diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-05-25 08:18:58 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-05-25 08:18:58 +0000 |
commit | ab3ac6f4017a03390084d9293df4b7ce126f4572 (patch) | |
tree | 97a4d58b860caeb22eb70ae840eaea4b9d57aa4e /po/bg.po | |
parent | 158bc4df9845d68a06fb3694a11bb604b4d9176b (diff) |
detect errors on sending with sendmail command.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@288 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 567 |
1 files changed, 291 insertions, 276 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-23 18:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-25 17:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:3745 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940 +#: src/compose.c:3941 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940 #: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264 #: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216 #: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "Неозаглавен" msgid "Delete account" msgstr "Изтриване на акаунт" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2627 src/compose.c:5051 #: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 #: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2627 src/compose.c:5051 #: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 #: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4307 src/editaddress.c:200 +#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4371 src/editaddress.c:200 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:480 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -302,8 +302,8 @@ msgstr "/_Файл/Нов _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:485 -#: src/compose.c:490 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:474 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 #: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "/_Файл/_Изтриване" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:495 src/messageview.c:140 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:503 src/messageview.c:140 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Файл/_Затваряне" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрес/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменти" @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "/_Инструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Помощ/_Относно" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/Нова _Група" msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова _Папка" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:474 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482 #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "/Нова _Папка" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:497 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 #: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Редактиране" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4308 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4958 src/main.c:460 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5051 src/main.c:460 msgid "Notice" msgstr "Забележка" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Забележка" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2618 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2627 src/inc.c:559 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -662,374 +662,374 @@ msgstr "Кафяв" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3799 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3818 msgid "None" msgstr "Никой" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:480 msgid "/_Add..." msgstr "/_Добавяне" -#: src/compose.c:473 +#: src/compose.c:481 msgid "/_Remove" msgstr "/_Премахване" -#: src/compose.c:475 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 +#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 #: src/folderview.c:265 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Аксесоари..." -#: src/compose.c:481 +#: src/compose.c:489 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:491 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:494 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:488 +#: src/compose.c:496 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция" -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:499 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:500 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл" -#: src/compose.c:493 +#: src/compose.c:501 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура" -#: src/compose.c:498 +#: src/compose.c:506 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" -#: src/compose.c:499 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" -#: src/compose.c:500 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Редактиране/---" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:509 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" -#: src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:512 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" -#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:520 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 #: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Изглед" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:522 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Изглед/_До" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:523 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Изглед/_Сс" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:524 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Изглед/_Всс" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:525 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Изглед/_Отговор до" -#: src/compose.c:518 src/compose.c:520 src/compose.c:522 src/compose.c:524 +#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 #: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Изглед/---" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:527 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до" -#: src/compose.c:521 +#: src/compose.c:529 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Изглед/_Линия" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:531 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Изглед/_Притурка" -#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:539 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:533 src/compose.c:539 src/compose.c:545 src/compose.c:549 -#: src/compose.c:555 src/compose.c:559 src/compose.c:563 src/compose.c:573 -#: src/compose.c:577 src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571 +#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 +#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:537 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:602 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:706 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 #: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 #: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Инструменти/---" -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:611 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор" -#: src/compose.c:607 +#: src/compose.c:615 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:616 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:813 +#: src/compose.c:821 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файлът не съществува\n" -#: src/compose.c:912 src/compose.c:971 src/procmsg.c:1336 +#: src/compose.c:920 src/compose.c:979 src/procmsg.c:1337 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" -#: src/compose.c:1359 +#: src/compose.c:1367 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка в формата на цитат." -#: src/compose.c:1371 +#: src/compose.c:1379 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:1698 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:1702 +#: src/compose.c:1709 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:1706 +#: src/compose.c:1713 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:1710 +#: src/compose.c:1717 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:1745 +#: src/compose.c:1752 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:1816 src/mimeview.c:557 +#: src/compose.c:1824 src/mimeview.c:557 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2250 +#: src/compose.c:2258 msgid " [Edited]" msgstr " [Редактирано]" -#: src/compose.c:2252 +#: src/compose.c:2260 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2255 +#: src/compose.c:2263 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2366 +#: src/compose.c:2374 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2374 src/compose.c:4228 src/mainwindow.c:2174 +#: src/compose.c:2382 src/compose.c:4292 src/mainwindow.c:2174 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:2375 +#: src/compose.c:2383 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2426 +#: src/compose.c:2434 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2446 +#: src/compose.c:2454 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1037,26 +1037,26 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2460 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2468 src/send_message.c:262 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2483 +#: src/compose.c:2491 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2519 +#: src/compose.c:2527 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:2581 src/compose.c:2810 src/compose.c:2873 src/compose.c:2993 -#: src/utils.c:2215 +#: src/compose.c:2590 src/compose.c:2819 src/compose.c:2882 src/compose.c:3002 +#: src/utils.c:2218 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: src/compose.c:2613 +#: src/compose.c:2622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1066,150 +1066,150 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:2681 +#: src/compose.c:2690 msgid "can't write headers\n" msgstr "Не може да се запишат хедърите\n" -#: src/compose.c:2953 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:2971 +#: src/compose.c:2980 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:3053 +#: src/compose.c:3062 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:3060 +#: src/compose.c:3069 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:3637 +#: src/compose.c:3650 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3740 +#: src/compose.c:3759 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:3743 src/compose.c:4749 -msgid "MIME type" -msgstr "MIME тип" - -#. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3744 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3942 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: src/compose.c:3794 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3809 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:3856 +#: src/compose.c:3881 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:3858 +#: src/compose.c:3884 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:4229 +#: src/compose.c:3922 src/compose.c:4842 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME тип" + +#. S_COL_DATE +#: src/compose.c:3931 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3961 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: src/compose.c:4293 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4237 +#: src/compose.c:4301 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4238 +#: src/compose.c:4302 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4246 +#: src/compose.c:4310 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4247 +#: src/compose.c:4311 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4257 src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:4321 src/compose.c:5638 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4258 +#: src/compose.c:4322 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4266 +#: src/compose.c:4330 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4267 +#: src/compose.c:4331 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4277 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4341 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4278 +#: src/compose.c:4342 msgid "Insert signature" msgstr "Вмъкване на сигнатура" -#: src/compose.c:4287 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4288 +#: src/compose.c:4352 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4360 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4297 +#: src/compose.c:4361 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:4643 +#: src/compose.c:4738 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:4662 +#: src/compose.c:4756 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:4731 +#: src/compose.c:4824 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:4751 +#: src/compose.c:4844 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:4774 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4867 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:4775 +#: src/compose.c:4868 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:4929 +#: src/compose.c:5022 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:4955 +#: src/compose.c:5048 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1220,72 +1220,72 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:4968 +#: src/compose.c:5061 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Прекратен process group id: %d" -#: src/compose.c:4969 +#: src/compose.c:5062 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временен файл: %s" -#: src/compose.c:4993 +#: src/compose.c:5086 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n" #. failed -#: src/compose.c:5026 +#: src/compose.c:5119 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n" -#: src/compose.c:5030 +#: src/compose.c:5123 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не може да се запише във файл\n" -#: src/compose.c:5032 +#: src/compose.c:5125 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Четене на pipe провалено\n" -#: src/compose.c:5333 src/compose.c:5341 src/compose.c:5347 +#: src/compose.c:5429 src/compose.c:5437 src/compose.c:5443 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:5438 +#: src/compose.c:5534 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5460 +#: src/compose.c:5556 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5495 +#: src/compose.c:5591 msgid "Discard message" msgstr "Изоставяне на съобщение" -#: src/compose.c:5496 +#: src/compose.c:5592 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:5497 +#: src/compose.c:5593 msgid "Discard" msgstr "Изоставяне" -#: src/compose.c:5497 +#: src/compose.c:5593 msgid "to Draft" msgstr "при Чернови" -#: src/compose.c:5539 +#: src/compose.c:5635 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:5541 +#: src/compose.c:5637 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5638 msgid "Replace" msgstr "Заменяне" @@ -1956,137 +1956,137 @@ msgstr "създаване на IMAP4 връзка до %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не може да се стартира TLS сесия.\n" -#: src/imap.c:1347 +#: src/imap.c:1353 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: %s\n" -#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447 +#: src/imap.c:1361 src/imap.c:1453 msgid "can't expunge\n" msgstr "не може да се заличи\n" -#: src/imap.c:1441 +#: src/imap.c:1447 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: 1:*\n" -#: src/imap.c:1486 +#: src/imap.c:1492 msgid "can't close folder\n" msgstr "не може да затвори папка\n" -#: src/imap.c:1564 +#: src/imap.c:1570 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренната папка %s не съществува\n" -#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750 +#: src/imap.c:1748 src/imap.c:1756 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "грешка при получаване на LIST.\n" -#: src/imap.c:1864 +#: src/imap.c:1870 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не може да се създаде '%s'\n" -#: src/imap.c:1869 +#: src/imap.c:1875 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n" -#: src/imap.c:1930 +#: src/imap.c:1936 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n" -#: src/imap.c:1950 +#: src/imap.c:1956 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n" -#: src/imap.c:2019 +#: src/imap.c:2025 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n" -#: src/imap.c:2081 +#: src/imap.c:2087 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n" -#: src/imap.c:2120 +#: src/imap.c:2126 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не може да се вземе envelope\n" -#: src/imap.c:2128 +#: src/imap.c:2134 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "грешка при вземане на envelope.\n" -#: src/imap.c:2149 +#: src/imap.c:2155 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n" -#: src/imap.c:2272 +#: src/imap.c:2278 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2279 +#: src/imap.c:2285 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2354 +#: src/imap.c:2360 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не може да се получи пространството от имена\n" -#: src/imap.c:2872 +#: src/imap.c:2878 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не може да се избере папка: %s\n" -#: src/imap.c:3044 +#: src/imap.c:3050 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n" -#: src/imap.c:3061 +#: src/imap.c:3067 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n" -#: src/imap.c:3382 +#: src/imap.c:3388 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не може да се прибави %s към %s\n" -#: src/imap.c:3389 +#: src/imap.c:3395 msgid "(sending file...)" msgstr "(изпращане на файл...)" -#: src/imap.c:3417 +#: src/imap.c:3423 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3455 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не може да се копира %s в %s\n" -#: src/imap.c:3473 +#: src/imap.c:3479 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3487 +#: src/imap.c:3493 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3500 +#: src/imap.c:3506 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3727 +#: src/imap.c:3733 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n" -#: src/imap.c:3757 +#: src/imap.c:3763 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:465 +#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Удостоверяване..." @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST). msgid "Deleting message %d" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:483 +#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Прекъсване" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Грешка в сокет." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605 +#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост." @@ -2370,11 +2370,11 @@ msgstr "" "Пощенската кутия е заключена:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:590 +#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 msgid "Authentication failed." msgstr "Удостоверяването се провали." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:593 +#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Удостоверяването се провали:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:609 +#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "сесията е просрочена\n" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Въведете парола" msgid "Protocol log" msgstr "Протоколен журнал" -#: src/main.c:133 src/mh.c:792 +#: src/main.c:133 src/mh.c:799 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3087,8 +3087,8 @@ msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:1998 -#: src/summaryview.c:3238 src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3576 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:2007 +#: src/summaryview.c:3255 src/summaryview.c:3328 src/summaryview.c:3595 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" @@ -3388,23 +3388,23 @@ msgstr "Намиране на текст:" msgid "Case sensitive" msgstr "Чувствителност към размера на символите" -#: src/message_search.c:208 src/summary_search.c:385 +#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:385 msgid "Search failed" msgstr "Търсенето се провали" -#: src/message_search.c:209 src/summary_search.c:386 +#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:386 msgid "Search string not found." msgstr "Търсеният низ не беше намерен." -#: src/message_search.c:217 +#: src/message_search.c:210 msgid "Beginning of message reached; continue from end?" msgstr "Достигнато е началото на съобщението; продължение от края?" -#: src/message_search.c:220 +#: src/message_search.c:213 msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Достигнат е краят на съобщението; продължение от началото?" -#: src/message_search.c:223 src/summary_search.c:396 +#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:396 msgid "Search finished" msgstr "Търсенето приключи" @@ -3420,16 +3420,16 @@ msgstr "Текст" msgid "Attachments" msgstr "Притурки" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2844 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2863 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2877 msgid "Print" msgstr "Печат" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2864 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2878 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "" "Въведете командния ред за печат:\n" "(`%s' ще бъде заменен с име на файл)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2870 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2884 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3447,25 +3447,25 @@ msgstr "" "Невалиден команден ред за печат:\n" "'%s'" -#: src/mh.c:380 +#: src/mh.c:387 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не може да се копира съобщението %s във %s\n" -#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +#: src/mh.c:459 src/mh.c:580 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Не може да се отвори файлът с маркировките.\n" -#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +#: src/mh.c:466 src/mh.c:586 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "изходната папка е еднаква с назначението.\n" -#: src/mh.c:582 +#: src/mh.c:589 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: src/mh.c:749 +#: src/mh.c:756 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "" @@ -3566,71 +3566,71 @@ msgstr "създаване на NNTP връзка до %s:%d ...\n" msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP връзката до %s:%d беше прекъсната. Свързване...\n" -#: src/news.c:362 +#: src/news.c:368 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "статия %d е вече кеширана.\n" -#: src/news.c:382 +#: src/news.c:388 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "взимане на статия %d...\n" -#: src/news.c:386 +#: src/news.c:392 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "не може да се прочете статия %d\n" -#: src/news.c:540 +#: src/news.c:546 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "не може да се извлече списък на новинарска група\n" -#: src/news.c:653 +#: src/news.c:659 msgid "can't post article.\n" msgstr "не може да се публикува статия.\n" -#: src/news.c:679 +#: src/news.c:685 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "не може да се извлече статия %d\n" -#: src/news.c:735 +#: src/news.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "не може да се избере група %s\n" -#: src/news.c:770 +#: src/news.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "Невалиден обхват на статии: %d - %d\n" -#: src/news.c:783 +#: src/news.c:789 msgid "no new articles.\n" msgstr "няма нови статии.\n" -#: src/news.c:793 +#: src/news.c:799 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "получаване на xover %d - %d в %s...\n" -#: src/news.c:797 +#: src/news.c:803 msgid "can't get xover\n" msgstr "не може да се получи xover\n" -#: src/news.c:807 +#: src/news.c:813 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "грешка при получаването на xover.\n" -#: src/news.c:817 +#: src/news.c:823 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "невалиден xover ред: %s\n" -#: src/news.c:836 src/news.c:868 +#: src/news.c:842 src/news.c:874 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "не може да се получи xhdr\n" -#: src/news.c:848 src/news.c:880 +#: src/news.c:854 src/news.c:886 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "грешка при получаването на xhdr.\n" @@ -5291,17 +5291,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Притурка" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3935 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3954 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3938 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3957 msgid "From" msgstr "Подател" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3940 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3959 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -5391,21 +5391,21 @@ msgstr "Желаете ли да изтриете шаблонът?" msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "" -#: src/procmsg.c:535 +#: src/procmsg.c:536 msgid "can't open mark file\n" msgstr "не може да се отвори файлът с маркировките\n" -#: src/procmsg.c:944 +#: src/procmsg.c:945 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не може да се вземе съобщението %d\n" -#: src/procmsg.c:1241 +#: src/procmsg.c:1242 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "Изпращане на съобщение от опашката %d се провали.\n" -#: src/procmsg.c:1379 +#: src/procmsg.c:1380 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Невалиден команден ред за печат: `%s'\n" @@ -5486,69 +5486,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:178 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Повредена заглавна част на съобщение в опашката.\n" -#: src/send_message.c:384 +#: src/send_message.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending message using command: %s\n" +msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" + +#: src/send_message.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't execute command: %s" +msgstr "Изпълняване" + +#: src/send_message.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while executing command: %s" +msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението." + +#: src/send_message.c:414 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" -#: src/send_message.c:388 +#: src/send_message.c:418 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Свързване с SMTP сървър: %s ..." -#: src/send_message.c:455 +#: src/send_message.c:485 msgid "Sending HELO..." msgstr "Изпращане на HELO..." -#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466 +#: src/send_message.c:486 src/send_message.c:491 src/send_message.c:496 msgid "Authenticating" msgstr "Удостоверяване" -#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 +#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 msgid "Sending message..." msgstr "Изпращане на съобшение..." -#: src/send_message.c:460 +#: src/send_message.c:490 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Изпращане на EHLO..." -#: src/send_message.c:469 +#: src/send_message.c:499 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Изпращане на MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479 +#: src/send_message.c:500 src/send_message.c:504 src/send_message.c:509 msgid "Sending" msgstr "Изпращане" -#: src/send_message.c:473 +#: src/send_message.c:503 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Изпращане на RCPT ДО..." -#: src/send_message.c:478 +#: src/send_message.c:508 msgid "Sending DATA..." msgstr "Изпращане на DATA..." -#: src/send_message.c:482 +#: src/send_message.c:512 msgid "Quitting..." msgstr "Прекъсване..." -#: src/send_message.c:510 +#: src/send_message.c:540 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: src/send_message.c:538 +#: src/send_message.c:568 msgid "Sending message" msgstr "Изпращане на съобшение" -#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601 +#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението." -#: src/send_message.c:584 +#: src/send_message.c:614 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5975,93 +5990,93 @@ msgstr "\tСъставяне на извадката от данните на с msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Съставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:1983 +#: src/summaryview.c:1989 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/summaryview.c:2277 +#: src/summaryview.c:2291 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано\n" -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2335 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n" -#: src/summaryview.c:2394 +#: src/summaryview.c:2408 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n" -#: src/summaryview.c:2449 +#: src/summaryview.c:2463 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n" -#: src/summaryview.c:2467 +#: src/summaryview.c:2481 msgid "Delete message(s)" msgstr "Изтриване на съобщение(я)" -#: src/summaryview.c:2468 +#: src/summaryview.c:2482 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?" -#: src/summaryview.c:2534 +#: src/summaryview.c:2548 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..." -#: src/summaryview.c:2570 +#: src/summaryview.c:2584 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n" -#: src/summaryview.c:2622 +#: src/summaryview.c:2636 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n" -#: src/summaryview.c:2639 +#: src/summaryview.c:2653 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Назначението е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:2695 +#: src/summaryview.c:2709 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n" -#: src/summaryview.c:2712 +#: src/summaryview.c:2726 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:2907 +#: src/summaryview.c:2921 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията." -#: src/summaryview.c:3196 src/summaryview.c:3197 +#: src/summaryview.c:3213 src/summaryview.c:3214 msgid "Building threads..." msgstr "Изграждане на нишките..." -#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3295 +#: src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3312 msgid "Unthreading..." msgstr "Махане на нишките..." -#: src/summaryview.c:3552 +#: src/summaryview.c:3571 msgid "filtering..." msgstr "филтриране..." -#: src/summaryview.c:3553 +#: src/summaryview.c:3572 msgid "Filtering..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:3583 +#: src/summaryview.c:3602 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3944 +#: src/summaryview.c:3963 msgid "No." msgstr "No." @@ -6115,7 +6130,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2222 src/utils.c:2349 +#: src/utils.c:2225 src/utils.c:2352 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "записът в %s се провали.\n" |