diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-03-10 04:35:28 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-03-10 04:35:28 +0000 |
commit | 07a20040ea5e41414b6cbfe9f3152a40b7fe9d1f (patch) | |
tree | b16e4fc960ab88acb5dccc9a610bd2ea20c24ee0 /po/bg.po | |
parent | f0bc6a2d0f390a79311ae7264cc8c2493ce5c5de (diff) |
updated it.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@159 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 783 |
1 files changed, 394 insertions, 389 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-10 13:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Относно" -#: src/about.c:215 +#: src/about.c:209 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "GPGME е запазена марка на Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" -#: src/about.c:219 +#: src/about.c:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "от Free Software Foundation; версия 2 или по-нова.\n" "\n" -#: src/about.c:225 +#: src/about.c:219 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "за повече подробности.\n" "\n" -#: src/about.c:231 +#: src/about.c:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Изтриване на акаунт" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:453 -#: src/messageview.c:129 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:454 +#: src/messageview.c:134 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -297,9 +297,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" #: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474 -#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:470 -#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:132 +#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:137 msgid "/_File/---" msgstr "/_Файл/---" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "/_Файл/_Изтриване" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:133 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Файл/_Затваряне" @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрес/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:687 -#: src/messageview.c:241 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:688 +#: src/messageview.c:246 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменти" @@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "/_Инструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:732 -#: src/messageview.c:259 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:733 +#: src/messageview.c:264 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:743 -#: src/messageview.c:260 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:744 +#: src/messageview.c:265 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Помощ/_Относно" @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:135 +#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:140 msgid "/_Edit" msgstr "/_Редактиране" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Име:" #. Buttons #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2212 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Забележка" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1880 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Кафяв" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3570 msgid "None" msgstr "Никой" @@ -714,8 +714,8 @@ msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" -#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:488 -#: src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:489 +#: src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Редактиране/---" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "/_Редактиране/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" -#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:136 +#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" -#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълг msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:142 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Изглед" @@ -833,9 +833,9 @@ msgstr "/_Изглед/_Всс" msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Изглед/_Отговор до" -#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:511 -#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 -#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:223 msgid "/_View/---" msgstr "/_Изглед/---" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "/_Изглед/_Линия" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Изглед/_Притурка" -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:247 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" @@ -859,13 +859,13 @@ msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:262 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:691 -#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:245 src/messageview.c:256 +#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Инструменти/---" @@ -889,79 +889,79 @@ msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файлът не съществува\n" -#: src/compose.c:899 src/compose.c:954 src/procmsg.c:1303 +#: src/compose.c:899 src/compose.c:958 src/procmsg.c:1303 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" -#: src/compose.c:1324 +#: src/compose.c:1340 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка в формата на цитат." -#: src/compose.c:1336 +#: src/compose.c:1352 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:1658 +#: src/compose.c:1689 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:1662 +#: src/compose.c:1693 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:1666 +#: src/compose.c:1697 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:1670 +#: src/compose.c:1701 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:1705 +#: src/compose.c:1736 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2168 +#: src/compose.c:2198 msgid " [Edited]" msgstr " [Редактирано]" -#: src/compose.c:2170 +#: src/compose.c:2200 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2173 +#: src/compose.c:2203 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2284 +#: src/compose.c:2314 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:2293 +#: src/compose.c:2323 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2344 +#: src/compose.c:2374 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2364 +#: src/compose.c:2394 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -969,26 +969,26 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2431 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2437 +#: src/compose.c:2467 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 +#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: src/compose.c:2531 +#: src/compose.c:2561 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -999,140 +999,140 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:2584 +#: src/compose.c:2614 msgid "can't write headers\n" msgstr "Не може да се запишат хедърите\n" -#: src/compose.c:2855 +#: src/compose.c:2885 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2903 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2985 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:2962 +#: src/compose.c:2992 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:3521 +#: src/compose.c:3551 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3618 +#: src/compose.c:3648 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 +#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4086 +#: src/compose.c:4116 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4124 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4095 +#: src/compose.c:4125 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4133 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4104 +#: src/compose.c:4134 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4115 +#: src/compose.c:4145 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4153 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4154 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:4165 msgid "Insert signature" msgstr "Вмъкване на сигнатура" -#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4175 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4183 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4184 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:4467 +#: src/compose.c:4497 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:4486 +#: src/compose.c:4516 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:4555 +#: src/compose.c:4585 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:4575 +#: src/compose.c:4605 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:4599 +#: src/compose.c:4629 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:4753 +#: src/compose.c:4783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:4779 +#: src/compose.c:4809 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1143,67 +1143,72 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4822 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Прекратен process group id: %d" -#: src/compose.c:4793 +#: src/compose.c:4823 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временен файл: %s" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4847 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n" #. failed -#: src/compose.c:4850 +#: src/compose.c:4880 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n" -#: src/compose.c:4854 +#: src/compose.c:4884 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не може да се запише във файл\n" -#: src/compose.c:4856 +#: src/compose.c:4886 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Четене на pipe провалено\n" -#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 +#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5293 +#, fuzzy +msgid "Select files" +msgstr "Избор на файл" + +#: src/compose.c:5315 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5350 msgid "Discard message" msgstr "Изоставяне на съобщение" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5351 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:5318 +#: src/compose.c:5352 msgid "Discard" msgstr "Изоставяне" -#: src/compose.c:5318 +#: src/compose.c:5352 msgid "to Draft" msgstr "при Чернови" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5385 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5387 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5388 msgid "Replace" msgstr "Заменяне" @@ -1515,15 +1520,15 @@ msgstr "Избор..." msgid "Select exporting file" msgstr "Избор на изходен файл" -#: src/filesel.c:84 +#: src/filesel.c:113 msgid "Save as" msgstr "Запазване като" -#: src/filesel.c:90 +#: src/filesel.c:119 msgid "Overwrite" msgstr "Презапис" -#: src/filesel.c:91 +#: src/filesel.c:120 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Желаете ли презаписване на съществуващ файл?" @@ -1644,12 +1649,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." -#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3190 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3195 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." @@ -1851,11 +1856,11 @@ msgstr "(Няма От)" msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" -#: src/imageview.c:58 +#: src/imageview.c:55 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Създаване изглед на изображение...\n" -#: src/imageview.c:115 +#: src/imageview.c:107 msgid "Can't load the image." msgstr "Не може да се зареди изображението." @@ -2105,7 +2110,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2230 msgid "Next" msgstr "Следващ" @@ -2432,702 +2437,702 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:455 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Файл/_Папка" -#: src/mainwindow.c:455 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/Създаване на _нова папка" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/П_реименуване на папка..." -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:459 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Файл/_Папка/_Изтриване на папка" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:460 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Файл/_Добаване на пощенска кутия..." -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Файл/_Добаване на пощенска кутия..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:462 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/П_ремахване на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:463 src/mainwindow.c:468 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Файл/_Папка/---" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:464 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Проверка за нови съобщения" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:466 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Файл/_Папка/_Проверка за нови съобщения във всички папки" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:469 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Възобновяване дървото на папката" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Файл/_Внасяне на mbox файл..." -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Файл/_Изнасяне на mbox файл..." -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:475 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Файл/Изпразване на _кошчето" -#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:130 +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:135 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Файл/З_апазване в..." -#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:131 +#: src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:136 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Файл/Пе_чат..." -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Файл/_Работа без мрежа" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Файл/Из_ход" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Редактиране/Избор по _тема" -#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Редактиране/_Търсене в текущото съобщение..." -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Редактиране/Търсене в _съобщенията..." -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Дърво на папките" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/Икони и _текст" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Икони" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/Т_екст" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Без показване" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/Лента на _състоянието" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Изглед/_Отделно дърво на папките" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Изглед/Отделен изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Изглед/_Сортиране" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _номер" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _размер" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _дата" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _подател" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по п_олучател" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _тема" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _цвят" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _отбелязване" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _непрочетени" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _притурка" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/_Без сортиране" -#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/---" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Възходящо" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/_Привличане по тема" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Изглед/_Нишков изглед" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Изглед/_Развиване на всички нишки" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Изглед/_Свиване на всички нишки" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Изглед/Атрибути на извадката" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Изглед/П_реход до" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Предишно съобщение" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Следващо съобщение" -#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 -#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Изглед/П_реход до/---" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/П_редишно непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/С_ледващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо н_ово съобщение" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _маркирано съобщение" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо м_аркирано съобщение" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _оцветено съобщение" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо о_цветено съобщение" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка" -#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:145 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/---" -#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:149 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Изглед/_Кодиране" -#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:155 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Автоматично разпознаване" -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:156 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:161 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:161 +#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:169 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:172 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:169 +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:174 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:172 +#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:177 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:180 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:178 +#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:183 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:185 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:182 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:189 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:194 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:191 +#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:196 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:193 +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:198 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:203 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:205 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:202 +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:207 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:210 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:212 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:210 +#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:215 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:212 +#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:642 src/summaryview.c:371 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец" -#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:224 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Изглед/_Изходен код" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Изглед/_Показване на заглавните части(headers)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадката" -#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:222 +#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:227 msgid "/_Message" msgstr "/_Съобщение" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:649 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:650 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:652 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:654 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Съобщение/_Отказ на получаване" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:656 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Съобщение/_Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666 -#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684 -#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:233 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:685 +#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:228 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Съобщение/_Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:231 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Съобщение/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_всички" -#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:234 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_пощенски списък" -#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:239 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Съобщение/П_репращане" -#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:237 +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Съобщение/_Пренасочване" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Съобщение/_Преместване" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Съобщение/_Копиране" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Съобщение/_Изтриване" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Размаркиране" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/---" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _непрочетено" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_всички като прочетени" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:248 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адресната книга" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:693 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:695 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:253 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/_Автоматично" -#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Подател" -#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по П_олучател" -#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Тема" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Инструменти/И_зтриване на повтарящи се съобщения" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Инструменти/_Журнален прозорец" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Конфигуриране" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Конфигуриране/_Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Конфигуриране/_Установяване на филтър" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Конфигуриране/_Шаблон" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Конфигуриране/_Действия" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Конфигуриране/---" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Предпочитания за текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Създаване на нов акаунт" -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Конфигуриране/_Редактиране на акаунтите" -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Конфигуриране/С_мяна на текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Помощ/_Наръчник" -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Английски" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Японски" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Английски" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Немски" -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Испански" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Френски" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Италиански" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Помощ/---" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" -#: src/mainwindow.c:942 +#: src/mainwindow.c:943 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 -#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170 -#: src/summaryview.c:3283 +#: src/mainwindow.c:1021 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453 +#: src/summaryview.c:3080 src/summaryview.c:3146 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3284 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 +#: src/mainwindow.c:1137 src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1206 msgid "Untitled" msgstr "Неозаглавен" -#: src/mainwindow.c:1206 +#: src/mainwindow.c:1207 msgid "none" msgstr "липсва" -#: src/mainwindow.c:1256 +#: src/mainwindow.c:1257 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n" -#: src/mainwindow.c:1473 +#: src/mainwindow.c:1477 msgid "Offline" msgstr "Без достъп до мрежа" -#: src/mainwindow.c:1474 +#: src/mainwindow.c:1478 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?" -#: src/mainwindow.c:1488 +#: src/mainwindow.c:1492 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/mainwindow.c:1489 +#: src/mainwindow.c:1493 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1521 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавяне на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1522 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3137,16 +3142,16 @@ msgstr "" "Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n" "сканирана автоматично." -#: src/mainwindow.c:1524 +#: src/mainwindow.c:1528 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'." -#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1533 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1539 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3155,144 +3160,144 @@ msgstr "" "Създаването на пощенска кутия се провали.\n" "Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис." -#: src/mainwindow.c:1898 +#: src/mainwindow.c:1902 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Изглед на папките" -#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:328 +#: src/mainwindow.c:1922 src/messageview.c:358 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2079 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:2069 +#: src/mainwindow.c:2080 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2070 +#: src/mainwindow.c:2081 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:2071 +#: src/mainwindow.c:2082 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2087 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Препращане" -#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2089 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/П_ренасочване" -#: src/mainwindow.c:2114 +#: src/mainwindow.c:2125 msgid "Get" msgstr "Получаване" -#: src/mainwindow.c:2115 +#: src/mainwindow.c:2126 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Приемане на нова поща" -#: src/mainwindow.c:2122 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "Get all" msgstr "Получаване от всички" -#: src/mainwindow.c:2123 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:2134 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:852 +#: src/mainwindow.c:2155 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:852 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" -#: src/mainwindow.c:2145 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Compose new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1353 +#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_common.c:1353 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" -#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 +#: src/mainwindow.c:2165 src/mainwindow.c:2178 msgid "Reply to the message" msgstr "Отговаряне на съобщение" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2183 msgid "Reply all" msgstr "На всички" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2184 msgid "Reply to all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2192 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Препращане" -#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 +#: src/mainwindow.c:2193 src/mainwindow.c:2206 msgid "Forward the message" msgstr "Препращане на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2202 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Delete the message" msgstr "Изтриване на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Execute" msgstr "Изпълняване" -#: src/mainwindow.c:2211 +#: src/mainwindow.c:2222 msgid "Execute marked process" msgstr "Изпълняване на маркирания процес" -#: src/mainwindow.c:2220 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Next unread message" msgstr "Следващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:2231 +#: src/mainwindow.c:2242 msgid "Prefs" msgstr "Предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Common preferences" msgstr "Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Акаунт" -#: src/mainwindow.c:2240 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Account setting" msgstr "Конфигуриране на акаунт" -#: src/mainwindow.c:2414 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2425 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2607 +#: src/mainwindow.c:2624 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/mainwindow.c:2607 +#: src/mainwindow.c:2624 msgid "Exit this program?" msgstr "Желаете ли изход от програмата?" @@ -3412,20 +3417,28 @@ msgstr "Достигнат е краят на съобщението; продъ msgid "Search finished" msgstr "Търсенето приключи" -#: src/messageview.c:272 +#: src/messageview.c:278 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n" -#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723 +#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1550 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: src/messageview.c:308 +msgid "Attachments" +msgstr "Притурки" + +#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." -#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743 +#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2744 msgid "Print" msgstr "Печат" -#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744 +#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3434,7 +3447,7 @@ msgstr "" "Въведете командния ред за печат:\n" "(`%s' ще бъде заменен с име на файл)" -#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750 +#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3466,86 +3479,78 @@ msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "" -#: src/mimeview.c:119 +#: src/mimeview.c:117 msgid "/_Open" msgstr "/_Отваряне" -#: src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:118 msgid "/Open _with..." msgstr "/_Отваряне със..." -#: src/mimeview.c:121 +#: src/mimeview.c:119 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Показване като текст" -#: src/mimeview.c:122 +#: src/mimeview.c:120 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Запазване като..." -#: src/mimeview.c:125 +#: src/mimeview.c:123 msgid "/_Check signature" msgstr "/_Проверяване на подписа" -#: src/mimeview.c:150 +#: src/mimeview.c:146 msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "Създаване на MIME изглед...\n" -#: src/mimeview.c:153 +#: src/mimeview.c:149 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Тип" -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:1550 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: src/mimeview.c:202 -msgid "Attachments" -msgstr "Притурки" - -#: src/mimeview.c:274 +#: src/mimeview.c:253 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Изберете \"Проверяване на подписа\" за проверка " -#: src/mimeview.c:571 +#: src/mimeview.c:549 msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "" -#: src/mimeview.c:590 +#: src/mimeview.c:568 #, fuzzy msgid "Open _with..." msgstr "/_Отваряне със..." -#: src/mimeview.c:594 +#: src/mimeview.c:572 #, fuzzy msgid "_Display as text" msgstr "/_Показване като текст" -#: src/mimeview.c:598 +#: src/mimeview.c:576 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "/_Запазване като..." -#: src/mimeview.c:644 +#: src/mimeview.c:622 #, fuzzy msgid "" "This signature has not been checked yet.\n" "\n" msgstr "Подписът все още не е проверен.\n" -#: src/mimeview.c:649 +#: src/mimeview.c:627 #, fuzzy msgid "_Check signature" msgstr "/_Проверяване на подписа" -#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992 +#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Част от multipart съобщение не може да се запази." -#: src/mimeview.c:1002 +#: src/mimeview.c:978 msgid "Open with" msgstr "Отваряне със" -#: src/mimeview.c:1003 +#: src/mimeview.c:979 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3554,7 +3559,7 @@ msgstr "" "Въведете командният ред за отваряне на файл:\n" "(%s ще бъде заменен с име на файл)" -#: src/mimeview.c:1058 +#: src/mimeview.c:1034 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Командния ред за MIME преглед е невалиден: `%s'" @@ -5578,7 +5583,7 @@ msgstr "Не е намерен подпис" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Валиден подпис от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:585 msgid "Good signature" msgstr "Валиден подпис" @@ -5587,7 +5592,7 @@ msgstr "Валиден подпис" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:587 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5624,7 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:589 msgid "BAD signature" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" @@ -5977,91 +5982,91 @@ msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." msgid "(No Date)" msgstr "(Няма Дата)" -#: src/summaryview.c:2230 +#: src/summaryview.c:2231 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано\n" -#: src/summaryview.c:2265 +#: src/summaryview.c:2266 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n" -#: src/summaryview.c:2330 +#: src/summaryview.c:2331 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n" -#: src/summaryview.c:2377 +#: src/summaryview.c:2378 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n" -#: src/summaryview.c:2397 +#: src/summaryview.c:2398 msgid "Delete message(s)" msgstr "Изтриване на съобщение(я)" -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2399 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?" -#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2442 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..." -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2491 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n" -#: src/summaryview.c:2532 +#: src/summaryview.c:2533 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n" -#: src/summaryview.c:2547 +#: src/summaryview.c:2548 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Назначението е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:2597 +#: src/summaryview.c:2598 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n" -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2613 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:2661 +#: src/summaryview.c:2662 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Избиране на всички съобщения..." -#: src/summaryview.c:2791 +#: src/summaryview.c:2792 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията." -#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037 +#: src/summaryview.c:3037 src/summaryview.c:3038 msgid "Building threads..." msgstr "Изграждане на нишките..." -#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120 +#: src/summaryview.c:3120 src/summaryview.c:3121 msgid "Unthreading..." msgstr "Махане на нишките..." -#: src/summaryview.c:3159 +#: src/summaryview.c:3160 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3249 +#: src/summaryview.c:3250 msgid "filtering..." msgstr "филтриране..." -#: src/summaryview.c:3250 +#: src/summaryview.c:3251 msgid "Filtering..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:3290 +#: src/summaryview.c:3291 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" @@ -6071,19 +6076,19 @@ msgstr "" msgid "file %s already exists\n" msgstr "файл %s вече съществува\n" -#: src/textview.c:226 +#: src/textview.c:228 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Създаване на текстов изглед...\n" -#: src/textview.c:671 +#: src/textview.c:682 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Съобщението не може да бъде показано.\n" -#: src/textview.c:1801 +#: src/textview.c:1814 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1863 +#: src/textview.c:1876 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" |