diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-08-23 06:53:36 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-08-23 06:53:36 +0000 |
commit | 0868b16f30f3590b4b0026517c487ced7105d5a7 (patch) | |
tree | d592ce64e7653e05f80da5a950d6b982c6e1ac54 /po/bg.po | |
parent | 867b9d4c7c1422ddf8ebb2f58c87deaedea1563f (diff) |
made 2.1.1 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@498 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 812 |
1 files changed, 406 insertions, 406 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-22 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4079 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4521 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:461 #: src/messageview.c:137 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -270,10 +270,10 @@ msgstr "/_Файл/Нов _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500 -#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:488 -#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 -#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:498 +#: src/compose.c:503 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 msgid "/_File/---" msgstr "/_Файл/---" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "/_Файл/_Изтриване" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:141 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:508 src/messageview.c:141 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Файл/_Затваряне" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрес/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:725 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:617 src/mainwindow.c:716 #: src/messageview.c:256 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменти" @@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "/_Инструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:775 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:766 #: src/messageview.c:274 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:786 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:777 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Помощ/_Относно" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "/Нова _Група" msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова _Папка" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:487 #: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 #: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 @@ -362,8 +362,8 @@ msgstr "/Нова _Папка" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512 -#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:510 +#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit" msgstr "/_Редактиране" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2402 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4522 src/prefs_common.c:2402 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -384,8 +384,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Име:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1673 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292 src/prefs_actions.c:266 +#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1674 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333 #: src/prefs_template.c:231 msgid "Delete" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Изтриване на адрес(ите)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Желаете ли изтриване на адрес(ите)?" -#: src/addressbook.c:1664 +#: src/addressbook.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -434,38 +434,38 @@ msgstr "" "Ако изтривате само папката, адресите ще бъдат преместени в родителската " "папка." -#: src/addressbook.c:1667 src/folderview.c:2139 +#: src/addressbook.c:1668 src/folderview.c:2139 msgid "Delete folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/addressbook.c:1667 +#: src/addressbook.c:1668 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "Само папка" -#: src/addressbook.c:1667 +#: src/addressbook.c:1668 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "Папка и Адреси" -#: src/addressbook.c:1672 +#: src/addressbook.c:1673 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Желаете ли изтриване на `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485 +#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Нов потребител, не можа да ce запази индексния файл." -#: src/addressbook.c:2356 src/addressbook.c:2489 +#: src/addressbook.c:2357 src/addressbook.c:2490 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Нов потребител, не можа да се запази файла на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2366 src/addressbook.c:2499 +#: src/addressbook.c:2367 src/addressbook.c:2500 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Старата адресна книга конвертирана успешно" -#: src/addressbook.c:2371 +#: src/addressbook.c:2372 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" "Старата адресна книга конвертирана,\n" "не може да се запази новия индексен файл" -#: src/addressbook.c:2384 +#: src/addressbook.c:2385 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга,\n" "създадени са нови празни файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2390 +#: src/addressbook.c:2391 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга\n" "и създаване на нови файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2396 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -497,90 +497,90 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга\n" "и създаване на нови файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2402 +#: src/addressbook.c:2403 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2406 +#: src/addressbook.c:2407 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2441 +#: src/addressbook.c:2442 msgid "Addressbook Error" msgstr "Грешка на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2443 src/addressbook.c:2543 msgid "Could not read address index" msgstr "Не може да се прочете адресния индекс" -#: src/addressbook.c:2504 +#: src/addressbook.c:2505 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Старата адресна книга конвертирана, не може да се запази новия индексен файл" -#: src/addressbook.c:2518 +#: src/addressbook.c:2519 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга, създадени са нови празни файлове " "на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2524 +#: src/addressbook.c:2525 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга, неуспя създаване на нови файлове " "на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2530 +#: src/addressbook.c:2531 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга и създаване на нови файлове на " "адресната книга." -#: src/addressbook.c:2548 +#: src/addressbook.c:2549 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2554 +#: src/addressbook.c:2555 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:963 +#: src/addressbook.c:3056 src/prefs_common.c:963 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/addressbook.c:3071 src/importldif.c:514 +#: src/addressbook.c:3072 src/importldif.c:514 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:3087 +#: src/addressbook.c:3088 msgid "Person" msgstr "Лице" -#: src/addressbook.c:3103 +#: src/addressbook.c:3104 msgid "EMail Address" msgstr "EMail Адрес" -#: src/addressbook.c:3119 +#: src/addressbook.c:3120 msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1866 +#: src/addressbook.c:3136 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1866 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: src/addressbook.c:3151 +#: src/addressbook.c:3152 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3183 +#: src/addressbook.c:3168 src/addressbook.c:3184 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3199 +#: src/addressbook.c:3200 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP сървър" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5208 src/main.c:515 msgid "Notice" msgstr "Забележка" @@ -647,381 +647,381 @@ msgstr "Кафяв" msgid "None" msgstr "Никой" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:485 msgid "/_Add..." msgstr "/_Добавяне" -#: src/compose.c:488 +#: src/compose.c:486 msgid "/_Remove" msgstr "/_Премахване" -#: src/compose.c:490 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 +#: src/compose.c:488 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 #: src/folderview.c:277 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Аксесоари..." -#: src/compose.c:496 +#: src/compose.c:494 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/compose.c:498 +#: src/compose.c:496 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:499 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:501 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:504 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:505 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:506 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:512 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" -#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:506 +#: src/compose.c:513 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:497 #: src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Редактиране/---" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:514 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" -#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:521 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:525 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:150 #: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Изглед" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:527 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Изглед/_До" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:528 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Изглед/_Сс" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:529 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Изглед/_Всс" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:530 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Изглед/_Отговор до" -#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539 -#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558 -#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679 +#: src/compose.c:531 src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 +#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 #: src/messageview.c:233 msgid "/_View/---" msgstr "/_Изглед/---" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:532 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до" -#: src/compose.c:536 +#: src/compose.c:534 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Изглед/_Линия" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:536 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Изглед/_Притурка" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:546 +#: src/compose.c:544 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564 -#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584 -#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612 -#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153 +#: src/compose.c:546 src/compose.c:552 src/compose.c:558 src/compose.c:562 +#: src/compose.c:568 src/compose.c:572 src/compose.c:578 src/compose.c:582 +#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:606 src/compose.c:610 +#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:153 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:161 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:164 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167 +#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:167 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:169 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:175 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:177 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:180 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:188 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:193 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:195 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:197 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:213 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:215 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:220 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:225 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:619 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:729 -#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 -#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260 +#: src/compose.c:621 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:734 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:260 #: src/messageview.c:271 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Инструменти/---" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:622 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:626 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:627 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:855 +#: src/compose.c:853 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файлът не съществува\n" -#: src/compose.c:954 src/compose.c:1024 src/procmsg.c:1353 +#: src/compose.c:952 src/compose.c:1022 src/procmsg.c:1353 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" -#: src/compose.c:1420 +#: src/compose.c:1418 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка в формата на цитат." -#: src/compose.c:1432 +#: src/compose.c:1430 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:1801 +#: src/compose.c:1799 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:1805 +#: src/compose.c:1803 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:1809 +#: src/compose.c:1807 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:1813 +#: src/compose.c:1811 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:1848 +#: src/compose.c:1846 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:1920 src/mimeview.c:560 +#: src/compose.c:1918 src/mimeview.c:560 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2362 +#: src/compose.c:2360 msgid " [Edited]" msgstr " [Редактирано]" -#: src/compose.c:2364 +#: src/compose.c:2362 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2367 +#: src/compose.c:2365 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2476 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2486 +#: src/compose.c:2484 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Тема" -#: src/compose.c:2487 +#: src/compose.c:2485 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2538 +#: src/compose.c:2536 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2558 +#: src/compose.c:2556 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1029,26 +1029,26 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2572 src/send_message.c:297 +#: src/compose.c:2570 src/send_message.c:297 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2595 +#: src/compose.c:2593 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2645 +#: src/compose.c:2643 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:2709 src/compose.c:2965 src/compose.c:3028 src/compose.c:3148 -#: src/utils.c:2365 +#: src/compose.c:2707 src/compose.c:2963 src/compose.c:3026 src/compose.c:3146 +#: src/utils.c:2379 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: src/compose.c:2741 +#: src/compose.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2745 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/compose.c:2816 +#: src/compose.c:2814 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1073,155 +1073,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2820 +#: src/compose.c:2818 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3108 +#: src/compose.c:3106 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:3126 +#: src/compose.c:3124 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3206 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:3215 +#: src/compose.c:3213 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:3792 +#: src/compose.c:3790 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3901 +#: src/compose.c:3899 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3947 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4021 +#: src/compose.c:4019 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:4024 +#: src/compose.c:4022 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001 +#: src/compose.c:4060 src/compose.c:4995 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4069 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4217 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719 +#: src/compose.c:4442 src/mainwindow.c:2207 src/prefs_account.c:719 #: src/prefs_common.c:947 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:4450 +#: src/compose.c:4443 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4458 +#: src/compose.c:4451 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4459 +#: src/compose.c:4452 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4467 +#: src/compose.c:4460 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4468 +#: src/compose.c:4461 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4478 +#: src/compose.c:4471 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4472 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4487 +#: src/compose.c:4480 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4481 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1356 +#: src/compose.c:4491 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1356 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4492 msgid "Insert signature" msgstr "Вмъкване на сигнатура" -#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1378 src/prefs_common.c:2382 +#: src/compose.c:4501 src/prefs_common.c:1378 src/prefs_common.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4502 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4517 +#: src/compose.c:4510 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4518 +#: src/compose.c:4511 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:4897 +#: src/compose.c:4891 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:4915 +#: src/compose.c:4909 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:4983 +#: src/compose.c:4977 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:5003 +#: src/compose.c:4997 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:5020 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:5027 +#: src/compose.c:5021 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:5185 +#: src/compose.c:5179 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:5211 +#: src/compose.c:5205 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1232,75 +1232,75 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5228 +#: src/compose.c:5222 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Прекратен process group id: %d" -#: src/compose.c:5229 +#: src/compose.c:5223 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временен файл: %s" -#: src/compose.c:5253 +#: src/compose.c:5247 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n" #. failed -#: src/compose.c:5284 +#: src/compose.c:5278 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n" -#: src/compose.c:5288 +#: src/compose.c:5282 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не може да се запише във файл\n" -#: src/compose.c:5290 +#: src/compose.c:5284 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Четене на pipe провалено\n" -#: src/compose.c:5596 src/compose.c:5604 src/compose.c:5610 +#: src/compose.c:5590 src/compose.c:5598 src/compose.c:5604 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:5701 +#: src/compose.c:5695 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5717 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5760 +#: src/compose.c:5754 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:5761 +#: src/compose.c:5755 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:5763 +#: src/compose.c:5757 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5805 +#: src/compose.c:5799 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:5807 +#: src/compose.c:5801 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:5808 +#: src/compose.c:5802 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменяне" -#: src/compose.c:5808 +#: src/compose.c:5802 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вмъкване" @@ -1747,12 +1747,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." -#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." @@ -2073,44 +2073,44 @@ msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n" msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n" -#: src/imap.c:3522 +#: src/imap.c:3528 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не може да се прибави %s към %s\n" -#: src/imap.c:3529 +#: src/imap.c:3535 msgid "(sending file...)" msgstr "(изпращане на файл...)" -#: src/imap.c:3557 +#: src/imap.c:3563 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n" -#: src/imap.c:3589 +#: src/imap.c:3595 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не може да се копира %s в %s\n" -#: src/imap.c:3613 +#: src/imap.c:3619 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3627 +#: src/imap.c:3633 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3640 +#: src/imap.c:3646 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3873 +#: src/imap.c:3879 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n" -#: src/imap.c:3903 +#: src/imap.c:3909 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2303 msgid "Next" msgstr "Следващ" @@ -2559,645 +2559,645 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Файл/_Папка" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/Създаване на _нова папка" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/П_реименуване на папка..." -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:466 #, fuzzy msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/П_реименуване на папка..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Файл/_Папка/_Изтриване на папка" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:468 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Файл/_Добаване на пощенска кутия..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:469 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Файл/_Добаване на пощенска кутия..." -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/П_ремахване на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Файл/_Папка/---" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Проверка за нови съобщения" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Файл/_Папка/_Проверка за нови съобщения във всички папки" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:477 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Възобновяване дървото на папката" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Файл/_Внасяне на mbox файл..." -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Файл/_Изнасяне на mbox файл..." -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:483 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Файл/Изпразване на _кошчето" -#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Файл/З_апазване в..." -#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Файл/Пе_чат..." -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Файл/_Работа без мрежа" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Файл/Из_ход" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Редактиране/Избор по _тема" -#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:147 +#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Редактиране/_Търсене в текущото съобщение..." -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Редактиране/Търсене в _съобщенията..." -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Дърво на папките" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/Икони и _текст" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Икони" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/Т_екст" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Без показване" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/Лента на _състоянието" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Изглед/_Отделно дърво на папките" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:522 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Изглед/Отделен изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Изглед/_Сортиране" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _номер" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _размер" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _дата" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _подател" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по п_олучател" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _тема" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _цвят" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _отбелязване" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _непрочетени" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _притурка" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/_Без сортиране" -#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/---" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Възходящо" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/_Привличане по тема" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Изглед/_Нишков изглед" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Изглед/_Развиване на всички нишки" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Изглед/_Свиване на всички нишки" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Изглед/Атрибути на извадката" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Изглед/П_реход до" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Предишно съобщение" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Следващо съобщение" -#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570 -#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Изглед/П_реход до/---" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/П_редишно непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/С_ледващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо н_ово съобщение" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _маркирано съобщение" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо м_аркирано съобщение" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _оцветено съобщение" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо о_цветено съобщение" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка" -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:158 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Автоматично разпознаване" -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:202 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:202 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:204 +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:204 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:206 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:217 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:222 +#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:222 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Изглед/_Изходен код" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Изглед/_Показване на заглавните части(headers)" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадката" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:237 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:237 msgid "/_Message" msgstr "/_Съобщение" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:674 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:679 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Съобщение/_Отказ на получаване" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:681 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Съобщение/_Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701 -#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719 -#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248 #: src/messageview.c:253 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Съобщение/_Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:241 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Съобщение/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_всички" -#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_пощенски списък" -#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Съобщение/П_репращане" -#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:250 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:252 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Съобщение/_Пренасочване" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Съобщение/_Преместване" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Съобщение/_Копиране" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Съобщение/_Изтриване" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Размаркиране" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/---" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _непрочетено" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_всички като прочетени" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:711 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/_Съобщение/_Получаване на нова поща" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:712 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Съобщение/_Получаване на нова поща" -#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:254 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:718 #, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адресната книга" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:721 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:723 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране" -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/_Автоматично" -#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:265 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Подател" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:267 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по П_олучател" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:269 +#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:269 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Тема" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:735 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:737 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Инструменти/И_зтриване на повтарящи се съобщения" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Инструменти/_Журнален прозорец" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Конфигуриране" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Конфигуриране/_Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Конфигуриране/_Установяване на филтър" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Конфигуриране/_Шаблон" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Конфигуриране/_Действия" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Конфигуриране/---" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Предпочитания за текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Създаване на нов акаунт" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Конфигуриране/_Редактиране на акаунтите" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Конфигуриране/С_мяна на текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Помощ/_Наръчник" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Английски" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Японски" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Английски" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Немски" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Испански" -#: src/mainwindow.c:783 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Френски" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Италиански" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Помощ/---" -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" -#: src/mainwindow.c:987 +#: src/mainwindow.c:973 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1071 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/mainwindow.c:1057 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 #: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3728 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/mainwindow.c:1196 src/mainwindow.c:1237 src/mainwindow.c:1265 +#: src/mainwindow.c:1182 src/mainwindow.c:1223 src/mainwindow.c:1251 msgid "Untitled" msgstr "Неозаглавен" -#: src/mainwindow.c:1266 +#: src/mainwindow.c:1252 msgid "none" msgstr "липсва" -#: src/mainwindow.c:1316 +#: src/mainwindow.c:1302 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n" -#: src/mainwindow.c:1536 +#: src/mainwindow.c:1522 msgid "Offline" msgstr "Без достъп до мрежа" -#: src/mainwindow.c:1537 +#: src/mainwindow.c:1523 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?" -#: src/mainwindow.c:1551 +#: src/mainwindow.c:1537 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/mainwindow.c:1552 +#: src/mainwindow.c:1538 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/mainwindow.c:1580 +#: src/mainwindow.c:1566 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавяне на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1581 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3207,16 +3207,16 @@ msgstr "" "Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n" "сканирана автоматично." -#: src/mainwindow.c:1587 +#: src/mainwindow.c:1573 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'." -#: src/mainwindow.c:1592 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1578 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1584 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3225,153 +3225,153 @@ msgstr "" "Създаването на пощенска кутия се провали.\n" "Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис." -#: src/mainwindow.c:1989 +#: src/mainwindow.c:1975 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Изглед на папките" -#: src/mainwindow.c:2009 src/messageview.c:368 +#: src/mainwindow.c:1995 src/messageview.c:368 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:2157 +#: src/mainwindow.c:2143 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2158 +#: src/mainwindow.c:2144 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2145 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/mainwindow.c:2164 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2150 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Препращане" -#: src/mainwindow.c:2165 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2151 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/П_ренасочване" -#: src/mainwindow.c:2205 +#: src/mainwindow.c:2188 msgid "Get" msgstr "Получаване" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Приемане на нова поща" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2196 msgid "Get all" msgstr "Получаване от всички" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2197 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2208 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949 +#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" -#: src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2219 msgid "Compose new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1448 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_common.c:1448 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" -#: src/mainwindow.c:2245 src/mainwindow.c:2258 +#: src/mainwindow.c:2228 src/mainwindow.c:2241 msgid "Reply to the message" msgstr "Отговаряне на съобщение" -#: src/mainwindow.c:2263 +#: src/mainwindow.c:2245 msgid "Reply all" msgstr "На всички" -#: src/mainwindow.c:2264 +#: src/mainwindow.c:2246 msgid "Reply to all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2272 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Препращане" -#: src/mainwindow.c:2273 src/mainwindow.c:2286 +#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268 msgid "Forward the message" msgstr "Препращане на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2293 +#: src/mainwindow.c:2275 msgid "Delete the message" msgstr "Изтриване на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1988 +#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_common.c:1988 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2284 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Установяване като подразбиращ се" -#: src/mainwindow.c:2311 +#: src/mainwindow.c:2293 msgid "Execute" msgstr "Изпълняване" -#: src/mainwindow.c:2312 +#: src/mainwindow.c:2294 msgid "Execute marked process" msgstr "Изпълняване на маркирания процес" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "Next unread message" msgstr "Следващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:2334 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Prefs" msgstr "Предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2335 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Common preferences" msgstr "Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:261 +#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:261 #: src/prefs_folder_item.c:272 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Акаунт" -#: src/mainwindow.c:2344 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Account setting" msgstr "Конфигуриране на акаунт" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2498 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2509 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Желаете ли изход от програмата?" @@ -5613,11 +5613,11 @@ msgstr "Създаване на диалог на прогреса...\n" msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/recv.c:113 +#: src/recv.c:112 msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "възникна грешка при получаване на данни.\n" -#: src/recv.c:155 src/recv.c:197 src/recv.c:213 +#: src/recv.c:154 src/recv.c:196 src/recv.c:211 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Не може да се запише във файл.\n" @@ -6352,7 +6352,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2372 src/utils.c:2496 +#: src/utils.c:2386 src/utils.c:2510 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "записът в %s се провали.\n" |