diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-04-06 05:43:43 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-04-06 05:43:43 +0000 |
commit | f4aede5635de58ea333f2911142f9effe4677062 (patch) | |
tree | dfd709eb824842b79d685d2c1cd8b4b2fb429c30 /po/bg.po | |
parent | e5453312103747f444109ed8d2059aa1c7cdef4b (diff) |
modified the menu string '/View/Reply-To' and '/View/Followup-To'.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1599 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 610 |
1 files changed, 313 insertions, 297 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-03 14:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-06 14:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Папка" msgid "Junk mail filter" msgstr "Папка" -#: libsylph/procmime.c:1129 +#: libsylph/procmime.c:1142 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "" @@ -592,8 +592,8 @@ msgstr " Субект: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Издател: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2532 src/compose.c:3002 src/compose.c:3294 -#: src/compose.c:3357 src/compose.c:3477 +#: libsylph/utils.c:2532 src/compose.c:3004 src/compose.c:3296 +#: src/compose.c:3359 src/compose.c:3479 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517 -#: src/compose.c:4478 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4480 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" -#: src/addressbook.c:349 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:517 +#: src/addressbook.c:349 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:517 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "/_Файл/Нов _JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" -#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:361 src/compose.c:549 -#: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:535 +#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:361 src/compose.c:551 +#: src/compose.c:556 src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/mainwindow.c:535 #: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:542 #: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 @@ -871,21 +871,21 @@ msgstr "/_Файл/_Изтриване" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:561 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:563 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Файл/_Затваряне" #: src/addressbook.c:365 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414 -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/_Редактиране" -#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:554 +#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:570 src/mainwindow.c:554 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:569 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:571 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрес/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:795 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:795 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменти" @@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "/_Инструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" -#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:849 +#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:702 src/mainwindow.c:849 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:861 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:861 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Помощ/_Относно" @@ -949,18 +949,18 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова _Папка" #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:416 -#: src/compose.c:538 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/compose.c:540 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 -#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 -#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 -#: src/summaryview.c:462 src/summaryview.c:468 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:455 src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:469 src/summaryview.c:472 src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:486 src/summaryview.c:492 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:444 +#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:468 msgid "/_Delete" msgstr "/_Изтриване" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5735 src/main.c:640 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5741 src/main.c:640 msgid "Notice" msgstr "Забележка" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Забележка" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:727 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1254,404 +1254,406 @@ msgstr "Кафяв" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4875 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Никой" -#: src/compose.c:536 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Add..." msgstr "/_Добавяне" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:539 msgid "/_Remove" msgstr "/_Премахване" -#: src/compose.c:539 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:541 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Аксесоари..." -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:547 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:549 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:552 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:554 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:557 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл" -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:558 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:560 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:561 #, fuzzy msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:566 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" -#: src/compose.c:566 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:557 +#: src/compose.c:568 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:557 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Редактиране/---" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" -#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац" -#: src/compose.c:576 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:463 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:166 +#: src/summaryview.c:487 msgid "/_View" msgstr "/_Изглед" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:582 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Изглед/_До" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:583 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Изглед/_Сс" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:584 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Изглед/_Всс" -#: src/compose.c:583 -msgid "/_View/_Reply to" +#: src/compose.c:585 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/_Изглед/_Отговор до" -#: src/compose.c:584 src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:588 +#: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:588 #: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:742 #: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/_Изглед/---" -#: src/compose.c:585 -msgid "/_View/_Followup to" +#: src/compose.c:587 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:589 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Изглед/_Линия" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:591 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Изглед/_Притурка" -#: src/compose.c:591 +#: src/compose.c:593 #, fuzzy msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:173 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:602 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618 -#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:642 -#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/compose.c:668 -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:649 +#: src/compose.c:604 src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:620 +#: src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:644 +#: src/compose.c:648 src/compose.c:658 src/compose.c:662 src/compose.c:670 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:649 #: src/messageview.c:169 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:177 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:180 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:190 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:193 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:195 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:197 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:208 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:210 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:213 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:218 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:220 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:222 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:225 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:234 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:236 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:238 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:245 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:250 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:252 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" -#: src/compose.c:681 +#: src/compose.c:683 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:685 src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:799 +#: src/compose.c:687 src/compose.c:691 src/compose.c:697 src/mainwindow.c:799 #: src/mainwindow.c:813 src/mainwindow.c:818 src/mainwindow.c:821 #: src/mainwindow.c:825 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Инструменти/---" -#: src/compose.c:686 +#: src/compose.c:688 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор" -#: src/compose.c:690 +#: src/compose.c:692 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:691 +#: src/compose.c:693 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:696 +#: src/compose.c:698 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение" -#: src/compose.c:697 +#: src/compose.c:699 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:946 +#: src/compose.c:948 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файлът не съществува\n" -#: src/compose.c:1050 src/compose.c:1123 +#: src/compose.c:1052 src/compose.c:1125 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" -#: src/compose.c:1552 +#: src/compose.c:1554 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка в формата на цитат." -#: src/compose.c:1564 +#: src/compose.c:1566 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:2049 +#: src/compose.c:2051 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:2053 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:2057 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:2061 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:2094 +#: src/compose.c:2096 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:2154 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2638 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2237 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" -#: src/compose.c:2641 +#: src/compose.c:2643 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2756 +#: src/compose.c:2758 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2764 +#: src/compose.c:2766 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Тема" -#: src/compose.c:2765 +#: src/compose.c:2767 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2824 +#: src/compose.c:2826 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2844 +#: src/compose.c:2846 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1659,21 +1661,21 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2858 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2900 +#: src/compose.c:2902 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2940 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:3035 +#: src/compose.c:3037 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1684,12 +1686,12 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:3041 +#: src/compose.c:3043 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/compose.c:3120 +#: src/compose.c:3122 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1698,15 +1700,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3126 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3253 +#: src/compose.c:3255 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3254 +#: src/compose.c:3256 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1715,85 +1717,85 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3437 +#: src/compose.c:3439 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:3455 +#: src/compose.c:3457 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:3537 +#: src/compose.c:3539 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:3544 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:4176 +#: src/compose.c:4178 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4291 +#: src/compose.c:4293 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:4344 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4346 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4418 +#: src/compose.c:4420 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:4421 +#: src/compose.c:4423 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:4459 src/compose.c:5561 +#: src/compose.c:4461 src/compose.c:5567 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4468 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5021 +#: src/compose.c:4470 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5056 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:5457 +#: src/compose.c:5463 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:5475 +#: src/compose.c:5481 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:5543 +#: src/compose.c:5549 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:5563 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5569 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:5586 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5592 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:5587 +#: src/compose.c:5593 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:5677 +#: src/compose.c:5683 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:5732 +#: src/compose.c:5738 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1803,52 +1805,52 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:6068 src/mainwindow.c:2811 +#: src/compose.c:6074 src/mainwindow.c:2811 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6184 src/compose.c:6189 src/compose.c:6195 +#: src/compose.c:6190 src/compose.c:6195 src/compose.c:6201 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:6286 +#: src/compose.c:6292 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:6309 +#: src/compose.c:6315 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:6344 +#: src/compose.c:6350 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:6345 +#: src/compose.c:6351 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:6347 +#: src/compose.c:6353 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6389 +#: src/compose.c:6395 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:6391 +#: src/compose.c:6397 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:6392 +#: src/compose.c:6398 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменяне" -#: src/compose.c:6392 +#: src/compose.c:6398 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вмъкване" @@ -2290,7 +2292,7 @@ msgstr "Нови" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:551 msgid "Unread" msgstr "Непрочетени" @@ -2475,7 +2477,7 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Няма От)" @@ -2618,131 +2620,137 @@ msgstr "Получаване на нови съобщения" msgid "Standby" msgstr "Изчакване" -#: src/inc.c:684 src/inc.c:733 +#: src/inc.c:690 src/inc.c:739 msgid "Cancelled" msgstr "Отказан" -#: src/inc.c:695 +#: src/inc.c:701 msgid "Retrieving" msgstr "Получаване" -#: src/inc.c:704 +#: src/inc.c:710 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:708 +#: src/inc.c:714 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:714 +#: src/inc.c:720 msgid "Connection failed" msgstr "Връзката се провали" -#: src/inc.c:717 +#: src/inc.c:723 msgid "Auth failed" msgstr "Удостоверяването се провали" -#: src/inc.c:720 +#: src/inc.c:726 msgid "Locked" msgstr "Заключен" -#: src/inc.c:730 +#: src/inc.c:736 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Пауза (сек)" -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:786 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завършено (%d нови съобщения)" -#: src/inc.c:783 +#: src/inc.c:789 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:792 +#: src/inc.c:798 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата." -#: src/inc.c:828 +#: src/inc.c:834 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n" -#: src/inc.c:832 +#: src/inc.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Удостоверяване" -#: src/inc.c:835 +#: src/inc.c:841 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:854 +#: src/inc.c:860 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:871 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n" -#: src/inc.c:944 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:950 src/send_message.c:649 msgid "Authenticating..." msgstr "Удостоверяване..." -#: src/inc.c:945 +#: src/inc.c:951 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: src/inc.c:950 +#: src/inc.c:956 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..." -#: src/inc.c:954 +#: src/inc.c:960 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..." -#: src/inc.c:958 +#: src/inc.c:964 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..." -#: src/inc.c:962 +#: src/inc.c:968 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... " -#: src/inc.c:972 +#: src/inc.c:978 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: src/inc.c:979 src/send_message.c:667 +#: src/inc.c:985 src/send_message.c:667 msgid "Quitting" msgstr "Прекъсване" -#: src/inc.c:1004 +#: src/inc.c:1010 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1025 +#: src/inc.c:1031 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Получаване (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:1270 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4471 +msgid "" +"Execution of the junk filter command failed.\n" +"Please check the junk mail control setting." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1292 msgid "Connection failed." msgstr "Връзката провалена" -#: src/inc.c:1276 +#: src/inc.c:1298 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата" -#: src/inc.c:1281 +#: src/inc.c:1303 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2751,28 +2759,28 @@ msgstr "" "Възникна грешка при обработка на пощата:\n" "%s" -#: src/inc.c:1287 +#: src/inc.c:1309 msgid "No disk space left." msgstr "Няма свободно място на диска" -#: src/inc.c:1292 +#: src/inc.c:1314 msgid "Can't write file." msgstr "Файлът не може да се запише." -#: src/inc.c:1297 +#: src/inc.c:1319 msgid "Socket error." msgstr "Грешка в сокет." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1303 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 +#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост." -#: src/inc.c:1309 +#: src/inc.c:1331 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Пощенската кутия е заключена." -#: src/inc.c:1313 +#: src/inc.c:1335 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2781,11 +2789,11 @@ msgstr "" "Пощенската кутия е заключена:\n" "%s" -#: src/inc.c:1319 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:778 msgid "Authentication failed." msgstr "Удостоверяването се провали." -#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:781 +#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:781 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2794,16 +2802,16 @@ msgstr "" "Удостоверяването се провали:\n" "%s" -#: src/inc.c:1329 src/send_message.c:797 +#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:797 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "сесията е просрочена\n" -#: src/inc.c:1365 +#: src/inc.c:1391 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Обединяването е отменено\n" -#: src/inc.c:1448 +#: src/inc.c:1485 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n" @@ -3295,15 +3303,15 @@ msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:743 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:743 src/summaryview.c:488 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец" -#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:490 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Изглед/_Изходен код" -#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 +#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:491 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Изглед/_Цялата заглавна част" @@ -3599,8 +3607,8 @@ msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507 +#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2414 src/summaryview.c:2499 +#: src/summaryview.c:4036 src/summaryview.c:4165 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" @@ -3676,7 +3684,7 @@ msgstr "Sylpheed - Изглед на папките" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:442 msgid "/_Reply" msgstr "/_Отговор" @@ -3695,15 +3703,15 @@ msgstr "/Отговор _до/_подател" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/mainwindow.c:2414 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2414 src/summaryview.c:449 msgid "/_Forward" msgstr "/_Препращане" -#: src/mainwindow.c:2415 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2415 src/summaryview.c:450 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:2416 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/summaryview.c:451 msgid "/Redirec_t" msgstr "/П_ренасочване" @@ -3818,7 +3826,7 @@ msgstr "Притурки" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3565 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3592 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." @@ -3844,7 +3852,7 @@ msgstr "/_Запазване като..." msgid "/Save _all..." msgstr "/_Запазване като..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:469 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:493 msgid "/_Print..." msgstr "/_Печат..." @@ -5626,7 +5634,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:528 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:552 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Макиране" @@ -5888,17 +5896,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Притурка" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5014 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5049 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5017 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5052 msgid "From" msgstr "Подател" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5019 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5054 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6180,7 +6188,7 @@ msgstr "Статус" msgid "_Save as search folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:937 msgid "Done." msgstr "Изпълнено." @@ -6194,7 +6202,7 @@ msgstr "Сканиране на папка %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Филтриране..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Няма Дата)" @@ -6534,356 +6542,364 @@ msgstr "Не може да се получи списък на новинарс msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d новинарски групи получени (%s прочетени)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Отговор _до" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Отговор _до/_всички" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Отговор _до/_подател" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/M_ove..." msgstr "/Пре_местване..." -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Копиране..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/_Mark" msgstr "/_Маркиране" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:457 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Маркиране/_Маркиране" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Маркиране/_Размаркиране" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Маркиране/---" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _непрочетено" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _прочетено" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:463 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _прочетено" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:465 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Маркиране/Маркиране на _всички като прочетени" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:466 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Цветен _етикет" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:470 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Установяване като подразбиращ се" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:471 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Установяване като подразбиращ се" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ре_дактиране " -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:475 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Добавяне на подателя в адресната книга" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:477 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Създаване на _правило за филтриране" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Създаване на _правило за филтриране/_Автоматично" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Създаване на _правило за филтриране/по _подател" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:482 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Създаване на _правило за филтриране/по п_олучател" -#: src/summaryview.c:460 +#: src/summaryview.c:484 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Създаване на _правило за филтриране/по _тема" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:528 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Създаване на изглед на извадката...\n" -#: src/summaryview.c:526 +#: src/summaryview.c:550 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:553 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Цветен _етикет" -#: src/summaryview.c:530 +#: src/summaryview.c:554 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Притурка" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:556 +msgid "Within 1 day" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:557 +msgid "Recent 5 days" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:566 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Търсене" -#: src/summaryview.c:557 +#: src/summaryview.c:584 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:789 msgid "Process mark" msgstr "Обработване на маркер" -#: src/summaryview.c:763 +#: src/summaryview.c:790 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Има останали маркери. Желаете ли да се обработят?" -#: src/summaryview.c:809 +#: src/summaryview.c:836 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Сканиране на папка (%s)..." -#: src/summaryview.c:1391 +#: src/summaryview.c:1418 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Търсене отново" -#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1448 msgid "No more unread messages" msgstr "Няма повече непрочетени съобщения" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1415 +#: src/summaryview.c:1442 msgid "No unread messages." msgstr "Няма непрочетени съобщения." -#: src/summaryview.c:1422 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене в следващата папка?" -#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1466 msgid "No more new messages" msgstr "Няма повече нови съобщения" -#: src/summaryview.c:1431 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1433 +#: src/summaryview.c:1460 msgid "No new messages." msgstr "Няма нови съобщения." -#: src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене в следващата папка?" -#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1475 src/summaryview.c:1484 msgid "No more marked messages" msgstr "Няма повече маркирани съобщения" -#: src/summaryview.c:1449 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 +#: src/summaryview.c:1478 src/summaryview.c:1487 msgid "No marked messages." msgstr "Няма маркирани съобщения." -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1485 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от началото?" -#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1502 msgid "No more labeled messages" msgstr "Няма повече съобщения с етикет" -#: src/summaryview.c:1467 +#: src/summaryview.c:1494 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 +#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1505 msgid "No labeled messages." msgstr "Няма съобщения с етикет" -#: src/summaryview.c:1476 +#: src/summaryview.c:1503 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от началото?" -#: src/summaryview.c:1792 +#: src/summaryview.c:1819 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Събиране на съобщения по тема..." -#: src/summaryview.c:1986 +#: src/summaryview.c:2013 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d изтрити" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2017 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d преместени" -#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 +#: src/summaryview.c:2018 src/summaryview.c:2023 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:2022 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d копирани" -#: src/summaryview.c:2010 +#: src/summaryview.c:2037 msgid " item(s) selected" msgstr "избран(и)" -#: src/summaryview.c:2032 +#: src/summaryview.c:2059 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо (%s)" -#: src/summaryview.c:2036 +#: src/summaryview.c:2063 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо" -#: src/summaryview.c:2072 +#: src/summaryview.c:2099 msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортиране на извадката..." -#: src/summaryview.c:2322 +#: src/summaryview.c:2349 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tСъставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:2324 +#: src/summaryview.c:2351 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Съставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:2431 +#: src/summaryview.c:2458 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/summaryview.c:2779 +#: src/summaryview.c:2806 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано\n" -#: src/summaryview.c:2839 +#: src/summaryview.c:2866 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n" -#: src/summaryview.c:3037 +#: src/summaryview.c:3064 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3125 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n" -#: src/summaryview.c:3126 +#: src/summaryview.c:3153 msgid "Delete message(s)" msgstr "Изтриване на съобщение(я)" -#: src/summaryview.c:3127 +#: src/summaryview.c:3154 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?" -#: src/summaryview.c:3201 +#: src/summaryview.c:3228 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..." -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3266 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n" -#: src/summaryview.c:3299 +#: src/summaryview.c:3326 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n" -#: src/summaryview.c:3331 +#: src/summaryview.c:3358 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Назначението е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:3397 +#: src/summaryview.c:3424 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n" -#: src/summaryview.c:3428 +#: src/summaryview.c:3455 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:3610 +#: src/summaryview.c:3637 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията." -#: src/summaryview.c:3916 src/summaryview.c:3917 +#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:3944 msgid "Building threads..." msgstr "Изграждане на нишките..." -#: src/summaryview.c:4067 src/summaryview.c:4068 +#: src/summaryview.c:4094 src/summaryview.c:4095 msgid "Unthreading..." msgstr "Махане на нишките..." -#: src/summaryview.c:4361 src/summaryview.c:4422 +#: src/summaryview.c:4388 src/summaryview.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4476 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "филтриране..." -#: src/summaryview.c:4477 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4514 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5023 +#: src/summaryview.c:5058 msgid "No." msgstr "No." |