diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-09-21 02:14:16 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-09-21 02:14:16 +0000 |
commit | 33253b86fa33c92196f10108080dd0292da7a96f (patch) | |
tree | 264ecea4bad8d91b7f136672218f82c4203db50d /po/bg.po | |
parent | 672e05e8660eb93b5f9621dfdc6799a48ea1d754 (diff) |
also update sort indicator at empty folder. Updated NEWS.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1173 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 198 |
1 files changed, 99 insertions, 99 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -597,8 +597,8 @@ msgstr " Субект: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Издател: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Забележка" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Кафяв" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Никой" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1682,15 +1682,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1699,155 +1699,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1857,48 +1857,48 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменяне" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вмъкване" @@ -3627,8 +3627,8 @@ msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" @@ -3937,25 +3937,25 @@ msgstr "Притурки" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Изпълняване" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Печат" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5930,17 +5930,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Притурка" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Подател" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6634,106 +6634,106 @@ msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо" msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортиране на извадката..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tСъставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Съставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Изтриване на съобщение(я)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Назначението е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Изграждане на нишките..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Махане на нишките..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "филтриране..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "No." @@ -6756,36 +6756,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Запазване като..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Добавяне на подателя в адресната книга" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Публичен адрес" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6794,7 +6794,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" |