diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-01-05 08:17:26 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-01-05 08:17:26 +0000 |
commit | 217043f00e1b30d747a8a2e734c3a76ced282944 (patch) | |
tree | e282a3e7d9715fa29f4a78610a85d34f266a184d /po/bg.po | |
parent | 7da33f3827d55c778bf39b3e3992dfe422d4798c (diff) |
implemented the UI for customizing color label text.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2410 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1193 |
1 files changed, 599 insertions, 594 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-05 17:19+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "изходната папка е еднаква с назначение msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:185 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:682 -#: src/compose.c:5158 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5157 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3249 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3248 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" -#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:540 +#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:542 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -859,9 +859,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" #: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:569 -#: src/compose.c:574 src/compose.c:577 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:558 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 -#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:574 src/compose.c:577 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/_Файл/---" @@ -883,11 +883,11 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Файл/_Затваряне" #: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/_Редактиране" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:577 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:579 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрес/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:824 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:826 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменти" @@ -938,12 +938,12 @@ msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" -#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:723 src/mainwindow.c:880 +#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:723 src/mainwindow.c:882 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:724 src/mainwindow.c:894 +#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:724 src/mainwindow.c:898 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Помощ/_Относно" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/_Копиране..." msgid "/_Paste" msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" -#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2410 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2497 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1006,17 +1006,17 @@ msgstr "E-Mail адрес" msgid "Search:" msgstr "Търсене" -#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3194 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3193 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "До:" -#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3211 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3210 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3228 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3227 src/prefs_folder_item.c:367 #: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2235 +#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6488 src/main.c:743 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6487 src/main.c:748 msgid "Notice" msgstr "Забележка" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1251,38 +1251,38 @@ msgstr "Създаване на алармен диалог...\n" msgid "Show this message next time" msgstr "Показване на това съобщение следвашия път" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Orange" msgstr "Оранжев" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Red" msgstr "Червен" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Pink" msgstr "Розов" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Sky blue" msgstr "Небесно син" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Blue" msgstr "Син" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:52 msgid "Green" msgstr "Зелен" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:53 msgid "Brown" msgstr "Кафяв" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011 msgid "None" msgstr "Никой" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" -#: src/compose.c:586 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:580 +#: src/compose.c:586 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:582 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Редактиране/---" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" -#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълг msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/_Изглед" @@ -1397,9 +1397,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/_Изглед/_Отговор до" #: src/compose.c:604 src/compose.c:606 src/compose.c:608 src/compose.c:610 -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615 -#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769 -#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/_Изглед/---" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "/_Изглед/_Притурка" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:173 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" @@ -1433,138 +1433,138 @@ msgstr "" #: src/compose.c:622 src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:638 #: src/compose.c:646 src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:662 #: src/compose.c:666 src/compose.c:676 src/compose.c:680 src/compose.c:688 -#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676 +#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678 #: src/messageview.c:169 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:177 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:180 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:190 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:193 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:195 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:197 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:208 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:210 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:213 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:218 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:220 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:222 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:225 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:234 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:236 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:238 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:245 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:250 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:252 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" @@ -1572,13 +1572,13 @@ msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Инструменти/_Действия" #: src/compose.c:705 src/compose.c:708 src/compose.c:712 src/compose.c:718 -#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 -#: src/mainwindow.c:850 src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 +#: src/mainwindow.c:830 src/mainwindow.c:844 src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:856 src/mainwindow.c:858 #: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Инструменти/---" @@ -1629,94 +1629,94 @@ msgstr "Грешка в формата на цитат." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:2176 +#: src/compose.c:2175 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:2180 +#: src/compose.c:2179 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:2184 src/compose.c:4245 +#: src/compose.c:2183 src/compose.c:4244 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:2188 +#: src/compose.c:2187 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:2221 +#: src/compose.c:2220 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:2281 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2280 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2771 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 +#: src/compose.c:2770 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" -#: src/compose.c:2774 +#: src/compose.c:2773 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2889 +#: src/compose.c:2888 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2897 +#: src/compose.c:2896 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Тема" -#: src/compose.c:2898 +#: src/compose.c:2897 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2962 +#: src/compose.c:2961 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Притурки" -#: src/compose.c:2963 +#: src/compose.c:2962 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3080 src/compose.c:3106 +#: src/compose.c:3079 src/compose.c:3105 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3126 +#: src/compose.c:3125 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Автоматично установяване на следните адреси" -#: src/compose.c:3139 src/compose.c:5024 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3138 src/compose.c:5023 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:3161 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +#: src/compose.c:3160 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/compose.c:3254 +#: src/compose.c:3253 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3338 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:3359 +#: src/compose.c:3358 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1724,40 +1724,40 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:3373 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3372 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:3423 +#: src/compose.c:3422 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:3461 +#: src/compose.c:3460 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:3488 src/compose.c:3873 +#: src/compose.c:3487 src/compose.c:3872 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:3515 src/compose.c:3916 +#: src/compose.c:3514 src/compose.c:3915 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:3550 src/compose.c:3911 +#: src/compose.c:3549 src/compose.c:3910 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:3596 src/compose.c:3944 src/compose.c:4007 src/compose.c:4127 +#: src/compose.c:3595 src/compose.c:3943 src/compose.c:4006 src/compose.c:4126 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3628 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1768,12 +1768,12 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:3635 +#: src/compose.c:3634 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/compose.c:3721 +#: src/compose.c:3720 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1782,15 +1782,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3725 +#: src/compose.c:3724 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3891 +#: src/compose.c:3890 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3892 +#: src/compose.c:3891 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1799,92 +1799,92 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4086 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:4105 +#: src/compose.c:4104 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:4193 +#: src/compose.c:4192 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4199 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:4240 +#: src/compose.c:4239 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:4249 +#: src/compose.c:4248 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Не може да се отвори файл %s\n" -#: src/compose.c:4856 +#: src/compose.c:4855 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4971 +#: src/compose.c:4970 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:5098 +#: src/compose.c:5097 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:5101 +#: src/compose.c:5100 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:5139 src/compose.c:6307 +#: src/compose.c:5138 src/compose.c:6306 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5148 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 +#: src/compose.c:5147 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5160 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:6202 +#: src/compose.c:6201 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:6220 +#: src/compose.c:6219 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:6289 +#: src/compose.c:6288 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:6309 src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/compose.c:6308 src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:6332 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6331 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:6333 +#: src/compose.c:6332 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:6423 +#: src/compose.c:6422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:6485 +#: src/compose.c:6484 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1894,52 +1894,52 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:6822 src/mainwindow.c:3017 +#: src/compose.c:6821 src/mainwindow.c:3021 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6942 src/compose.c:6947 src/compose.c:6953 +#: src/compose.c:6941 src/compose.c:6946 src/compose.c:6952 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:7044 +#: src/compose.c:7043 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:7067 src/inputdialog.c:372 +#: src/compose.c:7066 src/inputdialog.c:372 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:7118 +#: src/compose.c:7117 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:7119 +#: src/compose.c:7118 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:7121 src/compose.c:7125 +#: src/compose.c:7120 src/compose.c:7124 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:7172 +#: src/compose.c:7171 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:7174 +#: src/compose.c:7173 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:7175 +#: src/compose.c:7174 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменяне" -#: src/compose.c:7175 +#: src/compose.c:7174 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вмъкване" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2037 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2425,18 +2425,18 @@ msgstr "/_Премахване на новинарска група" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Създаване на изглед на папка...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1561 msgid "New" msgstr "Нови" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1548 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1562 #: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:108 msgid "Unread" msgstr "Непрочетени" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Total" msgstr "" @@ -2448,12 +2448,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4061 src/setup.c:290 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4067 src/setup.c:290 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4066 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4072 src/setup.c:295 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Възобновяване на дървото на папката пр msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1981 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3092,16 +3092,16 @@ msgstr "Въведете парола" msgid "Protocol log" msgstr "Протоколен журнал" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:556 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] отваряне на прозорец за съставяне" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:557 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3111,23 +3111,23 @@ msgstr "" " отваряне на прозорец за съставяне с прикрепени\n" " указаните файлове." -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:560 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получаване на нови съобщения" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:561 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all\t получаване на нови съобщения от всички акаунти" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:562 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send изпращане на всички съобщения в опашката" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:563 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... показване на пълния брой на съобщения" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:564 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3135,50 +3135,50 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " показване на състоянието на всяка папка" -#: src/main.c:561 +#: src/main.c:566 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:567 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:569 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:571 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug режим на дебъг" -#: src/main.c:567 +#: src/main.c:572 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим на дебъг" -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:573 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" " --help извеждане на тази помощна информация и излизане" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:574 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version извеждане на версията и излизане" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" "или натиснете бутона `y'.\n" "\n" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:709 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:710 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3192,20 +3192,20 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:744 +#: src/main.c:749 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:760 msgid "Queued messages" msgstr "Съобщения в опашката" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:761 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:858 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3213,743 +3213,743 @@ msgstr "" "GnuPG не е инсталиран правилно, или версията му е твърде стара.\n" "OpenPGP поддръжката е отменена." -#: src/main.c:1083 +#: src/main.c:1088 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1216 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n" -#: src/main.c:1481 +#: src/main.c:1497 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфигурация на действия" -#: src/main.c:1482 +#: src/main.c:1498 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Файл/_Папка" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/Създаване на _нова папка" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/П_реименуване на папка..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:547 #, fuzzy msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/П_реименуване на папка..." -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Файл/_Папка/_Изтриване на папка" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:549 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Файл/_Добаване на пощенска кутия..." -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:550 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Файл/_Добаване на пощенска кутия..." -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:551 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/П_ремахване на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:557 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Файл/_Папка/---" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:553 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Проверка за нови съобщения" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:555 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Файл/_Папка/_Проверка за нови съобщения във всички папки" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:558 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Възобновяване дървото на папката" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:561 #, fuzzy msgid "/_File/_Import mail data..." msgstr "/_Файл/_Внасяне на mbox файл..." -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:562 #, fuzzy msgid "/_File/_Export mail data..." msgstr "/_Файл/_Изнасяне на mbox файл..." -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:564 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Файл/Изпразване на _кошчето" -#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Файл/З_апазване в..." -#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:153 #, fuzzy msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/_Файл/З_апазване в..." -#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Файл/Пе_чат..." -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Файл/_Работа без мрежа" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Файл/Из_ход" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Редактиране/Избор по _тема" -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Редактиране/_Търсене в текущото съобщение..." -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Редактиране/Търсене в _съобщенията..." -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:586 #, fuzzy msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Дърво на папките" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/Икони и _текст" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:598 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Икони" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Икони" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/Т_екст" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Без показване" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:606 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/Лента на _състоянието" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/Лента на _състоянието" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:610 #, fuzzy msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:612 #, fuzzy msgid "/_View/Layou_t" msgstr "/_Изглед/_Сортиране" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:613 #, fuzzy msgid "/_View/Layou_t/_Normal" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _подател" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Изглед/_Отделно дърво на папките" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:616 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Изглед/Отделен изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Изглед/_Сортиране" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _номер" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _размер" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _дата" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:622 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _дата" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _подател" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по п_олучател" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _тема" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _цвят" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _отбелязване" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _непрочетени" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _притурка" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/_Без сортиране" -#: src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/---" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Възходящо" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/_Привличане по тема" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Изглед/_Нишков изглед" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Изглед/_Развиване на всички нишки" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Изглед/_Свиване на всички нишки" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Изглед/Атрибути на извадката" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Изглед/П_реход до" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Предишно съобщение" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Следващо съобщение" -#: src/mainwindow.c:646 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 -#: src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:666 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Изглед/П_реход до/---" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/П_редишно непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/С_ледващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо н_ово съобщение" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _маркирано съобщение" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо м_аркирано съобщение" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _оцветено съобщение" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо о_цветено съобщение" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка" -#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Автоматично разпознаване" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:227 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:229 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:231 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:240 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:242 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:247 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:770 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:772 src/summaryview.c:461 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец" -#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Изглед/_Изходен код" -#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Изглед/_Цялата заглавна част" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадката" -#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/_Съобщение" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:779 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:780 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:784 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/_Съобщение/_Отказ на получаване" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:786 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..." msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:788 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Съобщение/_Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:797 -#: src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:816 -#: src/mainwindow.c:818 src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:804 src/mainwindow.c:807 src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:820 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Съобщение/_Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Съобщение/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до" -#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_всички" -#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_пощенски списък" -#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Съобщение/П_репращане" -#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Съобщение/_Пренасочване" -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Съобщение/_Преместване" -#: src/mainwindow.c:804 +#: src/mainwindow.c:806 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Съобщение/_Копиране" -#: src/mainwindow.c:806 +#: src/mainwindow.c:808 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:808 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Размаркиране" -#: src/mainwindow.c:809 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/---" -#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _непрочетено" -#: src/mainwindow.c:811 +#: src/mainwindow.c:813 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено" -#: src/mainwindow.c:813 +#: src/mainwindow.c:815 #, fuzzy msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено" -#: src/mainwindow.c:815 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_всички като прочетени" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Съобщение/_Изтриване" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:821 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/_Съобщение/_Получаване на нова поща" -#: src/mainwindow.c:820 +#: src/mainwindow.c:822 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Съобщение/_Получаване на нова поща" -#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:828 #, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адресната книга" -#: src/mainwindow.c:829 +#: src/mainwindow.c:831 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:833 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране" -#: src/mainwindow.c:834 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/_Автоматично" -#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Подател" -#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по П_олучател" -#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:842 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Тема" -#: src/mainwindow.c:843 +#: src/mainwindow.c:845 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:845 +#: src/mainwindow.c:847 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:852 +#: src/mainwindow.c:854 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Инструменти/И_зтриване на повтарящи се съобщения" -#: src/mainwindow.c:855 +#: src/mainwindow.c:857 #, fuzzy msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "Изпълняване на маркирания процес" -#: src/mainwindow.c:857 +#: src/mainwindow.c:859 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Инструменти/_Журнален прозорец" -#: src/mainwindow.c:859 +#: src/mainwindow.c:861 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Конфигуриране" -#: src/mainwindow.c:860 +#: src/mainwindow.c:862 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Конфигуриране/_Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:862 +#: src/mainwindow.c:864 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Filter settings..." msgstr "/_Конфигуриране/_Установяване на филтър" -#: src/mainwindow.c:864 +#: src/mainwindow.c:866 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Конфигуриране/_Шаблон" -#: src/mainwindow.c:866 +#: src/mainwindow.c:868 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Конфигуриране/_Действия" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:870 #, fuzzy msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..." msgstr "/_Конфигуриране/_Шаблон" -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Конфигуриране/---" -#: src/mainwindow.c:871 +#: src/mainwindow.c:873 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Предпочитания за текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:873 +#: src/mainwindow.c:875 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Създаване на нов акаунт" -#: src/mainwindow.c:875 +#: src/mainwindow.c:877 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Конфигуриране/_Редактиране на акаунтите" -#: src/mainwindow.c:877 +#: src/mainwindow.c:879 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Конфигуриране/С_мяна на текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:881 +#: src/mainwindow.c:883 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Помощ/_Наръчник" -#: src/mainwindow.c:882 +#: src/mainwindow.c:884 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Английски" -#: src/mainwindow.c:883 +#: src/mainwindow.c:885 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Японски" -#: src/mainwindow.c:884 +#: src/mainwindow.c:886 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси" -#: src/mainwindow.c:885 +#: src/mainwindow.c:887 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Английски" -#: src/mainwindow.c:886 +#: src/mainwindow.c:888 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Немски" -#: src/mainwindow.c:887 +#: src/mainwindow.c:889 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Испански" -#: src/mainwindow.c:888 +#: src/mainwindow.c:890 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Френски" -#: src/mainwindow.c:889 +#: src/mainwindow.c:891 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Италиански" -#: src/mainwindow.c:890 +#: src/mainwindow.c:892 #, fuzzy msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "Не е въведен команден ред." -#: src/mainwindow.c:891 src/mainwindow.c:893 +#: src/mainwindow.c:894 src/mainwindow.c:897 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Помощ/---" -#: src/mainwindow.c:892 +#: src/mainwindow.c:895 msgid "/_Help/_Update check..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:936 +#: src/mainwindow.c:940 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" -#: src/mainwindow.c:1114 +#: src/mainwindow.c:1118 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 +#: src/mainwindow.c:1205 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 #: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4643 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/mainwindow.c:1319 src/mainwindow.c:1360 src/mainwindow.c:1385 +#: src/mainwindow.c:1323 src/mainwindow.c:1364 src/mainwindow.c:1389 msgid "Untitled" msgstr "Неозаглавен" -#: src/mainwindow.c:1386 +#: src/mainwindow.c:1390 msgid "none" msgstr "липсва" -#: src/mainwindow.c:1733 +#: src/mainwindow.c:1737 msgid "Offline" msgstr "Без достъп до мрежа" -#: src/mainwindow.c:1734 +#: src/mainwindow.c:1738 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?" -#: src/mainwindow.c:1751 +#: src/mainwindow.c:1755 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/mainwindow.c:1752 +#: src/mainwindow.c:1756 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/mainwindow.c:1783 +#: src/mainwindow.c:1787 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавяне на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1784 +#: src/mainwindow.c:1788 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3960,16 +3960,16 @@ msgstr "" "Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n" "сканирана автоматично." -#: src/mainwindow.c:1790 +#: src/mainwindow.c:1794 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'." -#: src/mainwindow.c:1795 src/setup.c:264 +#: src/mainwindow.c:1799 src/setup.c:264 msgid "Mailbox" msgstr "Пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1801 src/setup.c:270 +#: src/mainwindow.c:1805 src/setup.c:270 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3978,100 +3978,100 @@ msgstr "" "Създаването на пощенска кутия се провали.\n" "Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис." -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2327 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Изглед на папките" -#: src/mainwindow.c:2342 +#: src/mainwindow.c:2346 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:2538 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2542 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 msgid "/_Reply" msgstr "/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:2539 +#: src/mainwindow.c:2543 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2540 +#: src/mainwindow.c:2544 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:2541 +#: src/mainwindow.c:2545 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/mainwindow.c:2546 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2550 src/summaryview.c:422 msgid "/_Forward" msgstr "/_Препращане" -#: src/mainwindow.c:2547 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:423 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:2548 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:424 msgid "/Redirec_t" msgstr "/П_ренасочване" -#: src/mainwindow.c:3010 +#: src/mainwindow.c:3014 msgid "Icon _and text" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3011 +#: src/mainwindow.c:3015 #, fuzzy msgid "Text at the _right of icon" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Икони" -#: src/mainwindow.c:3013 +#: src/mainwindow.c:3017 msgid "_Icon" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3014 +#: src/mainwindow.c:3018 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Текст" -#: src/mainwindow.c:3015 +#: src/mainwindow.c:3019 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Никой" -#: src/mainwindow.c:3045 +#: src/mainwindow.c:3049 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата." -#: src/mainwindow.c:3056 +#: src/mainwindow.c:3060 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата." -#: src/mainwindow.c:3330 +#: src/mainwindow.c:3334 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/mainwindow.c:3330 +#: src/mainwindow.c:3334 msgid "Exit this program?" msgstr "Желаете ли изход от програмата?" -#: src/mainwindow.c:3811 +#: src/mainwindow.c:3815 #, fuzzy msgid "Select folder to open" msgstr "Избор на папка" -#: src/mainwindow.c:3971 +#: src/mainwindow.c:3975 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Не е въведен команден ред." -#: src/mainwindow.c:3984 +#: src/mainwindow.c:3988 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: src/mainwindow.c:3992 +#: src/mainwindow.c:3996 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4088,7 +4088,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4009 +#: src/mainwindow.c:4013 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4368,21 +4368,21 @@ msgstr "Предпочитания за акаунт" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:745 msgid "Receive" msgstr "Получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:730 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:747 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:749 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:756 msgid "Privacy" msgstr "Неприкосновеност" @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "Неприкосновеност" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2415 msgid "Advanced" msgstr "Напреднал" @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод на удостоверяване" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:951 src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:964 src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -4568,8 +4568,8 @@ msgstr "Генериране на Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1737 -#: src/prefs_common_dialog.c:1764 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1755 +#: src/prefs_common_dialog.c:1782 msgid " Edit... " msgstr " Редактиране... " @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1123 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" @@ -4908,88 +4908,88 @@ msgstr "Изтриване на действие" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Желаете ли изтриване на действието?" -#: src/prefs_common_dialog.c:708 +#: src/prefs_common_dialog.c:725 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:712 +#: src/prefs_common_dialog.c:729 msgid "Common Preferences" msgstr "Общи Предпочитания" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:742 +#: src/prefs_common_dialog.c:759 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:796 +#: src/prefs_common_dialog.c:809 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично проверяване за нова поща" -#: src/prefs_common_dialog.c:798 src/prefs_common_dialog.c:1228 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "every" msgstr "всеки" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 src/prefs_common_dialog.c:1242 +#: src/prefs_common_dialog.c:823 src/prefs_common_dialog.c:1255 msgid "minute(s)" msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common_dialog.c:819 +#: src/prefs_common_dialog.c:832 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверка за нова поща при стартиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:821 +#: src/prefs_common_dialog.c:834 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:838 src/prefs_common_dialog.c:2571 -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:851 src/prefs_common_dialog.c:2658 +#: src/prefs_common_dialog.c:2680 src/prefs_common_dialog.c:2702 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:849 +#: src/prefs_common_dialog.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Приемане от спул" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Филтриране при приемане" -#: src/prefs_common_dialog.c:872 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:941 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени" -#: src/prefs_common_dialog.c:930 +#: src/prefs_common_dialog.c:943 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:937 +#: src/prefs_common_dialog.c:950 msgid "Transfer encoding" msgstr "Преносно кодиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:960 +#: src/prefs_common_dialog.c:973 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4998,220 +4998,225 @@ msgstr "" "Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n" "използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци." -#: src/prefs_common_dialog.c:967 +#: src/prefs_common_dialog.c:980 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/prefs_common_dialog.c:978 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:998 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1009 +#: src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Пренасяне преди изпращане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 src/prefs_common_dialog.c:1516 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Главни" -#: src/prefs_common_dialog.c:1121 +#: src/prefs_common_dialog.c:1134 msgid "Signature separator" msgstr "Разделител на сигнатурата" -#: src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:1143 msgid "Insert automatically" msgstr "Автоматично вмъкване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1145 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" -#: src/prefs_common_dialog.c:1140 +#: src/prefs_common_dialog.c:1153 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1142 +#: src/prefs_common_dialog.c:1155 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1159 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1148 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1152 src/prefs_common_dialog.c:2534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1165 src/prefs_common_dialog.c:2621 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1159 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Undo level" msgstr "Ниво на отмяна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1189 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 msgid "Wrap messages at" msgstr "Пренасяне на съобщенията на" -#: src/prefs_common_dialog.c:1201 +#: src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "characters" msgstr "знака" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1224 msgid "Wrap quotation" msgstr "Пренасяне на цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1217 +#: src/prefs_common_dialog.c:1230 msgid "Wrap on input" msgstr "Пренасяне при въвеждане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1239 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/prefs_common_dialog.c:1251 +#: src/prefs_common_dialog.c:1264 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Нормална" -#: src/prefs_common_dialog.c:1256 +#: src/prefs_common_dialog.c:1269 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1309 +#: src/prefs_common_dialog.c:1322 msgid "Reply format" msgstr "Формат на отговора" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 src/prefs_common_dialog.c:1366 +#: src/prefs_common_dialog.c:1337 src/prefs_common_dialog.c:1379 msgid "Quotation mark" msgstr "Маркиране на цитат" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1351 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 msgid "Forward format" msgstr "Формат на препращане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1398 +#: src/prefs_common_dialog.c:1411 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание на символите " -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1440 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Входяща кутия" -#: src/prefs_common_dialog.c:1510 +#: src/prefs_common_dialog.c:1524 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Текст" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1522 +#: src/prefs_common_dialog.c:1536 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1530 +#: src/prefs_common_dialog.c:1544 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1548 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1558 +#: src/prefs_common_dialog.c:1572 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "letters" msgstr "букви" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1579 +#: src/prefs_common_dialog.c:1593 msgid "Summary View" msgstr "Изглед на извадката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1588 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие" -#: src/prefs_common_dialog.c:1590 +#: src/prefs_common_dialog.c:1604 msgid "Expand threads" msgstr "Развиване на нишките..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1598 src/prefs_common_dialog.c:3005 -#: src/prefs_common_dialog.c:3043 +#: src/prefs_common_dialog.c:1612 src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3132 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" -#: src/prefs_common_dialog.c:1619 +#: src/prefs_common_dialog.c:1633 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Определяне на атрибути на извадката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 +#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Color label" +msgstr "/Цветен _етикет" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1653 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/prefs_common_dialog.c:1649 +#: src/prefs_common_dialog.c:1667 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1655 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/prefs_common_dialog.c:1669 +#: src/prefs_common_dialog.c:1687 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5220,11 +5225,11 @@ msgstr "" "Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n" "оптималното за текущия локал кодиране." -#: src/prefs_common_dialog.c:1733 +#: src/prefs_common_dialog.c:1751 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение" -#: src/prefs_common_dialog.c:1748 +#: src/prefs_common_dialog.c:1766 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5232,618 +5237,618 @@ msgstr "" "Показване на multi-byte азбука и цифри като\n" "ASCII знаци (само за Японски)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1755 +#: src/prefs_common_dialog.c:1773 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:1762 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1792 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1776 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1780 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/prefs_common_dialog.c:1811 msgid "Line space" msgstr "Разстояние м/у редовете" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 src/prefs_common_dialog.c:1845 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 src/prefs_common_dialog.c:1863 msgid "pixel(s)" msgstr "пиксел(а)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1812 +#: src/prefs_common_dialog.c:1830 msgid "Scroll" msgstr "Превъртане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1837 msgid "Half page" msgstr "Половин страница" -#: src/prefs_common_dialog.c:1825 +#: src/prefs_common_dialog.c:1843 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавно превъртане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1849 msgid "Step" msgstr "Стъпка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1851 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1877 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Разпъване на прикрепени изображения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Настройка на показваните заглавки части" -#: src/prefs_common_dialog.c:1947 +#: src/prefs_common_dialog.c:2030 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2042 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:2051 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Изберете ключове" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2008 +#: src/prefs_common_dialog.c:2091 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2102 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2047 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2058 +#: src/prefs_common_dialog.c:2141 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2064 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2152 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматична проверка на подписите" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа" -#: src/prefs_common_dialog.c:2117 +#: src/prefs_common_dialog.c:2200 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 msgid "Expired after" msgstr "Невалидно след" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2228 msgid "minute(s) " msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2159 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n" "през цялата сесия)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2168 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2256 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи" -#: src/prefs_common_dialog.c:2243 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Няма повече съобщения с етикет" -#: src/prefs_common_dialog.c:2258 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец" -#: src/prefs_common_dialog.c:2262 +#: src/prefs_common_dialog.c:2347 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/prefs_common_dialog.c:2349 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Проверка за нова поща при стартиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:2272 +#: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2369 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n" "ако това е изключено)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2293 +#: src/prefs_common_dialog.c:2378 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2296 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Екранно Име" -#: src/prefs_common_dialog.c:2298 +#: src/prefs_common_dialog.c:2383 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2300 +#: src/prefs_common_dialog.c:2385 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2310 +#: src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid " Set key bindings... " msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2401 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Други" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Дата" -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:2464 msgid "Receive dialog" msgstr "Диалог при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2387 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показване на диалог при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2397 +#: src/prefs_common_dialog.c:2484 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: src/prefs_common_dialog.c:2398 +#: src/prefs_common_dialog.c:2485 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Само при ръчно получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2400 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: src/prefs_common_dialog.c:2405 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши" -#: src/prefs_common_dialog.c:2419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2506 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 msgid "On exit" msgstr "При излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Confirm on exit" msgstr "Потвърждение при излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2436 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питане преди изчистване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2506 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 src/prefs_common_dialog.c:4018 -#: src/prefs_common_dialog.c:4039 +#: src/prefs_common_dialog.c:2605 src/prefs_common_dialog.c:4107 +#: src/prefs_common_dialog.c:4128 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Входяща кутия" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2646 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Използване на външна програма за изпращане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2668 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Използване на външна програма за приемане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2603 +#: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "Use external program for sending" msgstr "Използване на външна програма за изпращане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2654 +#: src/prefs_common_dialog.c:2742 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2753 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2667 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2757 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2709 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2712 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2719 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Просрочка на В/И порт:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2732 +#: src/prefs_common_dialog.c:2821 msgid "second(s)" msgstr "секунда(и)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматично (Препоръчително)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2854 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2856 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Уникод (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2859 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2861 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2865 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2867 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2869 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2871 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2873 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2874 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2876 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2788 +#: src/prefs_common_dialog.c:2877 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2879 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турски (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2792 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2794 +#: src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилица (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2795 +#: src/prefs_common_dialog.c:2884 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2797 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японски (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японски (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2889 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японски (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2803 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2804 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2805 +#: src/prefs_common_dialog.c:2894 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционен китайски (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2896 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейски (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:2902 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайландски (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2814 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайландски (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "напълно съкратеното име на делника" -#: src/prefs_common_dialog.c:2982 +#: src/prefs_common_dialog.c:3071 msgid "the full weekday name" msgstr "пълното име на делника" -#: src/prefs_common_dialog.c:2983 +#: src/prefs_common_dialog.c:3072 msgid "the abbreviated month name" msgstr "съкратеното име на месеца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "the full month name" msgstr "пълното име на месеца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 +#: src/prefs_common_dialog.c:3074 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал" -#: src/prefs_common_dialog.c:2986 +#: src/prefs_common_dialog.c:3075 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (годинa/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2987 +#: src/prefs_common_dialog.c:3076 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "денят от месеца като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:3077 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник" -#: src/prefs_common_dialog.c:2989 +#: src/prefs_common_dialog.c:3078 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3079 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "деня от годината като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2991 +#: src/prefs_common_dialog.c:3080 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месеца като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2992 +#: src/prefs_common_dialog.c:3081 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минутата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2993 +#: src/prefs_common_dialog.c:3082 msgid "either AM or PM" msgstr "или AM или PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2994 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секундата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2995 +#: src/prefs_common_dialog.c:3084 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "деня от седмицата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2996 +#: src/prefs_common_dialog.c:3085 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочитаната дата за текущия локал" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последните две цифри от годината" -#: src/prefs_common_dialog.c:2998 +#: src/prefs_common_dialog.c:3087 msgid "the year as a decimal number" msgstr "годината като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2999 +#: src/prefs_common_dialog.c:3088 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "времевата зона или име или съкращение" -#: src/prefs_common_dialog.c:3020 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "Specifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_common_dialog.c:3021 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3150 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common_dialog.c:3142 +#: src/prefs_common_dialog.c:3231 msgid "Set message colors" msgstr "Определяне на цветове на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:3150 +#: src/prefs_common_dialog.c:3239 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/prefs_common_dialog.c:3184 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3190 +#: src/prefs_common_dialog.c:3279 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3196 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3202 +#: src/prefs_common_dialog.c:3291 msgid "URI link" msgstr "URI връзка" -#: src/prefs_common_dialog.c:3209 +#: src/prefs_common_dialog.c:3298 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Преизползване на цветовете за цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3365 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3279 +#: src/prefs_common_dialog.c:3368 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3371 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3374 msgid "Pick color for URI" msgstr "Изберете цвят за URL" -#: src/prefs_common_dialog.c:3425 +#: src/prefs_common_dialog.c:3514 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание на символите" -#: src/prefs_common_dialog.c:3481 +#: src/prefs_common_dialog.c:3570 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5867,11 +5872,11 @@ msgstr "" "Новинарски групи\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3494 +#: src/prefs_common_dialog.c:3583 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ако x е установен, показва expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3498 +#: src/prefs_common_dialog.c:3587 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5885,7 +5890,7 @@ msgstr "" "Цитирано тяло на съобщение без подпис\n" "Символ %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3506 +#: src/prefs_common_dialog.c:3595 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5897,20 +5902,20 @@ msgstr "" "Символ отваряща къдрава скоба\n" "Символ затваряща къдрава скоба" -#: src/prefs_common_dialog.c:3560 +#: src/prefs_common_dialog.c:3649 msgid "Key bindings" msgstr "Клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:3573 +#: src/prefs_common_dialog.c:3662 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:3583 src/prefs_common_dialog.c:3907 +#: src/prefs_common_dialog.c:3672 src/prefs_common_dialog.c:3996 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:3586 src/prefs_common_dialog.c:3916 +#: src/prefs_common_dialog.c:3675 src/prefs_common_dialog.c:4005 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стар Sylpheed" @@ -7676,28 +7681,28 @@ msgstr "Изход" msgid "Sylpheed" msgstr "Стар Sylpheed" -#: src/update_check.c:113 src/update_check.c:118 +#: src/update_check.c:116 src/update_check.c:121 msgid "" "The newer version of Sylpheed found.\n" "Upgrade now?" msgstr "" -#: src/update_check.c:121 +#: src/update_check.c:124 #, fuzzy msgid "New version found" msgstr "Не е намерен подпис" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:223 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Информация за сървъра" -#: src/update_check.c:221 +#: src/update_check.c:224 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n" -#: src/update_check.c:224 +#: src/update_check.c:227 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" |