diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2013-11-29 06:22:54 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2013-11-29 06:22:54 +0000 |
commit | 7369bebad1a924e7a4036368ae9274c1ce5fd3af (patch) | |
tree | 2c78e333441e86a5dbb45525d0c583039e190ffb /po/cs.po | |
parent | 885925d3e082d72c3ec1575d2b41e93ad80d88d8 (diff) |
made 3.4beta7 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3313 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:42+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Nalezeno %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nastavení je uloženo.\n" -#: libsylph/procmime.c:1335 +#: libsylph/procmime.c:1336 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Neúspěšná konverze kódu.\n" @@ -571,34 +571,34 @@ msgstr "TLSv1 je nedostupná\n" msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 je dostupná\n" -#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238 +#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239 msgid "SSL method not available\n" msgstr "metoda SSL je nedostupná\n" -#: libsylph/ssl.c:244 +#: libsylph/ssl.c:245 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Neznámá metoda SSL *PROGRAM BUG*\n" -#: libsylph/ssl.c:250 +#: libsylph/ssl.c:251 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Chyba při vytváření ssl context\n" #. Get the cipher -#: libsylph/ssl.c:269 +#: libsylph/ssl.c:270 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Spojení SSL používá %s\n" -#: libsylph/ssl.c:285 +#: libsylph/ssl.c:286 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certifikát serveru:\n" -#: libsylph/ssl.c:288 +#: libsylph/ssl.c:289 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Předmět: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:293 +#: libsylph/ssl.c:294 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavatel: %s\n" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "Warning" msgstr "Varování" #: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950 -#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263 +#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Hnědá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367 msgid "None" msgstr "Nespecifikováno" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Datový typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5514 +#: src/summaryview.c:5516 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Připojování k serveru POP3: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846 +#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizace..." @@ -3019,8 +3019,8 @@ msgstr "Ukončování" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Přijímá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033 -#: src/summaryview.c:5084 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035 +#: src/summaryview.c:5086 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3269,20 +3269,20 @@ msgstr "" "GnuPG není korektně instalováno nebo je příliš staré verze.\n" "Podpora OpenPGP je zakázána." -#: src/main.c:1268 +#: src/main.c:1292 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Nahrávají se zásuvné moduly..." #. remote command mode -#: src/main.c:1474 +#: src/main.c:1498 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n" -#: src/main.c:1762 +#: src/main.c:1792 msgid "Migration of configuration" msgstr "Přenesení uživatelského nastavení" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1793 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3935,7 +3935,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n" #: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762 -#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925 +#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -6414,19 +6414,19 @@ msgstr "Označit" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5507 +#: src/summaryview.c:5509 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5510 +#: src/summaryview.c:5512 msgid "From" msgstr "Odesílatel" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5512 +#: src/summaryview.c:5514 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6436,7 +6436,7 @@ msgid "Number" msgstr "Číslo" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520 msgid "To" msgstr "Příjemce" @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr "_Soubor" msgid "_Get" msgstr "_Přijmout" -#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097 +#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102 #, fuzzy msgid "_Resume" msgstr "/_Odstranit" @@ -6849,7 +6849,7 @@ msgstr "O _aplikaci" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Vzdálená poštovní schránka POP3" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518 msgid "No." msgstr "Č." @@ -6881,55 +6881,55 @@ msgstr "" msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..." msgstr "Přijímají se záhlaví zpráv (%d / %d)..." -#: src/rpop3.c:899 +#: src/rpop3.c:904 msgid "Getting the number of messages..." msgstr "Zjišťuje se počet zpráv..." -#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921 +#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926 msgid "No message" msgstr "Žádná zpráva" -#: src/rpop3.c:954 +#: src/rpop3.c:959 #, c-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "Smazaných zpráv %d" -#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316 +#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321 #: src/send_message.c:863 #, c-format msgid "Quitting..." msgstr "Ukončování..." -#: src/rpop3.c:1058 +#: src/rpop3.c:1063 #, c-format msgid "Retrieved %d messages" msgstr "Přijatých zpráv %d" -#: src/rpop3.c:1065 +#: src/rpop3.c:1070 #, c-format msgid "Opened message %d" msgstr "Otevřena zpráva %d" -#: src/rpop3.c:1082 +#: src/rpop3.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieved %d (of %d) message headers" msgstr "Přijatých záhlaví zpráv %d" -#: src/rpop3.c:1086 +#: src/rpop3.c:1091 #, c-format msgid "Retrieved %d message headers" msgstr "Přijatých záhlaví zpráv %d" -#: src/rpop3.c:1208 +#: src/rpop3.c:1213 #, c-format msgid "Retrieving message %d ..." msgstr "Přijímá se zpráva %d..." -#: src/rpop3.c:1234 +#: src/rpop3.c:1239 msgid "Delete messages" msgstr "Smazat zprávy" -#: src/rpop3.c:1235 +#: src/rpop3.c:1240 msgid "" "Really delete selected messages from server?\n" "This operation cannot be reverted." @@ -7792,29 +7792,29 @@ msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba." msgid "Building threads..." msgstr "Vytváří se vlákna..." -#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466 +#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469 msgid "Unthreading..." msgstr "Ruší se vlákna..." -#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820 +#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrování (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4886 +#: src/summaryview.c:4888 msgid "filtering..." msgstr "filtrování..." -#: src/summaryview.c:4887 +#: src/summaryview.c:4889 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrování..." -#: src/summaryview.c:4932 +#: src/summaryview.c:4934 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "filtrovaných zpráv %d." -#: src/template.c:188 +#: src/template.c:190 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "soubor %s již existuje\n" @@ -7844,35 +7844,35 @@ msgstr "" "Tělo zprávy nemohlo být zobrazeno z důvodu selhání zápisu do dočasného " "souboru.\n" -#: src/textview.c:2476 +#: src/textview.c:2477 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Uložit o_brázek jako..." -#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Napsat novou _zprávu" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2499 msgid "R_eply to this address" msgstr "Odpovědět na tuto adr_esu" -#: src/textview.c:2501 +#: src/textview.c:2502 msgid "Add to address _book..." msgstr "Přidat do _adresáře..." -#: src/textview.c:2503 +#: src/textview.c:2504 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopí_rovat tuto adresu" -#: src/textview.c:2506 +#: src/textview.c:2507 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Otevřít _webovým prohlížečem" -#: src/textview.c:2508 +#: src/textview.c:2509 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopírovat _tento odkaz" -#: src/textview.c:2714 +#: src/textview.c:2716 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr "" "\n" "Přesto otevřít?" -#: src/textview.c:2719 +#: src/textview.c:2721 msgid "Fake URL warning" msgstr "Varování - podvržená adresa" @@ -7954,16 +7954,16 @@ msgid "Couldn't get the version information of plug-ins." msgstr "Nezdařilo se získání informace o verzi zásuvných modulů." #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50 -#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271 +#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272 #, fuzzy msgid "Remove attachments" msgstr "S přílohou" -#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263 +#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264 msgid "This tool is available on local folders only." msgstr "" -#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272 +#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273 msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?" msgstr "" |