diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2012-08-15 05:10:09 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2012-08-15 05:10:09 +0000 |
commit | 654cad60d9b7a0acaca9763afb03fbebd527ea2e (patch) | |
tree | 4f88300299ebe03a35359515327fa5b57ddbad03 /po/be.po | |
parent | 472ddf895f7d60199d00c772f883bec878a78d48 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3149 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 771 |
1 files changed, 395 insertions, 376 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 15:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:36+0300\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "крынічны каталог ідэнтычны з прызначэн msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Капіраванне паведамленняў %s/%d у %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:194 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:195 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Auto-registered address" msgstr "Аўта-рэгістраваныя адрасы" #: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550 -#: src/messageview.c:164 +#: src/messageview.c:166 msgid "/_File" msgstr "/Ф_айл" @@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "/Ф_айл/Новы сервер _LDAP" #: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586 #: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 -#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:166 -#: src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168 +#: src/messageview.c:173 msgid "/_File/---" msgstr "/Ф_айл/---" @@ -881,17 +881,17 @@ msgstr "/Ф_айл/_Сцерці" msgid "/_File/_Save" msgstr "/Ф_айл/За_пісаць" -#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:172 +#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:174 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Ф_айл/Закры_ць" #: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485 -#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176 msgid "/_Edit" msgstr "/_Правіць" #: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587 -#: src/messageview.c:175 +#: src/messageview.c:177 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Правіць/Капірава_ць" @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрас/Сц_ерці" #: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834 -#: src/messageview.c:297 +#: src/messageview.c:299 msgid "/_Tools" msgstr "/_Прылады" @@ -953,12 +953,12 @@ msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Прылады/Імпартаваць файл _CSV" #: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892 -#: src/messageview.c:317 +#: src/messageview.c:319 msgid "/_Help" msgstr "/_Даведка" #: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912 -#: src/messageview.c:318 +#: src/messageview.c:320 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Даведка/_Пра Sylpheed" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "/_Капіраваць" msgid "/_Paste" msgstr "/_Уставіць" -#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2697 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Адрасная кніга" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Памылка канверсіі Адраснай кнігі" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Канверсія Адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2496 +#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфейс" @@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr "Супольны адрас" msgid "Personal address" msgstr "Асабовы адрас" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:855 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:874 msgid "Notice" msgstr "Заўвага" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:992 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1011 msgid "Warning" msgstr "Папярэджанне" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Правіць/_Узнавіць" #: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590 -#: src/messageview.c:177 +#: src/messageview.c:179 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Правіць/---" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "/_Правіць/_Выразаць" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Правіць/Уставіць як _цытату" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Правіць/Вылучыць _усё" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "/_Правіць/Перанесці усе _доўгія радкі" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Правіць/А_ўтаперанос" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183 #: src/summaryview.c:476 msgid "/_View" msgstr "/Выгляд" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "/Выгляд/Зваротны адрас" #: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627 #: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625 #: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779 -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:273 +#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275 msgid "/_View/---" msgstr "/Выгляд/---" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "/Выгляд/Дадатак" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/Выгляд/Наставіць стужку пр_ылад..." -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Выгляд/Знаказбор" @@ -1444,111 +1444,111 @@ msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Аўтаматычна" #: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679 #: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705 #: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686 -#: src/messageview.c:184 +#: src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/---" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/7-бітны ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Унікод (_UTF-8)" -#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Цэнтральнаеўрапейскі (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/_Балтыйскі (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (Windows-1257)" -#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Грэчаскі (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Арабскі (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Арабскі (Windows-1256)" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:223 +#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (Windows-1255)" -#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Турэцкі (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:231 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:233 +#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:235 +#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-U)" -#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:237 +#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (Windows-1251)" -#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:240 +#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:249 +#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (_GB2312)" -#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (GBK)" -#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253 +#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Традыцыйны Кітайскі (_Big5)" -#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:260 +#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Тайскі (TIS-620)" -#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267 +#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Тайскі (Windows-874)" -#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:298 +#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Прылады/_Адрасная кніга" @@ -1556,14 +1556,14 @@ msgstr "/_Прылады/_Адрасная кніга" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Прылады/_Шаблон" -#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:314 +#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Прылады/Дзеянні" #: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735 #: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857 #: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868 -#: src/messageview.c:301 src/messageview.c:313 +#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Прылады/---" @@ -1858,8 +1858,8 @@ msgid "MIME type" msgstr "тып MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1108 -#: src/prefs_common_dialog.c:1775 +#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1115 +#: src/prefs_common_dialog.c:1782 msgid "Encoding" msgstr "Кадаванне" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу." msgid "Select files" msgstr "Выбраць файлы" -#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4472 +#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560 msgid "Select file" msgstr "Выбраць файл" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Змяніць запіс JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021 -#: src/prefs_common_dialog.c:2293 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Смецце" msgid "Drafts" msgstr "Чарнавікі" -#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275 #: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Спам" @@ -2430,18 +2430,18 @@ msgstr "/Сцерці групу навін" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Стварэнне прагляду каталогу...\n" -#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1685 +#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "New" msgstr "Новы" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:108 msgid "Unread" msgstr "Нечытаны" -#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1687 +#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "Total" msgstr "Агулам" @@ -3120,16 +3120,17 @@ msgstr "Увядзіце пароль" msgid "Protocol log" msgstr "Журнал пратакола" -#: src/main.c:612 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +#: src/main.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n" msgstr "Ужыванне: %s [ОПЦЫЯ]...\n" -#: src/main.c:615 -msgid " --compose [address] open composition window" +#: src/main.c:618 +#, fuzzy +msgid " --compose [mailto URL] open composition window" msgstr " --compose [адрас] адкрыць акно напісання паведамлення" -#: src/main.c:616 +#: src/main.c:619 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3139,23 +3140,23 @@ msgstr "" " адкрыць акно напісання паведамлення з далучаным\n" " дадаткам з азначанага файла (файлаў)" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:622 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive атрымаць новую пошту" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:623 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all атрымаць новую пошту для ўсіх акаунтаў" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:624 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send выслаць усе паведамленні з чаргі" -#: src/main.c:622 +#: src/main.c:625 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [каталог]... паказаць агульную колькасць паведамленняў" -#: src/main.c:623 +#: src/main.c:626 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3163,45 +3164,51 @@ msgstr "" " --status-full [каталог]...\n" " паказаць статус кожнага каталога" -#: src/main.c:625 -msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" +#: src/main.c:628 +#, fuzzy +msgid " --open folderid/msgnum open existing message in a new window" msgstr " --open id_каталога/нум_ліста адкрыць паведамленне ў новым акне" -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:629 +#, fuzzy +msgid " --open <file URL> open an rfc822 message file in a new window" +msgstr " --open id_каталога/нум_ліста адкрыць паведамленне ў новым акне" + +#: src/main.c:630 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir dirname задаць каталог з файламі канфігурацыі" -#: src/main.c:628 +#: src/main.c:632 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport нум_порта задаць порт для аддаленых загадаў IPC" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:634 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit выйсці з Сілфіда" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:635 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug рэжым адладкі" -#: src/main.c:632 +#: src/main.c:636 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help паказаць гэту даведку і выйсці" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:637 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version паказаць звесткі пра версію і выйсці" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:641 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Націсніце любую клавішу..." -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:791 msgid "Filename encoding" msgstr "Кадаванне імён файлаў" -#: src/main.c:773 +#: src/main.c:792 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3225,19 +3232,19 @@ msgstr "" "\n" "Працягваць?" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:875 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Паведамленне ў працэсе напісання. Сапраўды выйсці?" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:886 msgid "Queued messages" msgstr "Лісты ў чарзе" -#: src/main.c:868 +#: src/main.c:887 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "У чарзе засталіся недасланыя паведамленні. Выйсці зараз?" -#: src/main.c:993 +#: src/main.c:1012 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3245,20 +3252,20 @@ msgstr "" "Праграма GnuPG не устаноўлена як след, ці яе версія надта старая.\n" "Падтрымка OpenPGP адключаная." -#: src/main.c:1226 +#: src/main.c:1245 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Чытанне плагінаў..." #. remote command mode -#: src/main.c:1422 +#: src/main.c:1441 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "другі экземпляр Сілфіда ужо выконваецца.\n" -#: src/main.c:1710 +#: src/main.c:1729 msgid "Migration of configuration" msgstr "Міграцыя канфігурацыі" -#: src/main.c:1711 +#: src/main.c:1730 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3326,15 +3333,15 @@ msgstr "/Ф_айл/Экспартаваць пошт_у..." msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/Ф_айл/Ачысціць см_етніцы" -#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:165 +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:167 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/Ф_айл/Запісаць як..." -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:168 +#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:170 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/Ф_айл/Настаўленні аркуша..." -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:170 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:172 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/Ф_айл/_Друкаваць..." @@ -3351,7 +3358,7 @@ msgstr "/Ф_айл/Вы_йсці" msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Правіць/Вылучыць нітку" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:178 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:180 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Правіць/Зн_айсці ў бягучым лісце..." @@ -3568,35 +3575,35 @@ msgstr "/Выгляд/Ісці да/Наступны памечаны л_іст" msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/Выгляд/Ісці да/Другі к_аталог..." -#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Аўтавызначэнне" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:202 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:204 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:244 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:246 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:248 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:257 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Традыцыйны Кітайскі (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:259 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кітайскі (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:262 +#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:264 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (ISO-2022-KR)" @@ -3604,11 +3611,11 @@ msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (ISO-2022-KR)" msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Выгляд/Адкры_ць у новым акне" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:274 src/summaryview.c:479 +#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:479 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Выгляд/Выточны тэкст паведамлення" -#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:275 src/summaryview.c:480 +#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:480 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Выгляд/Усе загалоўкі" @@ -3616,7 +3623,7 @@ msgstr "/Выгляд/Усе загалоўкі" msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Выгляд/Абнавіць зводку" -#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:280 msgid "/_Message" msgstr "/Ліст" @@ -3650,16 +3657,16 @@ msgstr "/Ліст/В_ыслаць лісты з чаргі" #: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807 #: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826 -#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:281 -#: src/messageview.c:289 src/messageview.c:294 +#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:283 +#: src/messageview.c:291 src/messageview.c:296 msgid "/_Message/---" msgstr "/Ліст/---" -#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:279 +#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:281 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Ліст/Напісаць новы ліс_т" -#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:282 +#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:284 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Ліст/Ад_казаць" @@ -3667,27 +3674,27 @@ msgstr "/Ліст/Ад_казаць" msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Ліст/Адказ" -#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:283 +#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:285 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Ліст/Адказ/ўсім" -#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:285 +#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:287 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ліст/Адказ/адпраўніку" -#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:289 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Ліст/Адказ/у спіс рассылкі" -#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:290 +#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:292 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Ліст/Пер_аслаць" -#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:293 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Ліст/Перасла_ць як дадатак" -#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:295 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Ліст/П_еранакіраваць" @@ -3743,7 +3750,7 @@ msgstr "/Ліст/Пазначыць як _Спам" msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/Ліст/Пазначыць як _не-Спам" -#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:297 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Ліст/Пера-рэдагаваць" @@ -3759,23 +3766,23 @@ msgstr "/_Прылады/Фільтр_аваць усе лісты ў катал msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Прылады/Фільтраваць в_ылучаныя лісты" -#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:302 +#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:304 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра" -#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:304 +#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:306 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/Аўтаматычна" -#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:306 +#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:308 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/па _Адпраўніку" -#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:308 +#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:310 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/па _Адрасату" -#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:310 +#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:312 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/па _Тэме" @@ -4162,35 +4169,35 @@ msgstr "Канец паведамлення дасягнуты; працягва msgid "Search finished" msgstr "Пошук скончаны" -#: src/messageview.c:299 +#: src/messageview.c:301 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Прылады/Дадаць адпраўніка ў адрасную кнігу" -#: src/messageview.c:341 +#: src/messageview.c:343 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Стварэнне прагляду паведамлення...\n" -#: src/messageview.c:366 +#: src/messageview.c:368 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: src/messageview.c:371 +#: src/messageview.c:373 msgid "Attachments" msgstr "Дадаткі" -#: src/messageview.c:397 +#: src/messageview.c:399 msgid "Switch to attachment list view" msgstr "Пераключыцца ў спіс дадаткаў" -#: src/messageview.c:415 +#: src/messageview.c:417 msgid "Save _all attachments..." msgstr "Запісаць _усе дадаткі..." -#: src/messageview.c:479 +#: src/messageview.c:481 msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Прагляд паведамлення - Сілфід" -#: src/messageview.c:926 src/summaryview.c:3922 +#: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Нельга запісаць файл `%s'." @@ -4371,21 +4378,21 @@ msgstr "Настаўленні акаунта" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Стварэнне вакна пераважанняў акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:802 +#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809 msgid "Receive" msgstr "Атрыманне" -#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Адпраўка" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:806 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Напісанне" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820 msgid "Privacy" msgstr "Прыватнасць" @@ -4397,7 +4404,7 @@ msgstr "SSL" msgid "Proxy" msgstr "Проксі" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643 msgid "Advanced" msgstr "Адмысловыя" @@ -4521,8 +4528,8 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метад аўтэнтыфікацыі" #: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191 -#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2723 -#: src/prefs_common_dialog.c:3091 +#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:3129 msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" @@ -4566,8 +4573,8 @@ msgstr "Генераваць Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Дадаць загаловак, зададзены карыстальнікам" -#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1878 -#: src/prefs_common_dialog.c:1905 +#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid " Edit... " msgstr " Рэдагаваць..." @@ -4592,7 +4599,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3 перад адпраўленнем" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1246 +#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Подпіс" @@ -4933,107 +4940,107 @@ msgstr "Сцерці дзеянне" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Сапраўды жадаеце сцерці гэтае дзеянне?" -#: src/prefs_common_dialog.c:782 +#: src/prefs_common_dialog.c:789 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Стварэнне вакна агульных настаўленняў...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:786 +#: src/prefs_common_dialog.c:793 msgid "Common Preferences" msgstr "Агульныя настаўленні" -#: src/prefs_common_dialog.c:808 +#: src/prefs_common_dialog.c:815 msgid "Display" msgstr "Выгляд" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Junk mail" msgstr "Спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:816 +#: src/prefs_common_dialog.c:823 msgid "Details" msgstr "Дэталі" -#: src/prefs_common_dialog.c:872 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Аўта-праверка новай пошты" -#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:1364 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371 msgid "every" msgstr "кожныя" -#: src/prefs_common_dialog.c:886 src/prefs_common_dialog.c:1378 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385 msgid "minute(s)" msgstr "мінут(а)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Правяраць новую пошту пры запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:904 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Абнаўляць усе лакальныя каталогі пасля атрымання" #. New message notify -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "New message notification" msgstr "Інфармаванне пра новыя паведамлені" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:917 msgid "Play sound when new messages arrive" msgstr "Прайграваць гук, калі атрыманы новыя паведамленні" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "Sound file" msgstr "Гукавы файл" -#: src/prefs_common_dialog.c:936 +#: src/prefs_common_dialog.c:943 msgid "Execute command when new messages arrive" msgstr "Выконваць загад, калі атрыманы новыя паведамленні" -#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2898 -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 src/prefs_common_dialog.c:2942 +#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936 +#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "Command" msgstr "Загад" -#: src/prefs_common_dialog.c:955 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' будзе заменена на колькасць новых паведамленняў." -#: src/prefs_common_dialog.c:959 +#: src/prefs_common_dialog.c:966 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Атрымліваць з лакальнага сховішча" -#: src/prefs_common_dialog.c:972 +#: src/prefs_common_dialog.c:979 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фільтраваць падчас атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:978 +#: src/prefs_common_dialog.c:985 msgid "Spool path" msgstr "Шлях да сховішча" -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1242 -#: src/prefs_common_dialog.c:1640 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Агульныя" -#: src/prefs_common_dialog.c:1052 +#: src/prefs_common_dialog.c:1059 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Захоўваць копіі адпраўленых лістоў у Дасланых" -#: src/prefs_common_dialog.c:1054 +#: src/prefs_common_dialog.c:1061 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Ужываць правілы фільтра да дасланых лістоў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1064 msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Аўтаматычна запісваць адрасатаў у адрасную кнігу" -#: src/prefs_common_dialog.c:1060 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Display send dialog" msgstr "Паказваць дыялог адпраўлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1074 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -5041,23 +5048,23 @@ msgstr "" "Нагадваць пра адсутнасць дадаткаў, калі наступныя радкі (раздзяляць коскай) " "знойдуцца ў целе паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1078 +#: src/prefs_common_dialog.c:1085 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(Напр: дадатак)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1096 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Пацвярджаць атрымальнікаў перад адпраўкай" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1102 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Выняткі, адрасы/дамены (раздзяляць коскай):" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кадаванне перадачы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -5065,15 +5072,15 @@ msgstr "" "Выберыце кадаванне перадачы зместу (Content-Transfer-Encoding), якое " "ўжываецца, калі цела паведамлення утрымлівае не-ASCII сімвалы." -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1151 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Кадаванне імён файлаў MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1162 msgid "MIME header" msgstr "MIME header" -#: src/prefs_common_dialog.c:1165 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -5083,179 +5090,179 @@ msgstr "" "MIME header: найбольш папулярны, але парушае RFC 2047\n" "RFC 2231: адпавядае стандарту, але не папулярны" -#: src/prefs_common_dialog.c:1257 +#: src/prefs_common_dialog.c:1264 msgid "Signature separator" msgstr "Аддзельнік подпісу" -#: src/prefs_common_dialog.c:1266 +#: src/prefs_common_dialog.c:1273 msgid "Insert automatically" msgstr "Устаўляць аўтаматычна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1268 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Адказаць" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1283 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Аўтаматычны выбар акаунта для адказаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цытаваць паведамленне пры адказе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1280 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "Адказваць у спіс рассылкі пры націсканні кнопкі Адказаць" -#: src/prefs_common_dialog.c:1282 +#: src/prefs_common_dialog.c:1289 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Захоўваць папярэднія адрасы пры адказе на свае паведамленні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "Упісваць толькі паштовыя адрасы атрымальнікаў пры адказе" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Рэдактар" -#: src/prefs_common_dialog.c:1295 +#: src/prefs_common_dialog.c:1302 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Аўтаматычна запускаць вонкавы рэдактар" -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1312 msgid "Undo level" msgstr "Глыбіня гісторыі змен" -#: src/prefs_common_dialog.c:1325 +#: src/prefs_common_dialog.c:1332 msgid "Wrap messages at" msgstr "Заварочваць лісты па" -#: src/prefs_common_dialog.c:1337 +#: src/prefs_common_dialog.c:1344 msgid "characters" msgstr "сімвалаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1347 +#: src/prefs_common_dialog.c:1354 msgid "Wrap quotation" msgstr "Пераносіць цытаты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1353 +#: src/prefs_common_dialog.c:1360 msgid "Wrap on input" msgstr "Пераносіць пры ўводзе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1362 +#: src/prefs_common_dialog.c:1369 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Аўта-запіс у чарнавікі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1394 msgid "Format" msgstr "Фармат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1392 +#: src/prefs_common_dialog.c:1399 msgid "Spell checking" msgstr "Праверка правапісу" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Reply format" msgstr "Фармат адказу" -#: src/prefs_common_dialog.c:1460 src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цытаты" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1487 +#: src/prefs_common_dialog.c:1494 msgid "Forward format" msgstr "Фармат перасылкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1541 msgid " Description of symbols " msgstr " Апісанне сімвалаў " -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1570 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Ужываць Праверку правапісу" -#: src/prefs_common_dialog.c:1575 +#: src/prefs_common_dialog.c:1582 msgid "Default language:" msgstr "Прадвызначаная мова:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1648 +#: src/prefs_common_dialog.c:1655 msgid "Text font" msgstr "Шрыфт тэксту" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1660 +#: src/prefs_common_dialog.c:1667 msgid "Folder View" msgstr "Прагляд каталогаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1675 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Паказваць колькасць нечытаных лістоў побач з назвай каталога" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1679 msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Паказваць у слупок колькасць лістоў у праглядзе каталогаў:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Скарачаць назвы груп даўжэй за " -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1718 msgid "letters" msgstr "літар" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1717 +#: src/prefs_common_dialog.c:1724 msgid "Summary View" msgstr "Выгляд Зводкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1726 +#: src/prefs_common_dialog.c:1733 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Паказваць адрасатаў ў слупку `Ад', калі адпраўнік - вы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1728 +#: src/prefs_common_dialog.c:1735 msgid "Expand threads" msgstr "Разгортваць ніткі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3334 -#: src/prefs_common_dialog.c:3372 +#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372 +#: src/prefs_common_dialog.c:3410 msgid "Date format" msgstr "Фармат даты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1757 +#: src/prefs_common_dialog.c:1764 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Наставіць від запісаў зводкі... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1763 +#: src/prefs_common_dialog.c:1770 msgid "Message" msgstr "Паведамленне" #. S_COL_UNREAD -#: src/prefs_common_dialog.c:1767 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Attachment" msgstr "Дадатак" -#: src/prefs_common_dialog.c:1771 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Color label" msgstr "Каляровая метка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1781 +#: src/prefs_common_dialog.c:1788 msgid "Default character encoding" msgstr "Тыповы знаказбор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1802 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Ужываецца пры паказе паведамленняў, у якіх не пазначаны знаказбор." -#: src/prefs_common_dialog.c:1801 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Выходны знаказбор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1822 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5263,11 +5270,11 @@ msgstr "" "Калі выбрана `Аўтаматычна', аптымальнае для бягучай лакалі кадаванне будзе " "ужыта." -#: src/prefs_common_dialog.c:1874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Дазволіць афарбоўку паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5275,97 +5282,109 @@ msgstr "" "Паказваць шматбайтны алфавіт і лічбы\n" "як сімвалы ASCII (толькі японскія)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1896 +#: src/prefs_common_dialog.c:1903 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Паказваць стужку загалоўкаў па-над праглядам паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1903 +#: src/prefs_common_dialog.c:1910 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Паказваць кароткія загалоўкі ў праглядзе ліста" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1922 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Адлюстроўваць HTML-паведамленні як тэкст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Трактаваць паведамленні з аднаго HTML як дадатак" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1928 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Паказваць курсор у праглядзе паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1934 +#: src/prefs_common_dialog.c:1941 msgid "Line space" msgstr "Прастора між радкоў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1948 src/prefs_common_dialog.c:1986 +#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993 msgid "pixel(s)" msgstr "піксел(аў)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1953 +#: src/prefs_common_dialog.c:1960 msgid "Scroll" msgstr "Пракрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1960 +#: src/prefs_common_dialog.c:1967 msgid "Half page" msgstr "Палова старонкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1966 +#: src/prefs_common_dialog.c:1973 msgid "Smooth scroll" msgstr "Гладкая пракрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1972 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Step" msgstr "Крок" -#: src/prefs_common_dialog.c:2027 +#: src/prefs_common_dialog.c:2041 +msgid "Position of attachment tool button:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2046 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2054 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2062 #, fuzzy msgid "Toggle attachment list view with tab" msgstr "Пераключыцца ў спіс дадаткаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2066 #, fuzzy msgid "Show attached files first on message view" msgstr "Паказваць кароткія загалоўкі ў праглядзе ліста" -#: src/prefs_common_dialog.c:2031 +#: src/prefs_common_dialog.c:2068 msgid "Images" msgstr "Выявы" -#: src/prefs_common_dialog.c:2039 +#: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Падганяць памер вялікіх далучаных рысункаў да памеру вакна" -#: src/prefs_common_dialog.c:2041 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "Display images as inline" msgstr "Паказваць рысункі побач з тэкстам" -#: src/prefs_common_dialog.c:2070 +#: src/prefs_common_dialog.c:2108 msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)." msgstr "Вы можаце даваць назвы меткам кожнага колеру (Праца, Зрабіць etc.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2200 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Задзейнічаць кіраванне СПАМам" -#: src/prefs_common_dialog.c:2212 +#: src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Learning command:" msgstr "Загад вучэння:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2221 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "(Select preset)" msgstr "(Выберыце набор)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Not Junk" msgstr "Не-Спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/prefs_common_dialog.c:2302 msgid "Classifying command" msgstr "Загад класіфікацыі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2275 +#: src/prefs_common_dialog.c:2313 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5373,11 +5392,11 @@ msgstr "" "Каб класіфікаваць спам аўтаматычна, і Спам і не-Спам лісты павінны быць " "вывучаны самастойна да пэўнага моманту." -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "Junk folder" msgstr "Каталог Спаму" -#: src/prefs_common_dialog.c:2303 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "" "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " "empty, the default junk folder will be used." @@ -5385,242 +5404,242 @@ msgstr "" "Паведамленні, пазначаныя як Спам, будуць перанесены ў гэты каталог. Калі " "пакінуць поле пустым, будзе ўжыты тыповы каталог спаму." -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2353 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Фільтраваць лісты, класіфікаваныя як Спам, падчас атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2356 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Фільтраваць Спам перад звычайным фільтрам" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Сціраць Спам з сервера пад час атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Пазначаць лісты, класіфікаваныя як Спам, прачытанымі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2368 +#: src/prefs_common_dialog.c:2406 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Аўтаматычна правяраць подпісы" -#: src/prefs_common_dialog.c:2371 +#: src/prefs_common_dialog.c:2409 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Паказваць вынік праверкі подпісу ва ўсплыўным акне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2374 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Часова захоўваць парафразу ў памяці" -#: src/prefs_common_dialog.c:2389 +#: src/prefs_common_dialog.c:2427 msgid "Expired after" msgstr "Спыніць дзеянне пасля" -#: src/prefs_common_dialog.c:2402 +#: src/prefs_common_dialog.c:2440 msgid "minute(s) " msgstr "мінут(а) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2416 +#: src/prefs_common_dialog.c:2454 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Выстаўленне ў '0' мусіць захоўваць парафразу ўвесь сеанс." -#: src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2463 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захопліваць увод пад час упісвання парафразы" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2468 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Паказваць папярэджанне пры старце, калі GnuPG не працуе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2504 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Заўжды адкрываць паведамленні ў зводцы па выбары" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Always mark as read when a message is opened" msgstr "Заўжды пазначаць паведамленне чытаным пры адкрыцці" -#: src/prefs_common_dialog.c:2514 +#: src/prefs_common_dialog.c:2552 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Адкрываць першае нечытанае паведамленне па адкрыцці каталога" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Remember last selected message" msgstr "Памятаваць апошняе вылучанае паведамленне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2525 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Пазначаць паведамленне чытаным толькі пры адкрыцці ў новым акне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Адкрываць Атрыманыя, калі ёсць новыя" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Open inbox on startup" msgstr "У Атрыманыя па запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Change current account on folder open" msgstr "Змяняць бягучы акаунт пры адкрыцці каталога" -#: src/prefs_common_dialog.c:2547 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Неадкладнае выкананне пераносу або сцірання паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Калі гэта опцыя выключана, паведамленні застаюцца пазначаныя да выканання." -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Зрабіць парадак кнопак у адпаведнасці з GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Display tray icon" msgstr "Паказваць іконку ў трэі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Мінімізаваць у іконку ў трэі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2613 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Пераключаць акно па кліку на іконцы ў трэі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid " Set key bindings... " msgstr " Наставіць спалучэнні клавіш... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2629 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Іншае" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2633 msgid "External commands" msgstr "Вонкавыя загады" -#: src/prefs_common_dialog.c:2600 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Update" msgstr "Абнаўленне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2664 +#: src/prefs_common_dialog.c:2702 msgid "Receive dialog" msgstr "Дыялог атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2674 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 msgid "Show receive dialog" msgstr "Паказваць дыялог атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2684 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Always" msgstr "Заўсёды" -#: src/prefs_common_dialog.c:2685 +#: src/prefs_common_dialog.c:2723 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Толькі пры ручным запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:2687 +#: src/prefs_common_dialog.c:2725 msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2692 +#: src/prefs_common_dialog.c:2730 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не паказваць акно памылкі атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2695 +#: src/prefs_common_dialog.c:2733 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрываць дыялог атрымання па заканчэнні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2706 +#: src/prefs_common_dialog.c:2744 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Дадаць адрас да прызначэння па двайным кліку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2710 +#: src/prefs_common_dialog.c:2748 msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" msgstr "Дадаваць толькі адрасы пры ўпісванні атрымальнікаў з адраснай кнігі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2718 +#: src/prefs_common_dialog.c:2756 msgid "Auto-completion:" msgstr "Аўта-дапісванне:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2731 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "Start with Tab" msgstr "Пачынаць па Tab" -#: src/prefs_common_dialog.c:2739 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "Disable" msgstr "Адключыць" -#: src/prefs_common_dialog.c:2746 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "On exit" msgstr "Пры выхадзе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "Confirm on exit" msgstr "Пацвердзіць выхад" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Чысціць сметніцы пры выхадзе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "Ask before emptying" msgstr "Спытаць перад ачысткай" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Папярэджваць, калі есць паведамленні ў чарзе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2862 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Вонкавыя загады (%s будзе заменена назвай файла / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2833 +#: src/prefs_common_dialog.c:2871 msgid "Web browser" msgstr "Веб-браўзер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2845 src/prefs_common_dialog.c:4347 -#: src/prefs_common_dialog.c:4368 +#: src/prefs_common_dialog.c:2883 src/prefs_common_dialog.c:4385 +#: src/prefs_common_dialog.c:4406 msgid "(Default browser)" msgstr "(Тыповы браўзер)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2886 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Use external program for printing" msgstr "Ужываць вонкавую праграму для друку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 +#: src/prefs_common_dialog.c:2946 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Ужываць вонкавую праграму для атрымання пошты" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2968 msgid "Use external program for sending" msgstr "Ужываць вонкавую праграму для адпраўкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2982 +#: src/prefs_common_dialog.c:3020 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "Спраўджанне абнаўленняў патрабуе загаду 'curl'." -#: src/prefs_common_dialog.c:2993 +#: src/prefs_common_dialog.c:3031 msgid "Enable auto update check" msgstr "Задзейнічаць аўтаматычнае спраўджанне абнаўлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2995 +#: src/prefs_common_dialog.c:3033 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Ужываць HTTP proxy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3035 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "Адрас HTTP proxy (hostname:port):" -#: src/prefs_common_dialog.c:3038 +#: src/prefs_common_dialog.c:3076 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Уключыць строгі кантроль цэласнасці кэшу зводкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:3041 +#: src/prefs_common_dialog.c:3079 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5630,275 +5649,275 @@ msgstr "" "праграмамі.\n" "Гэта опцыя зніжае хуткасць адлюстравання зводкі." -#: src/prefs_common_dialog.c:3048 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Таймаут сокета I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3099 msgid "second(s)" msgstr "секунд(ы)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3089 +#: src/prefs_common_dialog.c:3127 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Аўтавыбар (Рэкамендуецца)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3132 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-бітны ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3134 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Унікод (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3136 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Заходнееўрапейскі (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3137 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Заходнееўрапейскі (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3139 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Заходнееўрапейскі (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3143 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Цэнтральнаеўрапейскі (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3145 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтыйскі (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3146 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтыйскі (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3147 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Балтыйскі (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3149 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Грэцкі (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3113 +#: src/prefs_common_dialog.c:3151 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабскі (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3114 +#: src/prefs_common_dialog.c:3152 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабскі (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3116 +#: src/prefs_common_dialog.c:3154 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Яўрэйскі (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3117 +#: src/prefs_common_dialog.c:3155 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Яўрэйскі (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3119 +#: src/prefs_common_dialog.c:3157 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турэцкі (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3121 +#: src/prefs_common_dialog.c:3159 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кірыліца (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3122 +#: src/prefs_common_dialog.c:3160 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кірыліца (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3123 +#: src/prefs_common_dialog.c:3161 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кірыліца (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3124 +#: src/prefs_common_dialog.c:3162 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кірыліца (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японскі (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3128 +#: src/prefs_common_dialog.c:3166 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японскі (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3129 +#: src/prefs_common_dialog.c:3167 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японскі (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3170 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Спрошчаны кітайскі (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3171 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Спрошчаны кітайскі (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3134 +#: src/prefs_common_dialog.c:3172 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традыцыйны кітайскі (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3136 +#: src/prefs_common_dialog.c:3174 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традыцыйны кітайскі (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3137 +#: src/prefs_common_dialog.c:3175 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Кітайскі (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3140 +#: src/prefs_common_dialog.c:3178 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Карэйскі (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3142 +#: src/prefs_common_dialog.c:3180 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайскі (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3143 +#: src/prefs_common_dialog.c:3181 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайскі (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3310 +#: src/prefs_common_dialog.c:3348 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "скарочаная назва дня тыдня" -#: src/prefs_common_dialog.c:3311 +#: src/prefs_common_dialog.c:3349 msgid "the full weekday name" msgstr "поўная назва дня тыдня" -#: src/prefs_common_dialog.c:3312 +#: src/prefs_common_dialog.c:3350 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скарочаная назва месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:3313 +#: src/prefs_common_dialog.c:3351 msgid "the full month name" msgstr "поўная назва месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3352 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "пераважныя дата i час для бягучай лакалі" -#: src/prefs_common_dialog.c:3315 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "the century number (year/100)" msgstr "нумар веку (год/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3316 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "дзень месяца як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3317 +#: src/prefs_common_dialog.c:3355 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая, ужываючы 24-гадзінны фармат" -#: src/prefs_common_dialog.c:3318 +#: src/prefs_common_dialog.c:3356 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая, ужываючы 12-гадзінны фармат" -#: src/prefs_common_dialog.c:3319 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "дзень году як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3320 +#: src/prefs_common_dialog.c:3358 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месяц як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "мінута як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3360 msgid "either AM or PM" msgstr "альбо AM альбо PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3323 +#: src/prefs_common_dialog.c:3361 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунда як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3324 +#: src/prefs_common_dialog.c:3362 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "дзень тыдня як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3325 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "пераважная дата для бягучай лакалі" -#: src/prefs_common_dialog.c:3326 +#: src/prefs_common_dialog.c:3364 msgid "the last two digits of a year" msgstr "апошнія дзве лічбы году" -#: src/prefs_common_dialog.c:3327 +#: src/prefs_common_dialog.c:3365 msgid "the year as a decimal number" msgstr "год як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3328 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "часавы пояс - назва ці скарот" -#: src/prefs_common_dialog.c:3349 +#: src/prefs_common_dialog.c:3387 msgid "Specifier" msgstr "Вызначальнік" -#: src/prefs_common_dialog.c:3350 +#: src/prefs_common_dialog.c:3388 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: src/prefs_common_dialog.c:3390 +#: src/prefs_common_dialog.c:3428 msgid "Example" msgstr "Прыклад" -#: src/prefs_common_dialog.c:3471 +#: src/prefs_common_dialog.c:3509 msgid "Set message colors" msgstr "Наставіць колеры паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:3479 +#: src/prefs_common_dialog.c:3517 msgid "Colors" msgstr "Колеры" -#: src/prefs_common_dialog.c:3513 +#: src/prefs_common_dialog.c:3551 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цытаваны тэкст - узровень першы" -#: src/prefs_common_dialog.c:3519 +#: src/prefs_common_dialog.c:3557 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цытаваны тэкст - узровень другі" -#: src/prefs_common_dialog.c:3525 +#: src/prefs_common_dialog.c:3563 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цытаваны тэкст - узровень трэці" -#: src/prefs_common_dialog.c:3531 +#: src/prefs_common_dialog.c:3569 msgid "URI link" msgstr "Спасылка URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3538 +#: src/prefs_common_dialog.c:3576 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Паўтор колераў цытавання" -#: src/prefs_common_dialog.c:3605 +#: src/prefs_common_dialog.c:3643 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Выберыце колер для першага ўзроўню цытавання" -#: src/prefs_common_dialog.c:3608 +#: src/prefs_common_dialog.c:3646 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Выберыце колер для другога ўзроўню цытавання" -#: src/prefs_common_dialog.c:3611 +#: src/prefs_common_dialog.c:3649 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Выберыце колер для трэцяга ўзроўню цытавання" -#: src/prefs_common_dialog.c:3614 +#: src/prefs_common_dialog.c:3652 msgid "Pick color for URI" msgstr "Выберыце колер для URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3754 +#: src/prefs_common_dialog.c:3792 msgid "Description of symbols" msgstr "Апісанне сімвалаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:3848 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5922,11 +5941,11 @@ msgstr "" "Групы навін\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3823 +#: src/prefs_common_dialog.c:3861 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Паказваць expr калі заданы x" -#: src/prefs_common_dialog.c:3827 +#: src/prefs_common_dialog.c:3865 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5940,7 +5959,7 @@ msgstr "" "Цела цытаванага паведамлення без подпісу\n" "Літарал %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3835 +#: src/prefs_common_dialog.c:3873 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5952,19 +5971,19 @@ msgstr "" "Літарал дужка фігурная адкрывальная\n" "Літарал дужка фігурная закрывальная" -#: src/prefs_common_dialog.c:3889 +#: src/prefs_common_dialog.c:3927 msgid "Key bindings" msgstr "Спалучэнні клавіш" -#: src/prefs_common_dialog.c:3902 +#: src/prefs_common_dialog.c:3940 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Выберыце набор спалучэнняў клавіш." -#: src/prefs_common_dialog.c:3912 src/prefs_common_dialog.c:4236 +#: src/prefs_common_dialog.c:3950 src/prefs_common_dialog.c:4274 msgid "Default" msgstr "Тыповыя" -#: src/prefs_common_dialog.c:3915 src/prefs_common_dialog.c:4245 +#: src/prefs_common_dialog.c:3953 src/prefs_common_dialog.c:4283 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стары Сілфід" |