адрас у Кнігу"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Адрас"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Адрасная кніга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
@@ -1004,17 +1004,17 @@ msgstr "Адрас эл.пошты"
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Каму:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Скрытая копія:"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Супольны адрас"
msgid "Personal address"
msgstr "Асабовы адрас"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Заўвага"
@@ -1565,107 +1565,107 @@ msgstr "/_Прылады/Правяраць правапі_с"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Прылады/_Наставіць мову правапісу"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існуе\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Нельга атрымаць частку тэкста\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Памылка фармату пазнакі цытаты."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Памылка фармату адказу/перасылкі паведамлення."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існуе\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Нельга атрымаць памер файла %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пусты."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Нельга прачытаць %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Паведамленне: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Нельга атрымаць частку складанага паведамлення."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без Тэмы)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Напісанне%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не указаны атрымальнік."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Пустая тэма"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тэма не азначаная. Выслаць як ёсць?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Адсутнічаюць дадаткі"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Ліст не мае дадаткаў. Выслаць яго без дадаткаў?"
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr "Праверыць атрымальнікаў"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Насамрэч даслаць гэты ліст на наступныя адрасы?"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Адпраўнік:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Тэма:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
msgid "_Send"
msgstr "Адпра_віць"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "нельга атрымаць спіс рэспандэнтаў."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1673,38 +1673,38 @@ msgstr ""
"Не указаны уліковы рахунак для адпраўкі пошты.\n"
"Калі ласка, выберыце акаунт перад адпраўленнем."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Памылка пад час адпраўкі паведамлення да %s."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Нельга запісаць паведамленне ў `Дасланыя'."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Не знойдзена ніводнага ключа, асацыяванага з выбраным ідэнтыфікатарам `%s'."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Нельга падпісаць паведамленне."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Нельга зашыфраваць паведамленне."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Нельга зашыфраваць ці падпісаць паведамленне."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "нельга змяніць рэжым файла\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Выслаць у %s, як ёсць?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Памылка канверсіі коду"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1732,15 +1732,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Усё роўна выслаць?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Ліміт даўжыні радка"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шыфраваць з `Bcc'"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1754,96 +1754,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Усё роўна выслаць?"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "нельга сцерці старое паведамленне\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "даданне паведамлення ў чаргу...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не знойдзены каталог чаргі\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "нельга змясціць паведамленне ў чаргу\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файл %s не існуе."
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Нельга адкрыць файл %s."
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "сгенераваны Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Стварэнне вакна напісання...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "Подпіс PGP"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шыфр PGP"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "тып MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Памер"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Няправільны тып MIME."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існуе ці пусты."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Кадаванне"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: файл не існуе\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Адкрыццё выканальнага файла"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1854,12 +1854,12 @@ msgstr ""
"Калі вы жадаеце запусціць яго, запішыце дзе-небудзь, і ўпэўніцеся, што гэта "
"не вірус ці нешта кшталту шкодных праграм."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Няправільны радок загаду для вонкавага рэдактара: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1868,48 +1868,48 @@ msgstr ""
"Вонкавы рэдактар яшчэ працуе.\n"
"Скончыць працэс гвалтоўна (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "На_ставіць стужку прылад..."
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Выбраць файлы"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Выбраць файл"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Запісаць паведамленне"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Гэта паведамленне было зменена. Запісаць у каталог чарнавікоў?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закры_ць без запісу"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Жадаеце ужыць шаблон `%s'?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Ужыць шаблон"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяніць"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "_Уставіць"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Праверыць файл"
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Змяніць запіс JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Таймаут (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максімум запісаў"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Базавыя"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (толькі нумар)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Выбраць... "
@@ -4259,232 +4259,232 @@ msgstr "Файл: "
msgid "Description: "
msgstr "Апісанне: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Адкрыццё вакна пераважанняў акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Акаунт%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Настаўленні новага акаунта"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Настаўленні акаунта"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Стварэнне вакна пераважанняў акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Атрыманне"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Адпраўка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Напісанне"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Прыватнасць"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Адмысловыя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Назва гэтага акаунта"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Пазначыць тыповым"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Асабовая інфармацыя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Поўнае імя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Паштовы адрас"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Арганізацыя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Інфармацыя аб серверы"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Навіны (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Няма (лакальны)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Гэты сервер патрабуе аўтэнтыфікацыю"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Сервер навін"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для атрымання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-сервер (адпраўка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "ID карыстальніка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ужываць бяспечную аўтэнтыфікацыю (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Сціраць лісты з сервера па атрыманні"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Сціраць пасля"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "дзён"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 дзён: сціраць неадкладна)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Загружаць усе паведамленні (таксама ўжо атрыманыя) з сервера"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ліміт памеру атрымання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фільтраваць лісты падчас атрымання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Тыповы inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Неадфільтраваныя лісты застануцца ў гэтым каталогу."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Метад аўтэнтыфікацыі"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Правяраць толькі INBOX падчас атрымання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Фільтраваць новыя лісты ў INBOX падчас атрымання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Навіны"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максімум артыкулаў для загрузкі"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Без абмежавання, калі указаны 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Атр.усе' правярае новыя паведамленні для гэтага акаунта"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Загаловак"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Дадаць поле Дата да загалоўка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генераваць Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Дадаць загаловак, зададзены карыстальнікам"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Рэдагаваць..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4492,203 +4492,207 @@ msgstr ""
"Калі вы пакінеце гэтыя палі пустымі, будуць ужытыя тыя ж ID карыстальніка і "
"пароль, што і для атрымання."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3 перад адпраўленнем"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Подпіс"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "Непасрэдны ўвод"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Вывад загада"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Аўтаматычна ўпісваць наступныя адрасы"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Копія"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Скрытая копія"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Зваротны адрас"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Тыпова падпісваць паведамленні PGP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Тыпова шыфраваць паведамленні PGP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Шыфраваць пры адказе на шыфраванае паведамленне"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Ужываць фармат ASCII-armored для шыфравання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Устаўляць подпіс чыстым тэкстам"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ подпісу"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Ужываць тыповы ключ GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Выбар ключа праз свой адрас эл.пошты"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Задаць ключ самастойна"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID карыстальніка ці ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не ўжываць SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Ужываць SSL для злучэння POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Ужываць загад STARTTLS, каб пачаць сеанс SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Ужываць SSL для злучэння IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Ужываць SSL для злучэння NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Адпраўка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Ужываць SSL для злучэння SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Ужываць не-блакавальны SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Выключце гэта, калі маеце праблемы з SSL злучэннем."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Задаць порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Задаць порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Задаць порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Задаць порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Задаць даменнае імя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Толькі падкаталогі гэтага каталога будуць паказаны."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Ачышчаць усе кэшы паведамленняў пры выхадзе"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Змяшчаць дасланыя лісты ў"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Змяшчаць чарнавікі ў"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Змяшчаць чаргу ў"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Змяшчаць сцёртыя лісты ў"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не ўведзена назва акаунта."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не ўведзены адрас эл.пошты."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не ўведзены сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не ўведзены ID карыстальніка."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не ўказаны сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не ўказаны сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не ўказаны сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Указаны каталог не з'яўляецца каталогам чаргі."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b34b9599..9dd0cc02 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "грешка при POP3 сесията\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "неуспешно записване на настройките във файл\n"
@@ -689,14 +689,14 @@ msgstr ""
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Адресна книга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1015,17 +1015,17 @@ msgstr "E-Mail адрес"
msgid "Search:"
msgstr "Търсене"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
@@ -1625,111 +1625,111 @@ msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Инструменти/_Шаблон"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не може да се намери текстовата част\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка в формата на цитат."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файлът %s е празен."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не може да се прочете %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Съобщение: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Няма Тема)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Тема"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Притурки"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1737,40 +1737,40 @@ msgstr ""
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1781,12 +1781,12 @@ msgstr ""
"%s към %s.\n"
"Изпращане така?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1795,15 +1795,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1812,98 +1812,98 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Не може да се отвори файл %s\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1911,12 +1911,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1926,52 +1926,52 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменяне"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверка на файл "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Пауза (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимум записи"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr "Избор..."
@@ -4402,242 +4402,242 @@ msgstr "Файл"
msgid "Description: "
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Отваряне на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Акаунт%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Предпочитания за нов акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Предпочитания за акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Неприкосновеност"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Напреднал"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Име на акаунтът"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Установяване като подразбиращ се"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Лична информация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Пълно име"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Пощенски адрес"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Информация за сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Без (локално)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Новинарски сървър"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сървър за получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сървър (изпращане)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Потребителски ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Изтриване съобщенията от сървъра когато се получат"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Премахване след"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 дни: незабавно премахване)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничение на размера при получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "КB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Само при ръчно получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Максимален брой изтегляни статии\n"
"(неограничено ако е въведена 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавяне на заглавна част Дата"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генериране на Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4646,208 +4646,212 @@ msgstr ""
"Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n"
"същите user ID и парола като за получаване."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Изход на команда"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Отговор-до"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Подписване по подразбиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Криптиране по подразбиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Използване на подпис в чист текст"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Подписващ ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ръчен избор на ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID на потребителя или ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не се използва SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Изпращане (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Определяне на SMTP порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Определяне на POP3 порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Определяне на IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Определяне на NNTP порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Определяне на име на домейн"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP директория на сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Поставяне на черновите в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не е въведено име на акаунта."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не е въведен пощенски адрес."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен SMTP сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не е въведен потребителски ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не е въведен POP3 сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен NNTP сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d6c646db..22b2d111 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "selhání při zápisu nastavení do souboru\n"
@@ -694,14 +694,14 @@ msgstr ""
"kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do adresáře"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Adresář"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Příjemce:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Skrytá kopie:"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Obecné adresy"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresy"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
@@ -1569,107 +1569,107 @@ msgstr "/_Nástroje/Kontrolovat pravopi_s"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Nástroje/_Nastavit jazyk pro kontrolu pravopisu"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nelze získat textovou část\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba ve formátu uvozovek."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovědi/předání."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nelze zjistit velikost souboru %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nelze načíst %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez předmětu)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Není uveden předmět"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Příloha není obsažena"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Není obsažena příloha. Odeslat bez příloh?"
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr "Zkontrolovat příjemce"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Opravdu odeslat tuto zprávu na následující adresy?"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Odesílatel:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
msgid "_Send"
msgstr "_Odeslat"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nelze načíst seznam příjemců."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1677,38 +1677,38 @@ msgstr ""
"Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n"
"Před odesláním prosím vyberte nějaký účet."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Zprávu nelze podepsat."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Zprávu nelze šifrovat."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Zprávu nelze šifrovat nebo podepsat."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit práva souboru\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat jako %s?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi kódu"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1736,15 +1736,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Maximální délka řádku"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1758,96 +1758,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze odstranit starou zprávu\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazování zprávy...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze vyhledat složku pozdržených zpráv\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "zprávu nelze zařadit\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Soubor %s neexistuje."
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nelze otevřít soubor %s."
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podepsat PGP"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifrovat PGP"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný typ MIME."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Otevírá se spustitelný soubor"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1859,12 +1859,12 @@ msgstr ""
"Pokud chcete soubor spustit, nejprve jej uložte a ujistěte se, že nejde o "
"virus či nějaký nebezpečný program."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Chybný příkaz pro externí editor: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1873,48 +1873,48 @@ msgstr ""
"Externí editor stále pracuje.\n"
"Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..."
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubory"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Uložit zprávu"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Uložit do složky konceptů?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu \"%s\"?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "Na_hradit"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "V_ložit"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Otestovat soubor "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Časový limit (v sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum položek"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (pouze číslo)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Vybrat... "
@@ -4270,232 +4270,232 @@ msgstr "Soubor: "
msgid "Description: "
msgstr "Popis: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otevírání okna s nastavením účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Účet%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavení nového účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Název tohoto účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Osobní informace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Informace o serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Žádný (místní)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Server news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (odesílání)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Používat bezpečnou autentizaci (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Odstraňovat zprávy na serveru po jejich přijmutí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Odstraňovat po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "dnech"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 dnů: odstraňovat ihned"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Přijímat všechny zprávy ze serveru (včetně již přijatých)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Maximální velikost pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrovat zprávy při příjmu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Výchozí doručená pošta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Nefiltrované zprávy budou ukládány v této složce."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky rozpoznat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Při příjmu kontrolovat pouze složku doručené pošty"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrovat zprávy v doručené poště při příjmu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Diskusní skupiny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximální počet příspěvků ke stažení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Neomezeně, pokud je zadána 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Při volbě \"Přijmout vše\" zjišťovat, zda existují nové zprávy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Přidávat do záhlaví pole s datem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovat ID zprávy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidávat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentizace SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4503,203 +4503,207 @@ msgstr ""
"Pokud necháte tyto položky prázdné, bude použito uživatelské jméno a heslo k "
"příjmu zpráv."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 před odesláním"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "Přímý vstup"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Výstup příkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavovat následující adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Skrytá kopie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědi zaslat na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Vždy přidávat podpis PGP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Vždy šifrovat zprávu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Šifrovat při odpovídání na šifrovanou zprávu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Při šifrování používat formát ASCII-armored"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Používat čistý textový podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Podpisový klíč"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Používat výchozí klíč GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vybírat klíč podle e-mailové adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadat klíč ručně"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID uživatele nebo klíče:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívat SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Používat příkaz STARTTLS ke spuštění relace SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odesílání (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používat neblokující SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Zrušte tuto volbu v případě problémů se spojením SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určit port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určit port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určit port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určit port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určit název domény"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Adresář serveru IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Budou zobrazeny pouze podsložky tohoto adresáře."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Při ukončení mazat veškerou vyrovnávací paměť zpráv"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Ukládat koncepty do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Ukládat pozdržené zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebyl zadán název účtu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebyla zadána e-mailová adresa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán server SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno uživatelské jméno."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán server POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán server IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán server NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Zvolená složka není složkou s pozdrženými zprávami."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a68abf6e..ae3fec39 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "fejl under POP3 session\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n"
@@ -693,14 +693,14 @@ msgstr ""
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Adressebog"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -1019,17 +1019,17 @@ msgstr "E-post adresse"
msgid "Search:"
msgstr "Søg"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Note"
@@ -1623,111 +1623,111 @@ msgstr "/_Funktioner/_Udfør"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Funktioner/_Skabelon"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citat markérings format fejl."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan ikke læse %s"
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelelse: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Emne"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Emne er tom. Send alligevel?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Vedhæftet"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Send"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan ikke åbne modtager liste."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1735,40 +1735,40 @@ msgstr ""
"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n"
"Vælg konto før afsendelse er mulig."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt"
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1779,12 +1779,12 @@ msgstr ""
"%s til %s.\n"
"Send den alligevel?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1793,15 +1793,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1810,98 +1810,98 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "meddelelse i kø...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Opretter instastnings vindue...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1909,12 +1909,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1924,52 +1924,52 @@ msgstr ""
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Erstat"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Indæst"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Check fil "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigér JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. indtastninger"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Enkelt"
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Vælg... "
@@ -4404,239 +4404,239 @@ msgstr "Fil"
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Åbner konti egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opsæt af ny konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Konto opsæt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Navn på denne konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Standard konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Personlige informationener"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Fuldt navn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Server data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Ingen (lokal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Nyheds server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server til modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (afsendelse)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Slet efter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "dage"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dage: slet straks)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Hent alle meddelelser fra server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Modtagelses størrelse maks."
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tilføj dato linie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Opret meddelelses ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Redigér... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4645,208 +4645,212 @@ msgstr ""
"Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n"
"samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Kommando tekst"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar til"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Signer altid meddelelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Krypter altid meddelelser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benyt ASCII format til kodning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benyt klar tekst underskrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Underskrifts nøgle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Angiv nøgle manuelt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Bruger eller nøgle ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Benyt ikke SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Send (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benyt ublokerende SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Angiv SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Angiv POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Angiv IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Angiv NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Angiv domæne navn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server sti."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Hent alle meddelelser fra server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gem sendte meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Gem kladde i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Gem slettede meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gem slettede meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto navn er ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-post adresse ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Bruger ID ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server ikke angivet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0af46414..222cba46 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
"Language-Team: de\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
@@ -694,14 +694,14 @@ msgstr ""
"in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Adressbuch"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -1013,17 +1013,17 @@ msgstr "E-Mail Adresse"
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
@@ -1574,110 +1574,110 @@ msgstr "/_Werkzeuge/_Rechtschreibprüfung"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Werkzeug/_Sprache einstellen"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Verfassen%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Leerer Betreff"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Anhänge"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1685,40 +1685,40 @@ msgstr ""
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch mit %s senden?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1746,15 +1746,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch senden?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "maximale Zeilenlänge"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Mit Bcc verschlüsseln"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1768,96 +1768,96 @@ msgstr ""
"\n"
" Dennoch versenden? "
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Datei %s existiert nicht."
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Unterschreiben"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Öffne ausführbare Datei"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1869,12 +1869,12 @@ msgstr ""
"Wenn Sie es starten möchten, speichern Sie es irgendwo und stellen Sie "
"sicher,dass es sich nicht um einen Virus oder anderen Schadcode handelt."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1883,48 +1883,48 @@ msgstr ""
"Der externe Editor arbeitet noch.\n"
"Prozess terminieren (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Werkzeugleiste anpassen"
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Wähle Datei(en)"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Speichern der Nachricht"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Schließen _ohne Speichern"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Schablone übernehmen"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Datei überprüfen "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Timeout (Sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Einträge (Max.)"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
@@ -4311,234 +4311,234 @@ msgstr "Datei"
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Standard-Account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Verwende sichere Beglaubigung (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Entfernen nach"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "Tag(en)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 Tage: sofort entfernen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr ""
"Lade alle Nachrichten )inklusive bereits empfangener) vom Server herunter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard Posteingang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Prüfe INBOX nur beim Empfang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtere neue Nachrichten in der INBOX beim Empfang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximum an herunterzuladenden Artikeln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ohne Begrenzung, wenn 0 angegeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4546,203 +4546,207 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n"
"dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "Direkteingabe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Befehlsausgabe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Nachrichten standardmäßig mit GPG signieren"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer mit PGP verschlüsseln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Verschlüssele beim Antworten auf verschlüsselte Nachricht"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL nicht benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benutze non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Ausschalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domännamen angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-Serververzeichnis."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Nur die Unterablagen dieses Verzeichnisses werden angezeigt."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Alle Nachrichtenzwischenspeicher beim Beenden leeren"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Entwürfe speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Nachrichten der Warteschlange speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Keine Account-Name angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Ausgewählte Ablage ist keine Warteschlangen-Ablage."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 30361d12..5f3d9040 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Η εγγραφή στο αρχείο ρυθμίσεων απέτυχε\n"
@@ -706,14 +706,14 @@ msgstr ""
"όλων'."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο ευρετήριο"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
@@ -1027,17 +1027,17 @@ msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Κοινοποίηση:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
@@ -1604,110 +1604,110 @@ msgstr "/_Εργαλεία/Ορθογραφικός έλε_γχος"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Εργαλεία/Ορισμός _γλώσσας ορθογραφίας"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του κειμένου\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσης."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του μεγέθους του %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Μήνυμα: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Χωρίς θέμα)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Κενό θέμα"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Συνημμένα"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Από:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας παραληπτών."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1715,43 +1715,43 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s ."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκεύσή του μηνύματος στα εξερχόμενα."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κλειδιού που σχετίζεται με το επιλεγμένο "
"αναγνωριστικό `%s'."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
#, fuzzy
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Η αλλαγή της κατάστασης του `%s' απέτυχε"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr ""
"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
"Να αποσταλεί ως %s;"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Σφάλμα μετατροπής κώδικα"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1779,15 +1779,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Να γίνει αποστολή;"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Όριο μήκους γραμμής"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Κρυπτογράφηση στους κρυφούς παραλήπτες"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1801,97 +1801,97 @@ msgstr ""
"\n"
"Να γίνει η αποστολή;"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του παλιού μηνύματος\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "προσθήκη στην ουρά...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου."
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σημείωση του αρχείου.\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου σύνθεσης...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "Υπογραφή PGP"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Άνοιγμα εκτελέσιμου αρχείου"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1899,14 +1899,14 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, fuzzy, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr ""
"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
"'%s'"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1916,49 +1916,49 @@ msgstr ""
"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Προσαρμο_γή εργαλειοθήκης..."
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείων"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το αποθηκεύσετε στα πρόχειρα;"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "_Εισαγωγή"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Έλεγχος αρχείου "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Λήξη χρονικού ορίου (δευτ)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Μέγιστες εγγραφές"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Επιλογή ... "
@@ -4377,234 +4377,234 @@ msgstr "Αρχείο"
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Άνοιγμα παράθυρου προτιμήσεων...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Λογαριασμός%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργία παράθυρου προτιμήσεων λογαριασμού...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Απόρρητο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένες"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Όνομα λογαριασμού"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Νέα (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Κανένα (τοπικό)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Διακομιστής νέων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Χρήση ασφαλούς πιστοποίησης (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον διακομιστή όταν παραληφθούν"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Διαγραφή μετά"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 μέρες: άμεση διαγραφή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων (και των ήδη ληφθέντων) από τον διακομιστή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος εισερχομένων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Νέα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Το `Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ημερομηνίας"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Δημιουργία Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Επεξεργασία... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4612,204 +4612,208 @@ msgstr ""
"Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και "
"κωδικός όπως για τη λήψη."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "Απευθείας εισαγωγή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Αποτέλεσμα γραμμής εντολών"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Κοινοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Κρυφή κοινοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Απάντηση σε"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Ψηφιακή υπογραφή μηνύματος ως προεπιλογή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος ως προεπιλογή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Κρυπτογράφηση στην απάντηση κρυπτογραφημένων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Χρήση θωρακισμένης κατά ASCII μορφής για την κρυπτογράφηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Χρήση υπογραφής καθαρού κειμένου"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου κλειδιού GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Χρήστης ή key ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Αποστολή (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Χρήση non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Απενεργοποιήστε το εάν έχετε προβλήματα σύνδεσης με το SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Θύρα SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Θύρα POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Θύρα IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Θύρα NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Όνομα τομέα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Θα εμφανίζονται μόνο οι υποφάκελοι αυτού του καταλόγου."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Αποθήκευση διαγραμμένων μηνυμάτων στο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Δεν έχει εισάγει όνομα λογαριασμού."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής SMTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Δεν έχετε εισάγει όνομα χρήστη."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής POP3 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής NNTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Ο ορισμένος φάκελος δεν είναι φάκελος ουράς."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 953ced8c..9b9bd873 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 08:05+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo la configuración al fichero\n"
@@ -689,14 +689,14 @@ msgstr ""
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Agenda de direcciones"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1007,17 +1007,17 @@ msgstr "Dirección e-mail"
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1570,107 +1570,107 @@ msgstr "/_Herramientas/_Comprobar ortografía"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Herramientas/_Establecer idioma ortográfico"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Error en el formato de la marca de cita."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componer%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto vacío"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Falta el adjunto"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "No hay adjunto. ¿Enviarlo sin adjuntos?"
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr "Comprobar destinatarios"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "¿Enviar realmente este correo a las direcciones siguientes?"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1678,39 +1678,39 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado "
"actualmente «%s»."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
msgid "Can't sign the message."
msgstr "El mensaje no se puede firmar."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "El mensaje no se puede cifrar."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "El mensaje no se puede cifrar o firmar."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1721,11 +1721,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo como %s de todas formas?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error en la conversión de códigos"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1738,15 +1738,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Límite de longitud de línea"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Cifrando con copia oculta"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1760,96 +1760,96 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "El fichero %s no existe."
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "No se puede abrir el fichero %s."
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Abriendo fichero ejecutable"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1861,12 +1861,12 @@ msgstr ""
"Si quiere lanzarlo, guárdelo en algún lugar y asegúrese de que no es un "
"virus u otro tipo de software malintencionado."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1875,48 +1875,48 @@ msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Configurar barra de herramientas..."
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Fichero"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº máximo de entradas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (sólo número)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Seleccionar..."
@@ -4274,232 +4274,232 @@ msgstr "Fichero: "
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Nombre de esta cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Cuenta por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Ninguna (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Servidor de noticias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autentificación segura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 días: eliminar inmediatamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes (incluso los ya recibidos) del servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Sólo comprobar Entrada al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrar los nuevos mensajes en Entrada al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artículos a descargar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sin límite si se especifica 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "«Recibir todo» comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Añadir campo Fecha"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar ID-Mensaje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4507,203 +4507,207 @@ msgstr ""
"Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo ID de usuario y "
"contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "Entrada directa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje con PGP por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Cifrar el mensaje con PGP por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Cifrar al responder a un mensaje cifrado"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para el cifrado"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar firma de texto claro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Clave para firmar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar la clave por la dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar la clave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID de clave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utilizar SSL no bloqueante"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Desactívelo si tiene problemas con la conexión SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Sólo se mostrarán las subcarpetas de este directorio."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Limpiar todas las caches de mensajes al salir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Poner mensajes para la cola en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de cuenta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "La carpeta especificada no es una carpeta de cola."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d24dfa7f..ef8d1d5e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n"
@@ -697,14 +697,14 @@ msgstr ""
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Aadressiraamat"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -1021,17 +1021,17 @@ msgstr "E-Posti aadress"
msgid "Search:"
msgstr "Otsi"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Kellele:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Koopia:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Pimekoopia:"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
@@ -1631,111 +1631,111 @@ msgstr "/_Tööriist/Käivita"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Tööriist/_Mall"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fail %s on tühi."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ei suuda lugeda %s-i"
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Kiri: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Kirjuta kiri%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Pealkiri"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Manused"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Pealkiri:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Saada"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ei leia saajate nimistut."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1743,41 +1743,41 @@ msgstr ""
"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
"Palun vali kirja konto enne saatmist."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1787,12 +1787,12 @@ msgstr ""
"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n"
"Kas igatahes saata ?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1801,15 +1801,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1818,99 +1818,99 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Vale MIME tüüp."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Tee"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1918,12 +1918,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1933,52 +1933,52 @@ msgstr ""
"Kas hävitame protsessi?\n"
"protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Lisa mall"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Asenda"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Lisa"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrolli faili "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Fail"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Ajalimiit (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Sissekannete piirarv"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Baas"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Vali... "
@@ -4408,241 +4408,241 @@ msgstr "Fail"
msgid "Description: "
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Avan konto parameetrite akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Uue konto omadused"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Konto omadused"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Saabuvad kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatsus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Spetsiaalne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Selle konto nimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Isiku informatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Täisnimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Ofganisatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Serveri informatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Uudised (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Lokaalarvutist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Uudiste server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Sissetulevate kirjade server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Saatmise server (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Kustuta kirjad pärast kohalejõudmist serverist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Eemalda pärast"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "päeva"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 päeva: eemalda kohe)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Võta serverist kõik kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tõmbamise suuruse limiit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Uudised"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimaalne võetavate artiklite arv\n"
"(määramata kui sisestate 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Kui vajutate nuppu 'Võta kõik', siis uusi kirju võetakse ka siia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Lisa kuupäev päisesse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Loo Kirja-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4651,208 +4651,212 @@ msgstr ""
"Kui te jätate need sissekanded tühjaks, siis \n"
"kasutatakse vastuvõtva kasutaja ID-d ja parooli."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastus saata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krüpteerida"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krüpteerimise formaati"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Allkirja võti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Kasuta algset GnuPG võtit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Määra võti käsitsi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kasutaja või võtme ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ära kasuta SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Kasuta STARTTLS käsklust et alustada SSL sessiooni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i NNTP ühenduse loomisel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Saada (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i SMTP ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Määra SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Määra POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Määra IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Määra NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Määra domeeni nimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serveri kataloog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Võta serverist kõik kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Pane saadetud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Pane mustandi kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Pane kustutatud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Pane kustutatud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto nime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8b48b3bd..7d610b07 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 02:21+0200\n"
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "une erreur est survenue pendant la session POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
@@ -703,14 +703,14 @@ msgstr ""
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresses"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Carnet d'adresses"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -1021,17 +1021,17 @@ msgstr "Adresse électronique"
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Copie :"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Copie discrète :"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Information"
@@ -1586,109 +1586,109 @@ msgstr "/_Outils/_Vérifier l'orthographe"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Outils/_Définir la langue du message"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
"transfert."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Composition%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Sujet absent"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Pièce jointe absente"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Il n'y a pas de pièce jointe. Envoyer sans pièce jointe ?"
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr "Vérification des destinataires"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Vraiment envoyer ce courrier aux adresses suivantes ?"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1696,37 +1696,37 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Impossible de signer le message."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Impossible de crypter le message."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Impossible de crypter ou signer le message."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erreur de conversion de code"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1754,15 +1754,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Longueur de ligne maximale"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Chiffrement avec « Copie discrète »"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1776,95 +1776,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Envoyer quand même ?"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Le fichier %s n'existe pas."
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signature PGP"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Chiffrement PGP"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
msgid "File not exist."
msgstr "Le fichier n'existe pas."
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Ouverture du fichier exécutable"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1876,12 +1876,12 @@ msgstr ""
"Vous pouvez l'enregistrer quelque part pour le lancer vous-même, mais prenez "
"les précautions d'usage (anti-virus, etc.)."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1890,50 +1890,50 @@ msgstr ""
"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
"Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..."
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Sélection de fichier"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Enregistrer le message"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
"brouillons ?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Vérifier le fichier "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Délai d'attente (secs)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Général"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (numéro uniquement)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
@@ -4305,234 +4305,234 @@ msgstr "Fichier:"
msgid "Description: "
msgstr "Description:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Définir comme compte par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Supprimer après"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 jours : effacer immédiatement"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr ""
"Téléchargement de tous les messages présents sur le serveur (y compris ceux "
"déjà reçus)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Boîte de réception par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Vérifier seulement INBOX lors de la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrage des nouveaux messages à la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Articles de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Aucune limite pour la valeur 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4540,203 +4540,207 @@ msgstr ""
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le mot de "
"passe spécifiés pour la réception."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "Texte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Sortie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Copie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Copie discrète"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Chiffrer le message par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Chiffrer les réponses à un message chiffré"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utiliser une signature non chiffrée"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Indiquer manuellement la clé"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utiliser SSL non-bloquant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Seuls les sous-dossiers de ce dossier seront affichés."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Nettoyer les caches de message en quittant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Placer les messages envoyés dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Placer les brouillons dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Placer les messages en attente d'envoi dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Placer les messages supprimés dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse électronique non saisie."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Le dossier indiqué n'est pas une file d'attente."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index bb2c8501..d8d45296 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n"
@@ -695,14 +695,14 @@ msgstr ""
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Axenda de enderezos"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1019,17 +1019,17 @@ msgstr "Enderezo e-mail"
msgid "Search:"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1629,112 +1629,112 @@ msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Non se pode obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
#, fuzzy
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para erro."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Non poido ler %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaxe: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Adxuntos"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1742,40 +1742,40 @@ msgstr ""
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr ""
"%s a %s.\n"
"¿Envia-lo de todo xeito?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error na conversión da axenda"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1800,15 +1800,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1817,98 +1817,98 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poñendo na cola...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Non poido abrir %s\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1916,12 +1916,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1931,52 +1931,52 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Substituír"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Inserir"
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar ficheiro "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
@@ -4410,241 +4410,241 @@ msgstr "Ficheiro"
msgid "Description: "
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abrindo Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "conta%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para unha nova conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "conta por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Información persoal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Enderezo de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Información do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Novas (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Ningunha (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Servidor de novas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar despois de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Novas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Número máximo de artigos a descargar\n"
"(sen límite si se especifica 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Engadir campo Data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4653,208 +4653,212 @@ msgstr ""
"Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n"
"ID de usuario e contrasinal usados para a recepción."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Saida do comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Respostar a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Asinar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar sinatura de texto claro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Asinar clave"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario ou ID clave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Porto SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Porto POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Porto IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Porto NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nome do dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio do servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poñer mensaxes enviadas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poñer borradores de mensaxes en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Poñer mensaxes borradas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poñer mensaxes borradas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non se especificou o nome de conta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non se especificou o enderezo de correo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non se especificou o usuario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 95172179..60197d42 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
@@ -702,14 +702,14 @@ msgstr ""
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Adresar"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -1024,17 +1024,17 @@ msgstr "E-mail adresa"
msgid "Search:"
msgstr "Potraga"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
@@ -1638,111 +1638,111 @@ msgstr "/_Izvrši"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Alat/_Obrazac"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Greška formata citata."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Tema"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Prilog"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1750,40 +1750,40 @@ msgstr ""
"Račun za slanje pošte nije definiran.\n"
"Molim, odaberite račun prije slanja."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1791,12 +1791,12 @@ msgid ""
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke."
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Greška pri unosu adresara"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1805,15 +1805,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1822,100 +1822,100 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlažem poruku...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1923,12 +1923,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1938,53 +1938,53 @@ msgstr ""
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Obrazac"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Provjeri datoteku "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
@@ -4503,458 +4503,462 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "Description: "
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otvaram prozor za postavke računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Račun%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Postavke za novi račun"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime ovog računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Osobne informacije"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o poslužitelju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Ništa (lokalno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "News poslužitelj"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Poslužitelj za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni spis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Receive size limit"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimalni broj članaka za skidanje\n"
"(0 je za neograničeno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Uvijek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6b897f8b..fa2402b1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "hiba történt a POP3 kapcsolat közben\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n"
@@ -693,14 +693,14 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!"
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Címjegyzék"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "Email cím"
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Titkos másolat:"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1571,107 +1571,107 @@ msgstr "/_Eszközök/_Helyesírásellenőrzés"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Eszközök/Helyesírás _nyelvi beállítások"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Levél válasz/továbbítás formátumhiba."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem határozható meg\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A(z) %s fájl üres."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s nem olvasható."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Levél: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Levél írása%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Nincs tárgy"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Nincs csatolva semmi"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Nincs csatolva semmi. Elküldi csatolások nélkül?"
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr "Címzettek ellenőrzése"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Tényleg elküldi ezt a levelet a következő címekre?"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
msgid "_Send"
msgstr "_Küldés"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1679,39 +1679,39 @@ msgstr ""
"Nincs megadva fiók a levél küldéshez.\n"
"Válasszon ki egy fiókot küldés előtt!"
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel %s-n{ae}k küldendő levél küldésekor."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "A levél nem menthető a kimenő mappába."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem található hozzárendelt kulcs ehhez a kiválasztott kulcs azonosítóhoz: `%"
"s'."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
msgid "Can't sign the message."
msgstr "A levelet nem sikerült aláírni."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani vagy aláírni."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1722,11 +1722,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi, mint %s?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kód konvertálási hiba"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1739,15 +1739,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Sorhossz határ"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Titkos másolat(ok) titkosítása"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1762,96 +1762,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi levelet nem lehet törölni\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "levél Várakozó sorba rakása...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "A(z) %s fájl nem létezik."
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "A(z) %s fájlt nem lehet megnyitni."
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Aláírás"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Futtatható fájl megnyitása"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1863,12 +1863,12 @@ msgstr ""
"Ha futtatni szeretné, mentse el valahová, és győződjön meg róla, hogy nem "
"egy vírus vagy más kártékony program."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1877,48 +1877,48 @@ msgstr ""
"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
"A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Eszközs_áv testreszabása..."
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Levél mentése"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "A levél megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "_Helyettesít"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Fájl ellenőrzése"
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Fájl"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Időtúllépés (mp)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximális bejegyzések"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (csak szám)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Kiválaszt... "
@@ -4271,232 +4271,232 @@ msgstr "Fájl: "
msgid "Description: "
msgstr "Leírás: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Fiók beállítások ablak megnyitása...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Fiók%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Új fiók beállításai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Fiók beállítások"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Fiók beállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Fogadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Új levél"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Magánszféra"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Fiók neve"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Alapértelmzésként beállítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Személyes információ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Email cím"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Szerver információ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Hír (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Semmi (helyi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ezen a szerveren kötelező az azonosítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Hírszerver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Szerver a fogadáshoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP szerver (küldés)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználói Azonosító"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Biztonságos hitelesítés használata (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Levelek törlése a szerverről fogadás után"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Eltávolítás utána"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 nap: azonnal eltávolítani"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Minden levél letöltése (beleértve a már letöltötteket is) a szerverről"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Fogadott levél méretkorlát"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Levelek szűrése fogadás közben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Alapértelmezett bejövő mappa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "A nem szűrt levelek ebbe a mappába fognak kerülni."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Csak a BEJÖVŐ ellenőrzése fogadáskor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Új levelek szűrése fogadás közben a BEJÖVŐ mappában"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Hír"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "A letölteni kívánt maximális cikkek száma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ha 0 van megadva, akkor korlátlan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Fogadás mindről' ellenőrizze ezt a fiókot is"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Message-ID létrehozása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP azonosítás (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4504,203 +4504,207 @@ msgstr ""
"Ha ezeket a mezőket üresen hagyja, a levelek fogadásához használt "
"felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "Közvetlen bemenet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Parancskimenet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Titkos másolat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Levél digitális aláírása alapértelmezésként"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Levél titkosítsa alapértelmezésként"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Titkosítás, ha titkosított levélre válaszol"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Szöveges aláírás használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Digitális aláírás kulcs"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Kulcs választása az email címe alapján"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Kulcs kézi megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Felhasználó vagy kulcs azonosító:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nem használ SSL-t"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Küldés (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Tartománynév megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP szerver könyvtár"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Csak ezen könyvtár almappái fognak megjelenni."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Kilépéskor töröl minden gyorstárazott levelet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Elküldött levelek elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Vázlatok elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Várakozó levelek elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Törölt levelek elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "A fiók neve nincs megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nincs emailcím megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nincs SMTP szerver megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nincs POP3 szerver megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nincs IMAP4 szerver megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nincs NNTP szerver megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "A megadott mappa nem egy várakozó mappa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 839cfa41..b119b0a7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la sessione POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
@@ -694,14 +694,14 @@ msgstr ""
"colonna «G» per consentire il recupero dei messaggi attraverso «Ricevi tutti»."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Rubrica"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -1013,17 +1013,17 @@ msgstr "Indirizzo e-mail"
msgid "Search:"
msgstr "Ricerca:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -1574,110 +1574,110 @@ msgstr "/S_trumenti/_Controllo ortografico"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/S_trumenti/Impo_sta lingua"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore del formato del segno di citazione."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componi%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Oggetto vuoto"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Allegati"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1685,42 +1685,42 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1732,11 +1732,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo come %s comunque?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Errore di conversione del codice"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1750,15 +1750,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo comunque?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite lunghezza linea"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Cifratura con Bcc"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1772,96 +1772,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Il file %s non esiste."
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Impossibile aprire il file %s."
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firma PGP"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Apertura file eseguibile"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1873,12 +1873,12 @@ msgstr ""
"Se volete lanciarlo, salvatelo da qualche parte e assicuratevi che non sia "
"un virus o qualcosa di simile a un programma malizioso."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1887,48 +1887,48 @@ msgstr ""
"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
"Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizza barra strumenti"
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Salva il messaggio"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Chiudi sen_za salvare"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controllo file "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Timeout (secondi)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Numero massimo di voci"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Essenziale"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
@@ -4320,233 +4320,233 @@ msgstr "File"
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Apertura della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferenze per il nuovo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze dell'account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome di questo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo di posta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni sui server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
# src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Nessuno (locale)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (spedisce)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usa l'autenticazione sicura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Rimuovi i messaggi sul server dopo averli ricevuti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Rimuovi dopo "
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr " giorni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 giorni: rimuovi immediatamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Scarica tutti i messaggi (includendo quelli già ricevuti) sul server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite della dimensione da ricevere di"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra i messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Inbox predefinita"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Controlla solo «In entrata» in ricezione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtra i nuovi messaggi in ricezione nella cartella «In entrata»"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nessun limite se viene specificato 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "«Ricevi tutti» controlla i nuovi messaggi su questo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera ID messaggio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4554,203 +4554,207 @@ msgstr ""
"Lasciando vuote queste voci verranno usate la stessa user ID e password "
"della ricezione."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "Input diretto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Output del comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "PGP firma il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "PGP cifra il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Cifra quando rispondi a un messaggio cifrato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Chiave della firma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specifica la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID user o chiave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usare SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Invio (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usa SSL non bloccato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directory del server IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Verranno visualizzate solo le sottocartelle di questa directory."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Pulisci tutte le cache dei messaggi all'uscita"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Metti i messaggi spediti in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Metti i messaggi abbozzati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Metti i messaggi accodati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Metti i messaggi eliminati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non è stato immesso lo user ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "La cartella specificate non è una cartella «Coda»."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1fba25c2..a53090c7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n"
@@ -689,14 +689,14 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "アドレス帳"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
@@ -1007,17 +1007,17 @@ msgstr "電子メール アドレス"
msgid "Search:"
msgstr "検索:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1568,107 +1568,107 @@ msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 作成%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "空の件名"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
msgid "Attachment is missing"
msgstr "添付ファイルがありません"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "添付ファイルがありません。添付ファイルなしで送信しますか?"
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr "宛先の確認"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "このメールを以下のアドレスに送信してもよろしいですか?"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "件名:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
msgid "_Send"
msgstr "送信(_S)"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1676,37 +1676,37 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
msgid "Can't sign the message."
msgstr "メッセージに署名できません。"
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "メッセージを暗号化できません。"
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "メッセージを暗号化または署名できません。"
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1717,11 +1717,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "文字コード変換エラー"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1734,15 +1734,15 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Bcc を伴う暗号化"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1756,95 +1756,95 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "ファイル %s は存在しません。"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "ファイル %s を開けません。"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
msgid "File not exist."
msgstr "ファイルが存在しません。"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "実行可能ファイルを開こうとしています"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1856,12 +1856,12 @@ msgstr ""
"起動したい場合は、ファイルを適当な場所に保存した後、それがウィルスやその他の"
"悪意のあるプログラムでないことを確認してください。"
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1870,48 +1870,48 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " ファイルをチェック "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "ファイル"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilotエントリを編集"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "タイムアウト(秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大エントリ数"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (番号のみ)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " 選択... "
@@ -4256,435 +4256,439 @@ msgstr "ファイル: "
msgid "Description: "
msgstr "説明: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを開いています...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新規アカウントの設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "受信"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "作成"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "個人情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "このアカウントの名称"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "通常使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "個人情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "名前"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "メールアドレス"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "組織"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "サーバ情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "ニュース (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "なし (ローカル)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "このサーバは認証が必要"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "ニュースサーバ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "受信用サーバ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTPサーバ (送信)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "ユーザID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "安全な認証方式を使用する (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "メッセージを"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "日後に削除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0日: 即座に削除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "受信済みも含めてサーバ上のすべてのメッセージを受信する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "受信サイズ制限"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "受信時にメッセージを振り分ける"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "標準の受信箱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "振り分けられなかったメッセージはこのフォルダに格納されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "認証方式"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "受信時に受信箱(INBOX)のみチェックする"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "受信時に受信箱(INBOX)内の新着メッセージを振り分ける"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "ニュース"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "ダウンロードする記事数の上限"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "0を指定すると無制限になります。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メッセージをチェックする"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dateヘッダフィールドを付ける"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "メッセージIDを生成する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " 編集... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"このエントリが空のときは、受信時と同じユーザIDとパスワードが使用されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "直接入力"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "コマンドの出力"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr "署名を引用の前に入れる (非推奨)"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "以下のアドレスを自動指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "標準でメッセージにPGP署名する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "標準でメッセージをPGP暗号化する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "暗号化されたメッセージに返信した場合は暗号化する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "暗号化にASCII包装形式を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "クリアテキスト署名を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "署名鍵"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "鍵を手動で指定する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "ユーザまたは鍵ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSLを使用しない"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信 (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "非ブロッキングSSLを使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "SSLの接続に問題が生じる場合はオフにしてください。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTPポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3ポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4ポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTPポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "ドメイン名を指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAPサーバディレクトリ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "このディレクトリのサブフォルダのみが表示されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "終了時にすべてのメッセージのキャッシュをクリアする"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "送信控フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "草稿フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "送信待ちフォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "ごみ箱フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "アカウント名が入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ユーザIDが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "指定したフォルダは送信待ちフォルダではありません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 41fa4c6b..518aa77a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
@@ -686,14 +686,14 @@ msgstr ""
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "주소록"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
@@ -1010,17 +1010,17 @@ msgstr "이메일 주소"
msgid "Search:"
msgstr "찾기"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "받는 사람:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "참조:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "숨은 참조:"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "알림"
@@ -1614,111 +1614,111 @@ msgstr "/도구(_T)/실행(_x)"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "인용 부호 형식 에러."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "메시지: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(제목 없음)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 메시지 편집%s "
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "제목"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "제목:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1726,40 +1726,40 @@ msgstr ""
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1769,12 +1769,12 @@ msgstr ""
"메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n"
"그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "주소록 변환 에러"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1783,15 +1783,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1800,99 +1800,99 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "%s 파일을 열 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "생성된 Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1900,12 +1900,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1915,52 +1915,52 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "대체"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "삽입"
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 파일 확인 "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "파일"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot 항목 편집"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Entries"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "기본"
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr "고르기..."
@@ -4383,450 +4383,454 @@ msgstr "파일"
msgid "Description: "
msgstr "설명"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 엽니다...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "계정%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "새 계정에대한 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "계정 기본 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "받기"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "작성"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "프라이버시"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "이 계정의 이름"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "기본 계정으로 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "신상 정보"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "정식 이름"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "메일 주소"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "기관"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "서버 정보"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "뉴스(NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "로컬"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "뉴스 서버"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "받는 서버"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 서버(발송용)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "사용자 계정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "암호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "받을 크기 한도"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "뉴스"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"내려받을 최대 기사 수\n"
"(0인 경우 제한 없음)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Date 헤더 항목을 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Message-ID 생성"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "보내기전 POP3와 인증"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "참조"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "숨은 참조"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "회신주소"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "순수한 텍스트 서명 사용"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "수동으로 키 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP 포트 번호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 포트 번호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 포트 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP 포트 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "도메인 이름 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "보낸 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "임시 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "삭제된 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "삭제된 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index bc50a722..a4c653f1 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "klaida POP3 sesijoje\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepavyko įrašyti konfigūracijos į failą\n"
@@ -691,14 +691,14 @@ msgstr ""
"skulpelyje „G“ jei norite gauti laiškus pasirinkę „Gauti visus“."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Įdėti adresą į knygą"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresai"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Adresų knyga"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
@@ -1010,17 +1010,17 @@ msgstr "El. pašto adresas"
msgid "Search:"
msgstr "Ieškoti:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Kam:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Kopija:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Slapta kopija:"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
@@ -1566,110 +1566,110 @@ msgstr "/Į_rankiai/_Tikrinti rašybą"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/Į_rankiai/_Nustatyti kalbą"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: failas neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Negaliu gauti dalies teksto\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Formato klaida."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Failas %s neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Negaliu gauti failo „%s“ dydžio\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Failas %s yra tuščias"
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Negaliu perskaityti %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Laiškas: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies"
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nėra temos)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Rašyti laišką%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nenurodytas gavėjas."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Nėra temos"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Priedai"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Automatiškai nustatyti šiuos adresus"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Siųsti"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1677,40 +1677,40 @@ msgstr ""
"Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n"
"Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Klaida siunčiant laišką %s ."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Negaliu išsaugoti laiško „outbox“."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "negaliu pakeisti failo rėžimo\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1721,11 +1721,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar siųsti kaip %s?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kodo konvertavimo klaida"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1738,15 +1738,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite ją išsiųsti?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Eilutės ilgio limitas"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1755,96 +1755,96 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Negaliu pašalinti seno laiško\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Laiškas dedamas į eilę...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Failas %s neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Negaliu atidaryti žymų failo.\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP parašas"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP šifravimas"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neteisingas MIME tipas."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tuščias."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Failo vardas"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: failas neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Atveriamas vykdomasis failas"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1855,12 +1855,12 @@ msgstr ""
"Jei norite jį paleisti, išsaugokite jį ir įsitikinkite ar tai ne virusas ar "
"panaši kenkėjiška programa."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1869,48 +1869,48 @@ msgstr ""
"Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n"
"Nutraukti procesą? (pid: %d)\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Derinti įrankių juostą..."
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Žymėti failus"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Žymėti failą"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Išsaugoti laišką"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Laiškas buvo redaguotas. Saugoti „Juodraščiuose“?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Uždaryti _neišsaugant"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Naudoti šabloną"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Patikrinti failą "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Failas"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redaguoti JPilot įrašą"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Skirtasis laikas (sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Įrašų maksimumas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinis"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Pasirinkti... "
@@ -4292,232 +4292,232 @@ msgstr "Failas"
msgid "Description: "
msgstr "Aprašymas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Sąskaita%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Sąskaitos nustatymai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Gauti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Rašyti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Sąskaitos vardas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Pažymėti kaip įprastą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Asmeninė informacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Pilnas vardas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Severio informacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Naujienos (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Vietinis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Naujienų serveris"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveris pašto gavimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP serveris (siuntimui)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Vartotojo ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Po gavimo pašalinti laiškus iš serverio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Pašalinti po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "dienų"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 dienų: pašalinti iš karto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Atsisiųsti visus laiškus serveryje (įskaitant jau gautus)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Dydžio limitas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtruoti laiškus gaunant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Nefiltruoti laiškai bus laikomos šiame kataloge."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Tikrinti tik INBOX"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtruoti laiškus gaunant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Naujienos"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksimalus parsiunčiamų laiškų skaičius"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "„Gauti visus“ tinkrina paštą šioje sąskaitoje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generuoti „Message-ID“"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Redaguoti... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Autentiškumo patikrinimas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4525,203 +4525,207 @@ msgstr ""
"Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir "
"slaptažodis kaip ir gaunant."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Komandos išvestis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatiškai nustatyti šiuos adresus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Pasirašyti laiškus su PGP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Koduoti laiškus su PGP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą laišką"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Naudoti „clear text“ parašą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Parašo raktas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Nurodyti raktą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Vartotojo arba rakto ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nenaudoti SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Siuntimas (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Nurodykite SMTP prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Nurodykite POP3 prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Nurodykite NNTP prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nurodykite domeno vardą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serverio katalogas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Bus rodomi tik šio katalogo pakatalogiai."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Išvalyti laiškų laikinas kopijas (cache) išeinant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Siųstus laiškus dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Juodraščius dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Laiškų eilę dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ištrintus laiškus dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Neįvestas pašto adresas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Neįvestas SMTP serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Neįvestas vartotojo ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Neįvestas POP3 serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Neįvestas NNTP serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Nurodytas ne eilės katalogas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6b6ab2e3..9b948661 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de POP3-sessie\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
@@ -701,14 +701,14 @@ msgstr ""
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Gebruikersargumenten voor actie"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Adresboek"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
@@ -1023,17 +1023,17 @@ msgstr "E-mail adres"
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
@@ -1593,110 +1593,110 @@ msgstr "/_Gereedschap/_Spellingscontrole"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Gereedschap/_Taal instellen"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citeerteken opmaakfout."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Bestand %s is leeg"
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan %s niet inlezen."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Geen onderwerp"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Bijlagen"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1704,40 +1704,40 @@ msgstr ""
"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
"Selecteer een account voordat u verzend."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch versturen als %s?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fout bij coderingsconversie"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1765,15 +1765,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch versturen?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Maximale regellengte"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1782,96 +1782,96 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "Ondertekenen met PGP"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Coderen met PGP"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Openen van uitvoerbaar bestand"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1883,12 +1883,12 @@ msgstr ""
"Als u het wilt uitvoeren, dient u het bestand ergens op te slaan en te "
"controleren om virussen geen kans te geven."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1897,48 +1897,48 @@ msgstr ""
"Het andere programma is nog steeds actief.\n"
"Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Selecteer bestanden"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Bericht opslaan"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "_Invoegen"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Bestand"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Timeout (sec)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum aantal velden"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
@@ -4358,234 +4358,234 @@ msgstr "Bestand"
msgid "Description: "
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Accountvoorkeuren"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaard"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist authentificatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Veilige identificatie gebruiken (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Verwijderen na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 dagen: direct verwijderen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Haal alle berichten op van server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limiet ontvangstgrootte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Alleen de INBOX op nieuwe e-mail controleren"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximum aantal te downloaden artikelen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Geen limiet als 0 is ingesteld."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4593,205 +4593,209 @@ msgstr ""
"Als u deze ingangen niet invult, zal hetzelfde naam/wachtwoord-paar gebruikt "
"worden als voor het ontvangen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Resultaat van opdracht"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Standaard het bericht coderen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Versleutelen indien reactie op versleuteld bericht"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Teksthandtekening gebruiken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Geen SSL gebruiken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Niet-blokkerende SSL gebruiken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Zet dit uit als u problemen met de SSL-verbinding heeft."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificeer domeinnaam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server-map"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Alleen de submappen van deze map zullen weergegeven worden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Alle buffers legen bij afsluiten"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Kladberichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Wachtrijberichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Verwijderde berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountnaam is niet ingevuld."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Aangegeven map kan niet gebruikt worden als wachtrij."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index eb0c9fd4..8b6cedd4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
@@ -685,14 +685,14 @@ msgstr ""
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Książka adresowa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -1005,17 +1005,17 @@ msgstr "Adres e-mail"
msgid "Search:"
msgstr " Szukaj "
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
@@ -1568,107 +1568,107 @@ msgstr "/_Narzędzia/_Sprawdź pisownię"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Narzędzia/_Zmień język sprawdzania pisowni"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: brak pliku\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nie mogę pobrać części tekstu\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nie można odczytać %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomość: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Tworzenie wiadomości%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Pusty temat"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Brak załącznika"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Nie ma załączników. Wysłać bez załącznika?"
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr "Sprawdź odbiorców"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Na pewno wysłać tę wiadomość do następujących odbiorców?"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
msgid "_Send"
msgstr "_Wyślij"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nie można pobrać listy odbiorców."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1676,38 +1676,38 @@ msgstr ""
"Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n"
"Należy wybrać konto przed wysłaniem."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Nie można podpisać wiadomości."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Nie można zaszyfrować wiadomości."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Nie można zaszyfrować lub podpisać wiadomości."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1717,11 +1717,11 @@ msgstr ""
"Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n"
"Wysłać wiadomość mimo to w %s ?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1730,16 +1730,16 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Limit długości linii"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
#, fuzzy
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Szyfrowanie z odbiorcami ukrytej kopii"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
#, fuzzy
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
@@ -1755,96 +1755,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Wysłać mimo to?"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Plik %s nie istnieje."
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s."
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie PGP"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: brak pliku\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Otwieranie pliku wykonywalnego"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1856,12 +1856,12 @@ msgstr ""
"Aby go uruchomić, zapisz go gdzieś i upewnij się, że nie jest to wirus bądź "
"inny niepożądany program."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1870,48 +1870,48 @@ msgstr ""
"Zewnętrzny edytor wciąż pracuje.\n"
"Czy wymusić zakończenie procesu (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Dostosuj pasek narzędzi..."
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz pliki"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Zapisz wiadomość"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Wiadomość została zmodyfikowana. Zapisać ją w folderze szkiców?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamień"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "_Wstaw"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Sprawdź plik"
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Opóźnienie (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksymalna ilość pozycji"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Wybierz... "
@@ -4279,241 +4279,241 @@ msgstr "Plik"
msgid "Description: "
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencje nowego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencje konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Nazwa tego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Pełna nazwa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Żaden (lokalnie)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Serwer news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serwer dla odbioru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Użyj bezpiecznej autentykacji (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Usuwanie wiadomości z serwera po odebraniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Usuwanie po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "dniach"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Sposób uwierzytelniania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n"
"(bez ograniczeń - 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztę dla tego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodawanie pola Data do nagłówka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4521,208 +4521,212 @@ msgstr ""
"Jeśli te pola pozostaną puste, użyty zostanie ten sam login i hasło, co przy "
"odbieraniu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "Bezpośrednio wprowadzony"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Wyjście polecenia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Szyfruj odpowiedzi na szyfrowane wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ręczne określanie klucza"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Użytkownik lub klucz ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie korzystanie z SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysyłanie (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Używanie nieblokującego SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Określ port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Określ port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Określ port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Określ port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Określ nazwę domeny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Zostaną wyświetlone tylko podkatalogi tego folderu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie określono nazwy konta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie określono adresu e-mail."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nie określono ID użytkownika."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Dany katalog nie jest katalogiem kolejki."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0c50dd27..6c87bf1b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:47-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Erro na sessão POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "falha ao gravar a configuração no arquivo\n"
@@ -699,14 +699,14 @@ msgstr ""
"na coluna \"G\" para habilitar essa caixa no comando \"Receber todas\"."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Argumento de usuário para a ação"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Catálogo de endereços"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -1017,17 +1017,17 @@ msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Cco:"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -1582,108 +1582,108 @@ msgstr "/_Ferramentas/_Verificar ortografia"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Ferramentas/Definir _idioma do verificador ortográfico"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não foi possível receber o texto\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erro no formato de marca de citação."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) desta mensagem."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Editando%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "O assunto está em branco. Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Anexo faltante"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Não há anexos. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr "Verificar destinatários"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr ""
"Você realmente deseja enviar este e-mail para os seguintes destinatários?"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Não foi possível obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1691,37 +1691,37 @@ msgstr ""
"A conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível localizar a chave para \"%s\"."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Não foi possível assinar a mensagem."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Não foi possível cripografar a mensagem."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Não foi possível assinar ou criptografar a mensagem."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar como %s mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erro ao converter a codificação"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1750,15 +1750,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite de comprimento da linha"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Criptografando com Bcc"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1772,96 +1772,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não foi possível remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "O arquivo %s não existe."
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s."
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "Assinar com PGP"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Criptografar com PGP"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Abrindo arquivo executável"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1873,12 +1873,12 @@ msgstr ""
"Se você deseja executá-lo, salve-o em algum diretório e certifique-se de que "
"não seja um vírus ou programa malicioso."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1887,49 +1887,49 @@ msgstr ""
"O editor externo está ativo.\n"
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizar a barra de ferramentas..."
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Salvar mensagem"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Esta mensagem foi modificada. Você deseja salvá-la na pasta de rascunhos?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Você deseja aplicar o modelo \"%s\"?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verificar Arquivo "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Tempo limite (segundos)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Número máximo de registros"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (somente número)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr "Selecionar..."
@@ -4287,232 +4287,232 @@ msgstr "Arquivo: "
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Conta%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferências para a nova conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferências da conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Marcar como padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Informações pessoais"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Informações do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Notícias (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Nenhuma (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requer autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Servidor de notícias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepção"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (envio)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Usuário"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autenticação segura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Excluir mensagens recebidas do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Excluir depois de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 dias: exclui imediatamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Receber todas as mensagens (incluindo as já recebidas) no servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite de tamanho de recebimento"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de Entrada Padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Verificar apenas a Caixa de Entrada ao receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrar novas mensagens na Caixa de Entrada ao receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Notícias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artigos para receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sem limite se 0 for especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Receber todas\" verifica novas mensagens nessa conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adicionar campo de data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Gerar Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalhos personalizados"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4520,203 +4520,207 @@ msgstr ""
"Se você deixar essas opções em branco, o nome de usuário e a senha de "
"recebimento serão usados."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "Digitar diretamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Saída de comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Definir os seguintes endereços automaticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Assinar mensagens com PGP por padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Criptografar mensagens com PGP por padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Criptografar quando responder a uma mensagem criptografada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII-armored para criptografia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserir assinatura de texto puro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Chave de assinatura"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar a chave GnuPG padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecionar a chave de acordo com seu endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Indicar uma chave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Nome de usuário ou ID da chave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Não usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para conexão POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para conexão IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para conexão NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para conexão SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usar SSL não-bloqueante"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Desabilite isso se você tiver problemas na conexão SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indicar a porta SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indicar a porta POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indicar a porta IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indicar a porta NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indicar o nome do domínio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Servidor de diretório IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Apenas as subpastas deste diretório serão exibidas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Limpar todos os caches de mensagens ao sair"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Colocar mensagens enviadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Colocar mensagens de rascunho em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Colocar mensagens a serem enviadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Colocar mensagens excluídas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome da conta não definido."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Servidor SMTP não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Usuário não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Servidor POP3 não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Servidor NNTP não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "A pasta especificada não é do tipo \"Caixa de Saída\"."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 460ba61c..1b383b59 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "a apărut o eroare la sesiunea POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "scrierea configurație în fișier a eșuat\n"
@@ -703,14 +703,14 @@ msgstr ""
"pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda „Verifică tot”."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adăugare în agendă"
# în meniu la compunere
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Agendă"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Agendă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
@@ -1033,17 +1033,17 @@ msgstr "Adresă de e-mail"
msgid "Search:"
msgstr "Caută:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Către:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Adrese comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Adrese personale"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"
@@ -1601,109 +1601,109 @@ msgstr "/_Unelte/Verifi_că ortografia"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Unelte/_Selectați limba ortografiei"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fișier inexistent\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nu se poate obține partea de text\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Eroare de formatare a citației."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Eroare de format al mesajului de răspuns sau înaintat."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Fișierul %s nu există\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nu se poate obține dimensiunea fișierului %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fișierul %s este gol."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nu se poate citi %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesaj: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fără subiect)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compune%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu este specificat."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Subiect gol"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Subiectul este gol. Trimiteți mesajul oricum ?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Lipsă atașament"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Nu este atașat niciun fișier. Trimiteți fără atașamente ?"
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr "Confirmare destinatari"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Sigur trimiteți acest mesaj către următoarele adrese ?"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De la:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
# butonul de la confirmarea cui se trimite
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
msgid "_Send"
msgstr "_Trimite"
# hm ?
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nu se poate obține lista destinatarilor."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1711,38 +1711,38 @@ msgstr ""
"Contul pentru trimitere de mesaje nu este specificat.\n"
"Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului către %s ."
# !!! dependent de traducerea lui Outbox !!!
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Nu se poate salva mesajul în „Trimise”."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nu s-a putut găsi nicio cheie asociată cu ID-ul cheii selectate „%s”."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Nu se poate semna mesajul."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Nu se poate cripta mesajul."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Nu se poate cripta sau semna mesajul."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nu se pot schimba permisiunile fișierului\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1754,11 +1754,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ca %s ?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Eroare conversie cod"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1771,15 +1771,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Limită lungime linie"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Criptare cu Bcc"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1793,96 +1793,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ?"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nu se poate șterge mesajul vechi\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "punere mesaj în coada de așteptare...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nu se poate găsi dosarul de coadă\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nu se poate pune mesajului în coada de așteptare\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Fișierul %s nu există."
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nu se poate deschide fișierul %s."
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID creat: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creare fereastră de compunere...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "Semnătură PGP"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Criptare PGP"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipul MIME nu este valid."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fișierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Nume fișier"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: fișier inexistent\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Deschidere fișier executabil"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1894,12 +1894,12 @@ msgstr ""
"Dacă vreți să îl lansați în execuție, salvați-l undeva și asigurați-vă că nu "
"este un virus sau un alt tip de program malițios."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă pentru editor extern nu este validă: „%s”\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1908,49 +1908,49 @@ msgstr ""
"Editorul extern este încă în funcțiune.\n"
"Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizează bara de unelte..."
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Selectați fișierele"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Selectați fișierul"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Salvare mesaj"
# !!! dependent de traducerea lui draft !!!
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvați în dosarul Ciorne ?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Închide _fără salvare"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vreți să aplicați șablonul „%s” ?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Aplică șablon"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "Înl_ocuiește"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserează"
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verifică fișierul "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Fișier"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editare înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Expirare de timp (secunde)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Număr maxim de înregistrări"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "De bază"
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (doar număr)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Selectează... "
@@ -4341,238 +4341,238 @@ msgstr "Fișier: "
msgid "Description: "
msgstr "Descriere: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Deschidere fereastră de preferințe cont...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cont%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferințe pentru contul nou"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferințe cont"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n"
# obs: tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Primire"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Compune"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Numele acestui cont"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Stabilește ca implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Informații personale"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Nume complet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Adresă de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organizație"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Informații despre server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Știri (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Nimic (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Acest server necesită autentificare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Server de știri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pentru primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (trimitere)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Folosește autentificarea securizată (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Șterge mesajele de pe server la primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Șterge după"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "zile"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 zile: șterge imediat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Descarcă toate mesajele de pe server (inclusiv cele deja primite)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limită dimensiune pentru primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KiB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrează mesajele la primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Inbox-ul implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Mesajele nefiltrate vor fi stocate în acest dosar."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodă de autentificare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "La primire verifică doar INBOX"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "La primire filtrează mesajele noi în INBOX"
# hm ? titlu de chenar; ar trebui să includă partea cu NNTP pentru consecvență cu POP3 și IMAP
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Număr maxim de articole pentru descărcare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Fără limită dacă este specificat 0."
# !!! dependent de traducerea butonului Get all !!!
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"„Verifică tot” verifică pentru eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adaugă câmpul „Date” la antet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generează câmpul „Message-ID”"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adaugă un antet definit de utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Editare... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificare SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4580,206 +4580,210 @@ msgstr ""
"Dacă lăsați goale aceste intrări, se va utiliza același nume utilizator și "
"aceeași parolă ca și pentru primire."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "Introducere directă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Rezultat comandă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Completare automată a următoarelor câmpuri de adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
# obs: câmpul propriu de întoarcere când se răspunde cuiva, la conturi
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Răspuns către"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Semnează PGP mesajele în mod implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Criptează PGP mesajele în mod implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Criptează când se răspunde la un mesaj criptat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Folosește formatul de criptare ASCII-armored"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Folosește semnătură în text clar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Cheie pentru semnătură"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Folosește cheia implicită GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selectează cheia după adresa de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specifică cheia manual"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Nume utilizator sau ID cheie:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nu folosi SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Folosește comanda STARTTLS pentru a porni sesiunea SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Trimitere (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea SMTP"
# hm ? sau fără blocare ?
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Folosește SSL non-blocking"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Deselectați aici dacă aveți probleme cu conexiunea SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifică portul SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifică portul POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifică portul IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifică portul NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifică numele de domeniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Director server IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Vor fi afișate numai subdosarele acestui director."
# hm ?
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Șterge la ieșire toate mesajele din cache"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Pune mesajele trimise în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Pune ciorna în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Pune mesajele de la coadă în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Pune mesajele șterse în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nu a fost introdus numele contului."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nu a fost introdusă adresa de e-mail."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nu a fost introdus serverul SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nu a fost introdus numele utilizator."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nu a fost introdus serverul POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nu a fost introdus serverul IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nu a fost introdus serverul NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Dosarul specificat nu este dosar de coadă."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index df5a4574..d8b60885 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 15:18+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "ошибка сеанса POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "ошибка при записи настроек в файл\n"
@@ -698,14 +698,14 @@ msgstr ""
"по команде \"Получить все\"."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавление адреса в книгу"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Адресная книга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1017,17 +1017,17 @@ msgstr "Адрес E-Mail"
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Скрытно:"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Общие адреса"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
@@ -1579,107 +1579,107 @@ msgstr "/Инструменты/Проверить орфографию"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/Инструменты/Язык для проверки орфографии"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не существует\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ошибка получения части текста\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Неверный формат метки цитирования."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не найден\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пустой."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Невозможно прочитать %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Сообщение: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без темы)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Подготовка сообщения%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Тема не указана"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Вложения отсутствуют"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Вложения отсутствуют. Отправить без вложений?"
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr "Проверить получателей"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Отправить сообщения по следующим адресам?"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
msgid "_Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ошибка определения списка получателей."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1687,37 +1687,37 @@ msgstr ""
"Учётная запись для отправки почты не определена.\n"
"Пожалуйста, выберите её перед отправкой."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору \"%s\"."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Невозможно подписать сообщение."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Невозможно зашифровать сообщение."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Невозможно зашифровать или подписать сообщение."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не удалось изменить свойства файла\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправить его в кодировке %s?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Ошибка преобразования кодировки"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1745,15 +1745,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправить сообщение?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Слишком длинная строка"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Зашифровать с Bcc"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1766,95 +1766,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправлять?"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "постановка сообщения в очередь...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "невозможно найти папку очереди\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ошибка размещения в очереди\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файл %s не найден"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Не удалось открыть файл %s."
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "создан Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "Подписать PGP"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифровать PGP"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или пуст."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
msgid "File not exist."
msgstr "Файл не существует."
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Открытие исполняемого файла"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1866,12 +1866,12 @@ msgstr ""
"Если вы всё же хотите запустить этот файл, сохраните его на диске и "
"убедитесь, что файл не содержит вирусов и других опасных программ."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1881,48 +1881,48 @@ msgstr ""
"Завершить процесс принудительно?\n"
"Идентификатор группы процессов: %d\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Настроить панель инструментов"
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ошибка постановки в очередь."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файлов"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Сохранить сообщение"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Это сообщение изменено. Сохранить его в папке черновиков?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрыть без сохранения"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Применить шаблон \"%s\"?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "Заменить"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверить файл "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактирование записи JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Тайм-аут (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимальный размер результата"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (только участник)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Выбор... "
@@ -4275,232 +4275,232 @@ msgstr "Файл:"
msgid "Description: "
msgstr "Описание:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Открытие окна настроек учётной записи...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Учётная запись %d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Настройки новой учётной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Настройки учётной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Приём"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Защита"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Имя учётной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Личная информация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Сведения о серверах"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новостной (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Нет (локальный)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Этот сервер требует аутентификации"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Сервер новостей"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для приёма"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (для отправки)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Использовать безопасную аутентификацию (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Удалять сообщения с сервера после приёма"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Удалить через"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 дней: удалить немедленно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Принять все сообщения с сервера (включая ранее принятые)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Принимать только сообщения размером не более"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фильтровать сообщения при приёме"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Папка для входящих сообщений"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Проверять только папку входящих сообщений (INBOX) при приёме"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Фильтровать новые сообщения в INBOX при приеме"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Наибольшее число статей для загрузки"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Не ограничено, если указан 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Проверять по команде \"Получить все\""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавить в заголовок поле Date"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Создавать Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Определить... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4508,203 +4508,207 @@ msgstr ""
"Если оставить эти поля пустыми, будут использоваться имя пользователя и "
"пароль, заданные для приёма почты."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "Прямой ввод"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Вывод команды"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматически устанавливать адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Копия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Скрытно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Адрес для ответов"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Шифровать ответы на зашифрованные сообщения"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Использовать открытую текстовую подпись"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ подписи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Другой ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID пользователя ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не использовать SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Отправка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Имя домена"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Будут отображены только подкаталоги этого каталога."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Очищать кеш сообщений при выходе"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Сохранять черновики в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Сохранять сообщения, ожидающие отправки, в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Сохранять удалённые сообщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не указано имя учётной записи."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не указан адрес E-Mail."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не указано имя пользователя."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Указанная папка не является папкой очереди сообщений."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 78eb132e..3f3aeffb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
@@ -691,14 +691,14 @@ msgstr ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Otvoriť adresár"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -1017,17 +1017,17 @@ msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Search:"
msgstr "Hľadať"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Kópia:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kópia:"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
@@ -1627,111 +1627,111 @@ msgstr "/_Nástroje/V_ykonať"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nedá sa získať časť textu\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Prílohy"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1739,40 +1739,40 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1783,12 +1783,12 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1797,15 +1797,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1814,98 +1814,98 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1913,12 +1913,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1928,52 +1928,52 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložiť"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid " Check File "
msgstr "Testovať súbor"
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Súbor"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Timeout (v sekundách)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum záznamov"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr "Zvoľte..."
@@ -4402,242 +4402,242 @@ msgstr "Súbor"
msgid "Description: "
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavenie nového konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Názov tohto konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Osobné informácie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Žiadne (lokálne)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pre prijímanie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odosielanie)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Vymazať po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "dňoch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n"
"(0 pre neobmedzený počet)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridať dátum do hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovať Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4646,208 +4646,212 @@ msgstr ""
"Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n"
"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Výstup príkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Kópia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kópia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovedať komu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Implicitne podpísať správu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Implicitne zašifrovať správu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Podpísať čistým textom"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Kľúč pre podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadať kľúč ručne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "User alebo key ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívať SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odoslať (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používať non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určiť SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určiť POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určiť IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určiť NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určiť názov domény"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Priečinok serveru IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Uložiť odoslané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Uložiť koncepty do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov konta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný SMTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebol zadaný user ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný POP3 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný NNTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3da08eae..488549c0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n"
@@ -699,14 +699,14 @@ msgstr ""
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj naslov v adresar"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Imenik naslovov"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -1023,17 +1023,17 @@ msgstr "Elektronski naslov"
msgid "Search:"
msgstr "Iskanje"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Kp:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Skp:"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
@@ -1633,111 +1633,111 @@ msgstr "/_Orodja/_Izvrši"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Orodja/_Predloga"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne morem prebrati %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Sporočilo: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Zadeva"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Priloge"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Pošiljatelj:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Pošlji"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov"
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1745,40 +1745,40 @@ msgstr ""
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1788,12 +1788,12 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n"
"Naj ga kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1802,15 +1802,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1819,99 +1819,99 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1919,12 +1919,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1934,52 +1934,52 @@ msgstr ""
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vstavi"
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Preveri Datoteko "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Čas izteka (sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Največje št. vnosov"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Izberi... "
@@ -4405,241 +4405,241 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "Description: "
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Odpiram okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Račun%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavitve novega računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavitve računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Sprejmi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime tega računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Osebni podatki"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Polno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Poštni naslov"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Podatki o strežniku"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Novice (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Noben (lokalen)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Novičarski strežnik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Strežnik za sprejemanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ob sprejemu odstrani sporočila s strežnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Odstrani po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "dneh"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Novice"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Največje število člankov za nalaganje\n"
"(neomejeno, če podate 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Poberi vsa' preveri novo pošto na tem računu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiran ID sporočila"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4648,208 +4648,212 @@ msgstr ""
"Če pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n"
"isti uporabnški ID in geslo kot pri sprejemu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Kp:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Skp:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovor za"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Privzeto podpiši sporočilo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "privzeto zakodiraj sporočio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ za podpisovanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ročno določi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uporabnik ali ID ključa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne uporabljaj SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Pošlji (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Vnesite vrata SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Vnesite vrata POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Vnesite vrata IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Vnesite vrata NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Vnesite ime domene"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Imenik strežnika IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Postavi poslana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Postavi osnutke sporočil v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Postavi izbrisana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Postavi izbrisana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime računa ni vnešeno."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Elektronski naslov ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Strežnik SMTP ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Strežnik NNTP ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bc7f635f..f17ab91f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
@@ -699,14 +699,14 @@ msgstr ""
"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Adresar"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -1023,17 +1023,17 @@ msgstr "Adresa e-pošte"
msgid "Search:"
msgstr "Pretraga"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
@@ -1627,111 +1627,111 @@ msgstr "/_Alati/_Izvrši"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Alat/_Šablon"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Greška u formatu citata."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne mogu pročitati %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Tema"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Dodatak"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1739,41 +1739,41 @@ msgstr ""
"Nalog za slanje pošte nije definisan.\n"
"Odaberite nalog pre slanja."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1783,12 +1783,12 @@ msgstr ""
"Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n"
"Da je ipak pošaljem?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Greška pri prebacivanju adresara"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1797,15 +1797,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1814,99 +1814,99 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlaganje poruke...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generisan ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Alat/Akci_je"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1914,12 +1914,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1929,52 +1929,52 @@ msgstr ""
"Nasilno prekinuti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni šablon"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zameni"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Proveri datoteku "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
@@ -4400,241 +4400,241 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "Description: "
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Nalog%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Podešavanja za novi nalog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Podešavanje naloga"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime ovog naloga"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Lične informacije"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Ništa (lokalno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (slanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni posle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dana: odmah ukloni)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograničenje u veličini za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobičajeno sanduče"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n"
"(0 je za neograničeno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiši ID poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4643,208 +4643,212 @@ msgstr ""
"Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n"
"koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Uvek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Uvek šifruj poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Koristi prazan tekst za potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Navedi neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Navedi SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Navedi POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Navedi IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Navedi NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Navedi ime domena"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorijum IMAP servera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Stavi poslate poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Stavi nedovršene poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Stavi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Stavi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime naloga nije upisano."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa e-pošte nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index dcdc2f96..24025d95 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
@@ -696,14 +696,14 @@ msgstr ""
"via \"Hämta alla\""
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Adressbok"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -1020,17 +1020,17 @@ msgstr "E-postadress"
msgid "Search:"
msgstr "Sök"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Dold kopia:"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
@@ -1591,110 +1591,110 @@ msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/V_erktyg/_Mall"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: filen finns inte\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan inte läsa textdel\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citationsteckensformatfel."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Skriv%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Tomt ämne"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Bilagor"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1702,41 +1702,41 @@ msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1747,11 +1747,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka det som %s ändå?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fel vid konvertering av kod"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1764,15 +1764,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Sänd det ändå?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Radlängdsbegränsning"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1781,96 +1781,96 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Tecken"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Kryptera"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: filen finns inte\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Öppnande av körbar fil"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1882,12 +1882,12 @@ msgstr ""
"Om du vil köra den, spara den någonstans och kolla att det inte är ett virus "
"eller något illasinnat program."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1897,48 +1897,48 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Välj filer"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Spara meddelande"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrollera fil "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Väntetid (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximalt antal poster"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Välj... "
@@ -4332,236 +4332,236 @@ msgstr "Fil"
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Inställningar för nytt konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Detta kontos namn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Använd som förvalt konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Personlig information"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Fullst. namn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Inget (lokalt)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Denna server kräver autentisering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Diskussionsgruppsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server för mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server att skicka med (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Använd säker autentisering (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Ta bort efter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Gräns för mottagningsstorlek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Förvald inkorg"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximalt antal inlägg att hämta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ingen begränsning om 0 är angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Skapa Meddelande-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4569,207 +4569,211 @@ msgstr ""
"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma användar-ID och lösenord som "
"vid hämtning att användas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Kommandoutdata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Dold kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Signera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Kryptera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Kryptera vid svar på krypterat meddelande"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Använd klartextsignatur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Signaturnyckel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ange nyckel manuellt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Använd inte SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Skicka (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Använd icke-blockerande SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ange SMTP-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ange POP3-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Ange IMAP4-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Ange NNTP-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ange domännamn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-servermapp"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Lägg skickade meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Lägg utkast i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Kontonamn har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-postadress har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Användar-ID har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index eb4de290..22fbc0dc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 oturumunda hata oluştu\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n"
@@ -697,14 +697,14 @@ msgstr ""
"etkin duruma getirilebilir."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Adres defteri"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -1023,17 +1023,17 @@ msgstr "İleti adresi"
msgid "Search:"
msgstr "Ara"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Not"
@@ -1623,111 +1623,111 @@ msgstr "/A_raçlar/Ç_alıştır"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/A_raçlar/Ş_ablon"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: dosya bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Metin bölümü alınamadı\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Alıntı formatı hatası."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası"
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s dosyası boş."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s okunamadı."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "İleti: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - İleti düzenle (%s)"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Konu"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Ekler"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Hiç ek yok. Yine de eksiz göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr "Alıcıları kontrol et"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Gönder"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "alıcı listesi alınamadı."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1735,40 +1735,40 @@ msgstr ""
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n"
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1779,12 +1779,12 @@ msgstr ""
"%s / %s\n"
"Yine de gönderilsin mi?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adres defteri çevrim hatası"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1797,15 +1797,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Satır uzunlık sınırı"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Bcc ile Şifreleme"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1819,98 +1819,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "eski ileti silinemedi\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "işaretli dosya açılamadı.\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: dosya bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1918,12 +1918,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1933,52 +1933,52 @@ msgstr ""
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
"Programın grup numarası (GID): %d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Değiştir"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "İçer"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Dosyayı Denetle "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Dosya"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Zaman aşımı (sn) "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Azami Girdi Sayısı"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (yalnız numara)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Seç... "
@@ -4390,241 +4390,241 @@ msgstr "Dosya"
msgid "Description: "
msgstr "Tanım"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Hesap%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Yeni hesap için tercihler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Hesap tercihleri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Al"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Bu hesabın adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Öntanımlı kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Kişisel bilgiler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Tam adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "E-Posta adresi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Sunucu bilgisi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Haber grubu (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Hiçbiri (yerel)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Bu sunucu parola istiyor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Haber grubu sunucusu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "İletilerin alınacağı sunucu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Gönderme için SMTP sunucu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Postayı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "gün sonra sil"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 gün: hemen sil)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Haberler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Indirilebilecek azami makale sayısı\n"
"(0 => limitsiz)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Başlık"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tarih başlığını ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "İleti Numarası Oluştur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Düzenle... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik denetimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4633,208 +4633,212 @@ msgstr ""
"Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n"
"kullanıcı adı ve parolası kullanılır."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Komut çıktısı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII formatında şifrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Metin formatlı imza ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "İmza anahtarı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Anahtarı elle seç"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL kullanma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Gönder (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Alan adı belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP sunucu dizini"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hesap adı girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "İleti adresi girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 79ce9b04..0c2c6dc9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 22:30+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "помилка під час сесії POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "не вдалось записати конфігурацію в файл\n"
@@ -696,14 +696,14 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Адресна книга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1014,17 +1014,17 @@ msgstr "Адреса e-mail"
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Приховано:"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -1570,107 +1570,107 @@ msgstr "/Інструменти/Перевірка правопису"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/Інструменти/Обрати мову для перевірки правопису"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Помилка у форматі цитування."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі message reply/forward."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалось прочитати %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Порожня тема"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Бракує вкладення"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Вкладення немає. Послати без вкладень?"
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr "Перевірити отримувачів"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Дійсно послати цю пошту на наступні адреси?"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
msgid "_Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1678,37 +1678,37 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Не вдалось підписати лист."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Не вдалось зашифрувати лист."
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Не вдалось зашифрувати чи підписати лист."
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати як %s?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Помилка при перетворенні кодування"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1736,15 +1736,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж відіслати?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Максимальна довжина рядка"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1758,96 +1758,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файл %s не існує."
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Не вдалось відкрити файл %s."
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "Підпис PGP"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Відкриваємо виконуваний файл"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1859,12 +1859,12 @@ msgstr ""
"Якщо бажаєте запустити цей файл, збережіть його і переконайтесь, що це не "
"вірус чи щось шкідливе."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1873,48 +1873,48 @@ msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Налаштувати панель інструментів..."
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Перевірити файл "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Таймаут (с)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимальний розмір результату"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Основні"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (тільки номер)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " Обрати... "
@@ -4265,232 +4265,232 @@ msgstr "Файл: "
msgid "Description: "
msgstr "Опис: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Відкриття вікна опцій account'а...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Запис%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Налаштування для нового запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Створення вікна опцій запису...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Назва цього запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Встановити як default"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Особиста інформація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Поштова адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Інформація про сервер"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Нема (локально)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Цей сервер вимагає автентифікації"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Сервер новин"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (відсилання)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Вживати безпечну автентифікацію (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Видаляти листи на сервері після отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Видалити через"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "днів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 днів - видаляти негайно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Завантажити всі листи на сервері (включно з вже отриманими)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "Кб"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи при отриманні"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Вхідна папка за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "У цій папці складаємо невідфільтровані листи."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод автентифікації"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "При отриманні тільки перевіряти INBOX"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Фільтрувати нові листи у Вхідних при отриманні"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максимальна кількість статей для завантаження"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Без обмежень, якщо вказано 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Додати поле дати заголовка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генерувати Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Автентифікація SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4498,203 +4498,207 @@ msgstr ""
"Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж ID користувача та "
"пароль, що й для отримання."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Автентифікація POP3 перед відсиланням"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr "Прямий ввід "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Вивід команди"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Копія"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Приховано"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Зворотня адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "PGP-Підписування листа за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "PGP-шифрування листа за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Помилка при відповіді на шифрований лист"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Вживати підпис відкритим текстом"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ підпису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Вживати ключ GnuPG за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Визначити ключ власноручно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не вживати SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Відсилка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Вживати неблокуючий SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Вказати порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Вказати порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Вказати порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Вказати порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Вказати ім'я домена"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Буде показано тільки підпапки цього каталога."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "При виході очищати всі кеші повідомлень"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Зберігати відіслані листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Зберігати чернетки листів в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Назву запису не вказано."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не вказано поштову адресу."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не вказано ID користувача."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Вказана папка не є папкою черги."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2e67ce52..97f8a992 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "có lỗi trong phiên làm việc POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "lỗi khi lưu cấu hình vào tập tin\n"
@@ -678,14 +678,14 @@ msgstr ""
"trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Sổ địa chỉ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
@@ -1000,17 +1000,17 @@ msgstr "Địa chỉ email"
msgid "Search:"
msgstr "Tìm kiếm:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Người nhận:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung"
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
@@ -1568,110 +1568,110 @@ msgstr "/_Công cụ/Kiểm tra _chính tả"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Công cụ/Chọn ngôn ngữ để _kiểm tra chính tả"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Không thể lấy phần văn bản\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn."
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư."
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s là tập tin trống."
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Không thể đọc %s."
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Thư: %s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần."
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Không tiêu đề)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Viết thư%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định người nhận."
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Người gửi:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Tiêu đề:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Gửi"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "không lấy được danh sách người nhận."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1679,40 +1679,40 @@ msgstr ""
"Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n"
"Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi."
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ."
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)."
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'."
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1723,11 +1723,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi ở dạng %s?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "Lỗi chuyển mã"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1740,15 +1740,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "Giới hạn độ dài của dòng"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1757,96 +1757,96 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "không thể xoá thư cũ\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "đang xếp hàng thư...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "không thấy thư mục đợi\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "không thể xếp hàng thư\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Không thể mở tập tin đánh đấu.\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "Chữ kí PGP"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Mã hoá PGP"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "Kiểu MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng."
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Mã hoá"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Đang mở tập tin chạy"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1857,12 +1857,12 @@ msgstr ""
"Nếu bạn muốn chạy tập tin, lưu nó vào đâu đó và đảm bảo nó không bị nhiễm vi-"
"rút hay là chương trình có hại."
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1871,48 +1871,48 @@ msgstr ""
"Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n"
"Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "Lưu thư"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Không lưu"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "Dùng mẫu"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "_Chèn"
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kiểm tra tập tin "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Soạn mục JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Hết hạn (giây)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Số mục tối đa"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr "Chọn... "
@@ -4321,234 +4321,234 @@ msgstr "Tập tin"
msgid "Description: "
msgstr "Miêu tả"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Đang mở cửa sổ cấu hình tài khoản...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Tài khoản %d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Cấu hình cho tài khoản mới"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Cấu hình tài khoản"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Viết thư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Riêng tư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "Tên của tài khoản này"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "Đặt là mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "Thông tin cá nhân"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "Tên đầy đủ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "Địa chỉ thư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "Thông tin máy chủ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Tin tức (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Không (nội bộ)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Máy chủ này yêu cầu xác thực"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "Máy chủ tin tức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "Máy chủ nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Máy chủ SMTP (gửi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "ID người dùng"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Dùng xác thực bảo mật (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Xoá thư khỏi máy chủ sau khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "Xoá sau"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "ngày"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 ngày: xoá ngay lập tức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "Giới hạn kích thước khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Lọc thư khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "Hộp nhận mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Thư chưa lọc sẽ được lưu vào thư mục này."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "Phương thức xác thực"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Chỉ kiểm tra Hộp nhận khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Lọc thư khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Số bài tải về tối đa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Không giới hạn nếu ghi là 0"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Lấy tất' sẽ kiểm tra các thư mới của tài khoản này"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "Thêm trường Ngày tháng cho header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Tạo ID của thư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Soạn... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Xác thực SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4556,205 +4556,209 @@ msgstr ""
"Nếu bạn bỏ trống các mục này, chương trình sẽ dùng ID người dùng và mật khẩu "
"này khi nhận."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Chữ kí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "Đầu ra của lệnh"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "Hồi âm cho"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Kí tên theo mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Mã hoá thư theo mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Mã hoá khi trả lời thư mã hoá"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Dùng định dạng ASCII-armored để mã hoá"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Dùng chữ kí là văn bản thuần tuý"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "Khoá của chữ kí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Dùng khoá GnuPG mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Chọn khoá theo địa chỉ thư của bạn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "Chỉ định khoá theo cách thủ công"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "Người dùng hoặc ID của khoá:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Không dùng SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Dùng lệnh STARTTLS để khởi động phiên SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Gửi (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Dùng SSL dạng không chặn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Tắt nếu bạn có vấn đề với kết nối SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Chỉ định cổng STMP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Chỉ định cổng POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Chỉ định cổng IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Chỉ định cổng NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "Chỉ định tên miền"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Thư mục máy chủ IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Xoá mọi thư trên bộ nhớ đệm khi thoát"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Chuyển thư đã gửi vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Chuyển thư nháp vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Chuyển thư đang đợi gửi vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Chuyển thư đã xoá vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Tên tài khoản chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Địa chỉ thư chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Máy chủ SMTP chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID người dùng chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Máy chủ POP3 chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Máy chủ IMAP4 chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Máy chủ NNTP chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 18e3c623..2958565d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 会话发生错误\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "无法写入配置文件\n"
@@ -688,14 +688,14 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "地址簿"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
@@ -1014,17 +1014,17 @@ msgstr "电子邮件地址"
msgid "Search:"
msgstr "搜索"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "收件人:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "抄送:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "密件抄送:"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1585,111 +1585,111 @@ msgstr "/工具(_T)/执行(_X)"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s:文件不存在\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "无法得到文本分块\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引文标记格式错误。"
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "文件 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "无法读取 %s。"
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件:%s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "主题"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "标题:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "发送"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "无法获得收件人列表。"
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1697,40 +1697,40 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr ""
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n"
"仍然用 %s 发送吗?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1754,15 +1754,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1771,98 +1771,98 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "无法打开文件 %s\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s:文件不存在\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1870,12 +1870,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1885,51 +1885,51 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "替换"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 检查文件 "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "文件"
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "超时(秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大项数"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr " 选择... "
@@ -4323,448 +4323,452 @@ msgstr "文件"
msgid "Description: "
msgstr "描述"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "帐号%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新帐号的首选项"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "帐号首选项"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "接收"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "帐号名称"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "个人资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "邮件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "组织"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "服务器资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新闻组 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "无(本地)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "该服务器需要验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "新闻组服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP服务器(发送)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "用户名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全验证 (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "收到邮件后从服务器上删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "以后删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 天:立即删除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "下载服务器上的所有邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "新闻"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"下载文章的最大数量\n"
"(指定 0 表示无限制)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "邮件头"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "添加日期头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "生成邮件标识"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "发送前用POP3验证"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "命令输出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "密件抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "回复至"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "默认对邮件签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "默认对邮件加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明文签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "签名密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用默认的GnuPG密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "按照邮件地址选择密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "手工指定密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "用户或者密钥ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "使用SSL连接POP3服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "使用SSL连接NNTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "发送(SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "使用SSL连接SMTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用非阻塞式SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定SMTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定POP3端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定IMAP4端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定NNTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定域名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP4 服务器目录"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "下载服务器上的所有邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "将已发出的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "将邮件草稿保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "没有输入帐号名称。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "没有输入邮件地址。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "没有输入SMTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "没有输入用户标识。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "没有输入POP3服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "没有输入IMAP4服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "没有输入NNTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 78e1b4ee..2f25c19f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
@@ -693,14 +693,14 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將地址加入通訊錄"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "通訊錄"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -1017,17 +1017,17 @@ msgstr "E-Mail 地址"
msgid "Search:"
msgstr "尋找"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "收件人"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "副本"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "密件副本"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1587,110 +1587,110 @@ msgstr "/工具(_T)/執行(_X)"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字部份\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引言格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "郵件:%s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 編寫郵件%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "主旨空白"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有主旨。確定要送出?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "附加檔"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "來源:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "主旨:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1698,40 +1698,40 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。"
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr ""
"無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要以 %s 傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換編碼時發生錯誤"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1758,15 +1758,15 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "列長度限制"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1775,96 +1775,96 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法移除原有的舊郵件\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "無法開啟標記的檔案。\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生郵件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 簽章"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "內容"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "正在開啟可執行的檔案"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1875,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"如果您要執行它,請將它存於其他地方並且確定它並非是病毒或者某種心懷不軌的程"
"式。"
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1890,48 +1890,48 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件樣板"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 檢查檔案 "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "檔案"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "逾時 (秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "項目最大值"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr "選擇..."
@@ -4315,442 +4315,446 @@ msgstr "檔案"
msgid "Description: "
msgstr "描述"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "開啟帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "帳號 %d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新帳號設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "帳號設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "接收設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "私人資料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "這個帳號的名稱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "設為預設帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "個人資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "電子郵件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "服務公司/組織"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "伺服器資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新聞 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "無 (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "這個伺服器需要認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "新聞伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收郵件伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全認證(APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "在幾天後移除:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(設為 0 則為立即移除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收郵件大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "接收郵件時進行過濾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "預設的收件夾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "未經過濾的郵件將會被存到這個資料夾中。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "接收郵件時進行過濾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "新聞"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "一次最多下載文章數量"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "設為 0 則不限制數量。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "郵件標頭設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "加入日期"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "產生郵件識別碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " 編輯... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前先做 POP3 認證"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "命令輸出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "密件複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "回信地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "郵件自動做數位簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "郵件自動加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "回覆加密郵件時也進行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明碼簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "簽章金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "手動指定金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信設定 (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用 non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定 SMTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定 POP3 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定 IMAP4 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定 NNTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定網域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 伺服器目錄"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "將已送出之郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "將郵件草稿存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "將刪除郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "將刪除郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "未輸入帳號名稱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "未輸入發送郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "未輸入使用者帳號。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "未輸入新聞伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/src/compose.c b/src/compose.c
index c132ff96..771adb4d 100644
--- a/src/compose.c
+++ b/src/compose.c
@@ -881,6 +881,16 @@ void compose_reply(MsgInfo *msginfo, FolderItem *item, ComposeMode mode,
if (item)
compose_entries_set_from_item(compose, item, COMPOSE_REPLY);
+ buffer = gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(compose->text));
+
+ if (account->sig_before_quote && prefs_common.auto_sig) {
+ GtkTextMark *mark;
+ compose_insert_sig(compose, TRUE, FALSE, FALSE);
+ mark = gtk_text_buffer_get_insert(buffer);
+ gtk_text_buffer_get_iter_at_mark(buffer, &iter, mark);
+ gtk_text_buffer_insert(buffer, &iter, "\n", 1);
+ }
+
if (quote) {
gchar *qmark;
gchar *quote_str;
@@ -895,13 +905,12 @@ void compose_reply(MsgInfo *msginfo, FolderItem *item, ComposeMode mode,
qmark, body);
}
- if (prefs_common.auto_sig)
+ if (!account->sig_before_quote && prefs_common.auto_sig)
compose_insert_sig(compose, TRUE, FALSE, FALSE);
if (quote && prefs_common.linewrap_quote)
compose_wrap_all(compose);
- buffer = gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(compose->text));
gtk_text_buffer_get_start_iter(buffer, &iter);
gtk_text_buffer_place_cursor(buffer, &iter);
@@ -991,6 +1000,14 @@ void compose_forward(GSList *mlist, FolderItem *item, gboolean as_attach,
text = GTK_TEXT_VIEW(compose->text);
buffer = gtk_text_view_get_buffer(text);
+ if (account->sig_before_quote && prefs_common.auto_sig) {
+ GtkTextMark *mark;
+ compose_insert_sig(compose, TRUE, FALSE, FALSE);
+ mark = gtk_text_buffer_get_insert(buffer);
+ gtk_text_buffer_get_iter_at_mark(buffer, &iter, mark);
+ gtk_text_buffer_insert(buffer, &iter, "\n", 1);
+ }
+
for (cur = mlist; cur != NULL; cur = cur->next) {
msginfo = (MsgInfo *)cur->data;
@@ -1040,7 +1057,7 @@ void compose_forward(GSList *mlist, FolderItem *item, gboolean as_attach,
}
}
- if (prefs_common.auto_sig)
+ if (!account->sig_before_quote && prefs_common.auto_sig)
compose_insert_sig(compose, TRUE, FALSE, FALSE);
if (prefs_common.linewrap_quote)
diff --git a/src/prefs_account_dialog.c b/src/prefs_account_dialog.c
index a9d9dac1..1358bf8f 100644
--- a/src/prefs_account_dialog.c
+++ b/src/prefs_account_dialog.c
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* Sylpheed -- a GTK+ based, lightweight, and fast e-mail client
- * Copyright (C) 1999-2007 Hiroyuki Yamamoto
+ * Copyright (C) 1999-2010 Hiroyuki Yamamoto
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -124,6 +124,7 @@ static struct Compose {
GtkWidget *sig_text;
GtkTextBuffer *sig_buffer;
GtkWidget *sigpath_entry;
+ GtkWidget *sig_before_quote_chkbtn;
GtkWidget *autocc_chkbtn;
GtkWidget *autocc_entry;
@@ -306,6 +307,8 @@ static PrefsUIData ui_data[] = {
prefs_set_data_from_entry, prefs_set_entry},
{"signature_text", &compose.sig_text,
prefs_set_data_from_text, prefs_set_text},
+ {"signature_before_quote", &compose.sig_before_quote_chkbtn,
+ prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle},
{"set_autocc", &compose.autocc_chkbtn,
prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle},
{"auto_cc", &compose.autocc_entry,
@@ -1233,6 +1236,7 @@ static void prefs_account_compose_create(void)
GtkWidget *sigfile_radiobtn;
GtkWidget *sigcmd_radiobtn;
GtkWidget *sigpath_entry;
+ GtkWidget *sig_before_quote_chkbtn;
GtkWidget *frame;
GtkWidget *table;
GtkWidget *autocc_chkbtn;
@@ -1300,6 +1304,9 @@ static void prefs_account_compose_create(void)
gtk_widget_show (sigpath_entry);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (sig_vbox), sigpath_entry, TRUE, TRUE, 0);
+ PACK_CHECK_BUTTON (sig_vbox, sig_before_quote_chkbtn,
+ _("Put signature before quote (not recommended)"));
+
SET_TOGGLE_SENSITIVITY (sig_radiobtn, sig_text);
SET_TOGGLE_SENSITIVITY (sigfile_radiobtn, sigpath_entry);
SET_TOGGLE_SENSITIVITY (sigcmd_radiobtn, sigpath_entry);
@@ -1364,6 +1371,8 @@ static void prefs_account_compose_create(void)
compose.sig_buffer = gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(sig_text));
+ compose.sig_before_quote_chkbtn = sig_before_quote_chkbtn;
+
compose.autocc_chkbtn = autocc_chkbtn;
compose.autocc_entry = autocc_entry;
compose.autobcc_chkbtn = autobcc_chkbtn;