aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-21 09:00:25 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-21 09:00:25 +0000
commitbb518479864194e4c792b6235a4d059bcb06ca74 (patch)
tree3ae2fb865ab85a228c17521f3e5c6aee6cc037cd /po/bg.po
parentd2275bbf442d09eb646b388c91a486ba8364ac64 (diff)
moved the option of max news articles to account prefs.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@358 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po629
1 files changed, 317 insertions, 312 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 999d3f5d..9904e559 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 16:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-21 17:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:837
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2424
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2383
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:954
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:947
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1832
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216
-#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:931
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1343 src/prefs_common.c:1379
+#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1338
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Сигнатура"
msgid "Insert signature"
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
-#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403
+#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1360 src/prefs_common.c:2362
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверка на файл "
#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1354
+#: src/prefs_account.c:1398
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1860 src/prefs_common.c:2060
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2019
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Пауза (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимум записи"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:703
+#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Изходен файл:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: src/prefs_account.c:1102
msgid " Select... "
msgstr "Избор..."
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Желаете ли презаписване на съществуващ файл?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:567 src/prefs_account.c:581
+#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
msgid "failed to write configuration to file\n"
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:709 src/prefs_common.c:940
+#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:933
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Съставяне"
msgid "Compose new message"
msgstr "Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1471
+#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1430
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Препращане на съобщението"
msgid "Delete the message"
msgstr "Изтриване на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:2011
+#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1970
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адр
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1668
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1627
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Притурки"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не може да се запази файлът `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2392 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2351 src/summaryview.c:2969
msgid "Print"
msgstr "Печат"
@@ -3631,38 +3631,38 @@ msgstr "не може да се извлече статия %d\n"
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "не може да се избере група %s\n"
-#: src/news.c:778
+#: src/news.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "Невалиден обхват на статии: %d - %d\n"
-#: src/news.c:791
+#: src/news.c:793
msgid "no new articles.\n"
msgstr "няма нови статии.\n"
-#: src/news.c:801
+#: src/news.c:803
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "получаване на xover %d - %d в %s...\n"
-#: src/news.c:805
+#: src/news.c:807
msgid "can't get xover\n"
msgstr "не може да се получи xover\n"
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:817
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "грешка при получаването на xover.\n"
-#: src/news.c:825
+#: src/news.c:827
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "невалиден xover ред: %s\n"
-#: src/news.c:844 src/news.c:876
+#: src/news.c:846 src/news.c:878
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "не може да се получи xhdr\n"
-#: src/news.c:856 src/news.c:888
+#: src/news.c:858 src/news.c:890
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "грешка при получаването на xhdr.\n"
@@ -3778,199 +3778,216 @@ msgstr "Намерени %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройките са запазени.\n"
-#: src/prefs_account.c:612
+#: src/prefs_account.c:620
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Отваряне на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account.c:638
+#: src/prefs_account.c:646
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Акаунт%d"
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:665
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Предпочитания за нов акаунт"
-#: src/prefs_account.c:662
+#: src/prefs_account.c:670
msgid "Account preferences"
msgstr "Предпочитания за акаунт"
-#: src/prefs_account.c:685
+#: src/prefs_account.c:693
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:929
msgid "Receive"
msgstr "Получаване"
-#: src/prefs_account.c:712 src/prefs_common.c:951
+#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:944
msgid "Privacy"
msgstr "Неприкосновеност"
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:724
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:719
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "Advanced"
msgstr "Напреднал"
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:776
msgid "Name of this account"
msgstr "Име на акаунтът"
-#: src/prefs_account.c:777
+#: src/prefs_account.c:785
msgid "Set as default"
msgstr "Установяване като подразбиращ се"
-#: src/prefs_account.c:781
+#: src/prefs_account.c:789
msgid "Personal information"
msgstr "Лична информация"
-#: src/prefs_account.c:790
+#: src/prefs_account.c:798
msgid "Full name"
msgstr "Пълно име"
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:804
msgid "Mail address"
msgstr "Пощенски адрес"
-#: src/prefs_account.c:802
+#: src/prefs_account.c:810
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account.c:826
+#: src/prefs_account.c:834
msgid "Server information"
msgstr "Информация за сървъра"
-#: src/prefs_account.c:847 src/prefs_account.c:994 src/prefs_account.c:1604
+#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:849 src/prefs_account.c:1106 src/prefs_account.c:1621
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
+#: src/prefs_account.c:1838
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:853
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "None (local)"
msgstr "Без (локално)"
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:874
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:905
+#: src/prefs_account.c:913
msgid "News server"
msgstr "Новинарски сървър"
-#: src/prefs_account.c:911
+#: src/prefs_account.c:919
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сървър за получаване"
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:925
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сървър (изпращане)"
-#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
msgid "User ID"
msgstr "Потребителски ID"
-#: src/prefs_account.c:930 src/prefs_account.c:1272
+#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1018
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:1005
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Изтриване съобщенията от сървъра когато се получат"
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1032
msgid "Remove after"
msgstr "Премахване след"
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1041
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дни: незабавно премахване)"
-#: src/prefs_account.c:1049
+#: src/prefs_account.c:1065
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра"
-#: src/prefs_account.c:1055
+#: src/prefs_account.c:1071
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничение на размера при получаване"
-#: src/prefs_account.c:1062 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "КB"
-#: src/prefs_account.c:1069
+#: src/prefs_account.c:1085
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_account.c:1077
+#: src/prefs_account.c:1093
msgid "Default inbox"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_account.c:1100
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+#: src/prefs_account.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233
+#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:1127 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1276
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account.c:1135
+#: src/prefs_account.c:1142
+msgid "News"
+msgstr "Новини"
+
+#: src/prefs_account.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr ""
+"Максимален брой изтегляни статии\n"
+"(неограничено ако е въведена 0)"
+
+#: src/prefs_account.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "No limit if 0 is specified."
+msgstr "Не е указан получател"
+
+#: src/prefs_account.c:1175
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт"
-#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1234
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавяне на заглавна част Дата"
-#: src/prefs_account.c:1191
+#: src/prefs_account.c:1235
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генериране на Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1242
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account.c:1200 src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1818
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Authentication"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:1218
+#: src/prefs_account.c:1262
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1294
+#: src/prefs_account.c:1338
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3979,176 +3996,177 @@ msgstr ""
"Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n"
"същите user ID и парола като за получаване."
-#: src/prefs_account.c:1306
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане"
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1406
msgid "Command output"
msgstr "Изход на команда"
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1426
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1395
+#: src/prefs_account.c:1439
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1452
msgid "Reply-To"
msgstr "Отговор-до"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1505
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписване по подразбиране"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Криптиране по подразбиране"
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1511
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1513
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Използване на подпис в чист текст"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1518
msgid "Sign key"
msgstr "Подписващ ключ"
-#: src/prefs_account.c:1482
+#: src/prefs_account.c:1526
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ"
-#: src/prefs_account.c:1491
+#: src/prefs_account.c:1535
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес"
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ръчен избор на ключ"
-#: src/prefs_account.c:1516
+#: src/prefs_account.c:1560
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID на потребителя или ключа:"
-#: src/prefs_account.c:1612 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:1645
-#: src/prefs_account.c:1663
+#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
+#: src/prefs_account.c:1705
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не се използва SSL"
-#: src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1657
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка"
-#: src/prefs_account.c:1618 src/prefs_account.c:1635 src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия"
-#: src/prefs_account.c:1632
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка"
-#: src/prefs_account.c:1638
+#: src/prefs_account.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка"
-#: src/prefs_account.c:1655
+#: src/prefs_account.c:1697
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Изпращане (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1719
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
-#: src/prefs_account.c:1689
-msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+#: src/prefs_account.c:1722
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)"
-#: src/prefs_account.c:1778
+#: src/prefs_account.c:1808
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Определяне на SMTP порт"
-#: src/prefs_account.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1814
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Определяне на POP3 порт"
-#: src/prefs_account.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1820
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Определяне на IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account.c:1796
+#: src/prefs_account.c:1826
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Определяне на NNTP порт"
-#: src/prefs_account.c:1801
+#: src/prefs_account.c:1831
msgid "Specify domain name"
msgstr "Определяне на име на домейн"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1849
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP директория на сървъра"
-#: src/prefs_account.c:1873
+#: src/prefs_account.c:1903
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в"
-#: src/prefs_account.c:1875
+#: src/prefs_account.c:1905
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Поставяне на черновите в"
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1907
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в"
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1968
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не е въведено име на акаунта."
-#: src/prefs_account.c:1942
+#: src/prefs_account.c:1972
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не е въведен пощенски адрес."
-#: src/prefs_account.c:1947
+#: src/prefs_account.c:1977
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен SMTP сървър."
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1982
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не е въведен потребителски ID."
-#: src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1987
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не е въведен POP3 сървър."
-#: src/prefs_account.c:1962
+#: src/prefs_account.c:1992
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър."
-#: src/prefs_account.c:1967
+#: src/prefs_account.c:1997
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен NNTP сървър."
-#: src/prefs_account.c:2049
+#: src/prefs_account.c:2079
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4275,232 +4293,219 @@ msgstr "Изтриване на действие"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Желаете ли изтриване на действието?"
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:899
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:909
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n"
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:913
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общи Предпочитания"
-#: src/prefs_common.c:942
+#: src/prefs_common.c:935
msgid "Quote"
msgstr "Цитат"
-#: src/prefs_common.c:944
+#: src/prefs_common.c:937
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: src/prefs_common.c:946
+#: src/prefs_common.c:939
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
-#: src/prefs_common.c:948
+#: src/prefs_common.c:941
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:956 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:949 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:991
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Използване на външна програма за приемане"
-#: src/prefs_common.c:1015 src/prefs_common.c:1104 src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1003 src/prefs_common.c:1092 src/prefs_common.c:1168
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_common.c:1018
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Приемане от спул"
-#: src/prefs_common.c:1043
+#: src/prefs_common.c:1031
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Филтриране при приемане"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1037
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1055
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично проверяване за нова поща"
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "every"
msgstr "всеки"
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "minute(s)"
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1078
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверка за нова поща при стартиране"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1080
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане"
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#. News
-#: src/prefs_common.c:1123
-msgid "News"
-msgstr "Новини"
-
-#: src/prefs_common.c:1131
-msgid ""
-"Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
-msgstr ""
-"Максимален брой изтегляни статии\n"
-"(неограничено ако е въведена 0)"
-
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Използване на външна програма за изпращане"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1189
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1195
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1210
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматично (Препоръчително)"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1212
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1214
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1216
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1221
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1222
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1265
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1226
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1227
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1232
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1234
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японски (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1279
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японски (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японски (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1243
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционен китайски (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайландски (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайландски (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4509,11 +4514,11 @@ msgstr ""
"Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n"
"оптималното за текущия локал кодиране."
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Преносно кодиране"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1285
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4522,118 +4527,118 @@ msgstr ""
"Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n"
"използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци."
-#: src/prefs_common.c:1390
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделител на сигнатурата"
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Insert automatically"
msgstr "Автоматично вмъкване"
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Undo level"
msgstr "Ниво на отмяна"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1398
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Пренасяне на съобщенията на"
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "characters"
msgstr "знака"
-#: src/prefs_common.c:1461
+#: src/prefs_common.c:1420
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Пренасяне на цитат"
-#: src/prefs_common.c:1467
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "Wrap on input"
msgstr "Пренасяне при въвеждане"
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Пренасяне преди изпращане"
-#: src/prefs_common.c:1479
+#: src/prefs_common.c:1438
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор"
-#: src/prefs_common.c:1481
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1529
+#: src/prefs_common.c:1488
msgid "Reply format"
msgstr "Формат на отговора"
-#: src/prefs_common.c:1544 src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1503 src/prefs_common.c:1545
msgid "Quotation mark"
msgstr "Маркиране на цитат"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1530
msgid "Forward format"
msgstr "Формат на препращане"
-#: src/prefs_common.c:1618
+#: src/prefs_common.c:1577
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание на символите "
-#: src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_common.c:1618
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1650
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Превеждане на име на заглавна част (като 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1694
+#: src/prefs_common.c:1653
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common.c:1703
+#: src/prefs_common.c:1662
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от"
-#: src/prefs_common.c:1718
+#: src/prefs_common.c:1677
msgid "letters"
msgstr "букви"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1724
+#: src/prefs_common.c:1683
msgid "Summary View"
msgstr "Изглед на извадката"
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:1692
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие"
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Expand threads"
msgstr "Развиване на нишките..."
-#: src/prefs_common.c:1743 src/prefs_common.c:2681 src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:1702 src/prefs_common.c:2640 src/prefs_common.c:2678
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1723
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Определяне на атрибути на извадката"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1789
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4641,372 +4646,372 @@ msgstr ""
"Показване на multi-byte азбука и цифри като\n"
"ASCII знаци (само за Японски)"
-#: src/prefs_common.c:1850
+#: src/prefs_common.c:1809
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:1857
+#: src/prefs_common.c:1816
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1828
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1872
+#: src/prefs_common.c:1831
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1843
msgid "Line space"
msgstr "Разстояние м/у редовете"
-#: src/prefs_common.c:1898 src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1895
msgid "pixel(s)"
msgstr "пиксел(а)"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1862
msgid "Scroll"
msgstr "Превъртане"
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Half page"
msgstr "Половин страница"
-#: src/prefs_common.c:1916
+#: src/prefs_common.c:1875
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавно превъртане"
-#: src/prefs_common.c:1922
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Step"
msgstr "Стъпка"
-#: src/prefs_common.c:1942
+#: src/prefs_common.c:1901
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1950
+#: src/prefs_common.c:1909
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Разпъване на прикрепени изображения"
-#: src/prefs_common.c:1952
+#: src/prefs_common.c:1911
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка на показваните заглавки части"
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:1953
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:1961
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common.c:2023
+#: src/prefs_common.c:1982
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:1997
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common.c:2052
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2029
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2035
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2039
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_common.c:2118
+#: src/prefs_common.c:2077
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматична проверка на подписите"
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2080
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа"
-#: src/prefs_common.c:2124
+#: src/prefs_common.c:2083
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта"
-#: src/prefs_common.c:2139
+#: src/prefs_common.c:2098
msgid "Expired after"
msgstr "Невалидно след"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2111
msgid "minute(s) "
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2125
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n"
"през цялата сесия)"
-#: src/prefs_common.c:2175
+#: src/prefs_common.c:2134
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола"
-#: src/prefs_common.c:2180
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи"
-#: src/prefs_common.c:2232
+#: src/prefs_common.c:2191
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката"
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2195
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка"
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2199
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения"
-#: src/prefs_common.c:2252
+#: src/prefs_common.c:2211
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common.c:2264
+#: src/prefs_common.c:2223
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n"
"ако това е изключено)"
-#: src/prefs_common.c:2267
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Receive dialog"
msgstr "Диалог при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2277
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показване на диалог при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2287
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
-#: src/prefs_common.c:2288
+#: src/prefs_common.c:2247
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Само при ръчно получаване"
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2249
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2254
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2257
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2263
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_common.c:2319
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2328
msgid "Web browser"
msgstr "Уеб браузър"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване"
-#: src/prefs_common.c:2435
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "On exit"
msgstr "При излизане"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Потвърждение при излизане"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2409
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2411
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питане преди изчистване"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2415
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката"
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2421
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Просрочка на В/И порт:"
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "second(s)"
msgstr "секунда(и)"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2616
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "напълно съкратеното име на делника"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2617
msgid "the full weekday name"
msgstr "пълното име на делника"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2618
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "съкратеното име на месеца"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2619
msgid "the full month name"
msgstr "пълното име на месеца"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2620
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2621
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (годинa/100)"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2622
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "денят от месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2623
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2624
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2625
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "деня от годината като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2626
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2627
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минутата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "either AM or PM"
msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2629
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секундата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2630
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "деня от седмицата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата за текущия локал"
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последните две цифри от годината"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2633
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "годината като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "времевата зона или име или съкращение"
-#: src/prefs_common.c:2696
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common.c:2697
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2696
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:2818
+#: src/prefs_common.c:2777
msgid "Set message colors"
msgstr "Определяне на цветове на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:2826
+#: src/prefs_common.c:2785
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2825
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2831
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2837
msgid "URI link"
msgstr "URI връзка"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2844
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Преизползване на цветовете за цитат"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2910
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво"
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2913
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Изберете цвят за URL"
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:3050
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание на символите"
-#: src/prefs_common.c:3147
+#: src/prefs_common.c:3106
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5030,11 +5035,11 @@ msgstr ""
"Новинарски групи\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_common.c:3119
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ако x е установен, показва expr"
-#: src/prefs_common.c:3164
+#: src/prefs_common.c:3123
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5048,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"Цитирано тяло на съобщение без подпис\n"
"Символ %"
-#: src/prefs_common.c:3172
+#: src/prefs_common.c:3131
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5060,15 +5065,15 @@ msgstr ""
"Символ отваряща къдрава скоба\n"
"Символ затваряща къдрава скоба"
-#: src/prefs_common.c:3209
+#: src/prefs_common.c:3168
msgid "Font selection"
msgstr "Избор на шрифт"
-#: src/prefs_common.c:3278
+#: src/prefs_common.c:3237
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common.c:3292
+#: src/prefs_common.c:3251
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5078,11 +5083,11 @@ msgstr ""
"Можете също да променяте препратките на всяко меню като натиснете\n"
"кой да е клавиш(и) при поставяне на показалеца на мишката върху тях."
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3628
+#: src/prefs_common.c:3263 src/prefs_common.c:3587
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/prefs_common.c:3307 src/prefs_common.c:3637
+#: src/prefs_common.c:3266 src/prefs_common.c:3596
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"