diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-13 09:12:04 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-13 09:12:04 +0000 |
commit | bd37ef277a245376bfa84aecf6ea8d6260eea338 (patch) | |
tree | db075d0d5d341538062c2022991b27077bd1d397 /po/bg.po | |
parent | aae96fda8872f696c3ddeb0fb6fdcb3d2c057d62 (diff) |
modified the text of mailbox setup dialog.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@644 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 106 |
1 files changed, 62 insertions, 44 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 15:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 18:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -606,32 +606,32 @@ msgstr " Субект: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Издател: %s\n" -#: libsylph/utils.c:274 +#: libsylph/utils.c:275 #, c-format msgid "%dB" msgstr "%dB" -#: libsylph/utils.c:276 +#: libsylph/utils.c:277 #, c-format msgid "%.1fKB" msgstr "%.1fKB" -#: libsylph/utils.c:278 +#: libsylph/utils.c:279 #, c-format msgid "%.2fMB" msgstr "%.2fMB" -#: libsylph/utils.c:280 +#: libsylph/utils.c:281 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2275 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 +#: libsylph/utils.c:2293 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 #: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: libsylph/utils.c:2282 libsylph/utils.c:2406 +#: libsylph/utils.c:2300 libsylph/utils.c:2424 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "записът в %s се провали.\n" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:202 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Не може да се прочете %s." msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:561 +#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:193 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4366 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -2354,12 +2354,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." @@ -3601,8 +3601,9 @@ msgid "Add mailbox" msgstr "Добавяне на пощенска кутия" #: src/mainwindow.c:1594 +#, fuzzy msgid "" -"Input the location of mailbox.\n" +"Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" @@ -3610,16 +3611,16 @@ msgstr "" "Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n" "сканирана автоматично." -#: src/mainwindow.c:1600 +#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3853,89 +3854,89 @@ msgstr "" "Невалиден команден ред за печат:\n" "'%s'" -#: src/mimeview.c:124 +#: src/mimeview.c:128 msgid "/_Open" msgstr "/_Отваряне" -#: src/mimeview.c:125 +#: src/mimeview.c:129 msgid "/Open _with..." msgstr "/_Отваряне със..." -#: src/mimeview.c:126 +#: src/mimeview.c:130 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Показване като текст" -#: src/mimeview.c:127 +#: src/mimeview.c:131 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Запазване като..." -#: src/mimeview.c:128 +#: src/mimeview.c:132 #, fuzzy msgid "/Save _all..." msgstr "/_Запазване като..." -#: src/mimeview.c:131 +#: src/mimeview.c:135 msgid "/_Check signature" msgstr "/_Проверяване на подписа" -#: src/mimeview.c:156 +#: src/mimeview.c:160 msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "Създаване на MIME изглед...\n" -#: src/mimeview.c:185 +#: src/mimeview.c:189 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Тип" -#: src/mimeview.c:298 +#: src/mimeview.c:302 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Изберете \"Проверяване на подписа\" за проверка " -#: src/mimeview.c:619 +#: src/mimeview.c:623 msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "" -#: src/mimeview.c:640 +#: src/mimeview.c:644 #, fuzzy msgid "Open _with..." msgstr "/_Отваряне със..." -#: src/mimeview.c:644 +#: src/mimeview.c:648 #, fuzzy msgid "_Display as text" msgstr "/_Показване като текст" -#: src/mimeview.c:648 +#: src/mimeview.c:652 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "/_Запазване като..." -#: src/mimeview.c:694 +#: src/mimeview.c:698 #, fuzzy msgid "" "This signature has not been checked yet.\n" "\n" msgstr "Подписът все още не е проверен.\n" -#: src/mimeview.c:699 +#: src/mimeview.c:703 #, fuzzy msgid "_Check signature" msgstr "/_Проверяване на подписа" -#: src/mimeview.c:955 src/mimeview.c:1022 src/mimeview.c:1055 -#: src/mimeview.c:1078 +#: src/mimeview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1059 +#: src/mimeview.c:1082 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Част от multipart съобщение не може да се запази." -#: src/mimeview.c:1035 +#: src/mimeview.c:1039 #, fuzzy msgid "Can't save the attachments." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." -#: src/mimeview.c:1088 +#: src/mimeview.c:1092 msgid "Open with" msgstr "Отваряне със" -#: src/mimeview.c:1089 +#: src/mimeview.c:1093 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3944,7 +3945,15 @@ msgstr "" "Въведете командният ред за отваряне на файл:\n" "(%s ще бъде заменен с име на файл)" -#: src/mimeview.c:1144 +#: src/mimeview.c:1136 +msgid "Opening executable file" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:1137 +msgid "This is an executable file. Do you really want to launch it?" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:1173 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Командния ред за MIME преглед е невалиден: `%s'" @@ -5894,15 +5903,14 @@ msgid "Mailbox setting" msgstr "Настройки на пощенската кутия" #: src/setup.c:44 +#, fuzzy msgid "" -"First, you have to set the location of mailbox.\n" -"You can use existing mailbox in MH format\n" -"if you have the one.\n" -"If you're not sure, just select OK." +"Specify the location of mailbox.\n" +"If you are unsure, just select OK." msgstr "" -"Първо трябва на определите местоположението на пощенската кутия.\n" -"Можете да използвате съществуваща пощенска кутия в MH формат.\n" -"Ако не сте сигурни, изберете ОК." +"Въведете местоположението на пощенска кутия.\n" +"Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n" +"сканирана автоматично." #: src/sigstatus.c:116 #, fuzzy @@ -6459,6 +6467,16 @@ msgid "Fake URL warning" msgstr "" #~ msgid "" +#~ "First, you have to set the location of mailbox.\n" +#~ "You can use existing mailbox in MH format\n" +#~ "if you have the one.\n" +#~ "If you're not sure, just select OK." +#~ msgstr "" +#~ "Първо трябва на определите местоположението на пощенската кутия.\n" +#~ "Можете да използвате съществуваща пощенска кутия в MH формат.\n" +#~ "Ако не сте сигурни, изберете ОК." + +#~ msgid "" #~ "Select the preset of key bindings.\n" #~ "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" #~ "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." |