aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-12-22 01:46:23 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-12-22 01:46:23 +0000
commitb145fe4b82b3d08860987b0b503b1bc07a0b73b6 (patch)
tree7c32fc354c44ad41a43ff1b73cab54e9dca68df1 /po/cs.po
parentcf3cb51b387bf627eb3b1cbc06c10a1deff3d45e (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2994 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po247
1 files changed, 126 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 67a9dfcb..e2619e05 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-29 16:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 10:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
@@ -32,202 +32,202 @@ msgstr "Filtr nevyžádané pošty (ruční)"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtr nevyžádané pošty"
-#: libsylph/imap.c:537
+#: libsylph/imap.c:548
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Spojení přes IMAP4 s %s bylo přerušeno. Obnovuje se spojení...\n"
-#: libsylph/imap.c:594 libsylph/imap.c:600
+#: libsylph/imap.c:605 libsylph/imap.c:611
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Server IMAP4 vypnul LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:659
+#: libsylph/imap.c:670
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
msgstr "Nelze navázat spojení IMAP.\n"
-#: libsylph/imap.c:678
+#: libsylph/imap.c:689
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "vytváří se spojení přes IMAP4 s %s:%d...\n"
-#: libsylph/imap.c:731
+#: libsylph/imap.c:742
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nelze spustit relaci TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:878
+#: libsylph/imap.c:889
msgid "(retrieving FLAGS...)"
msgstr "(získávají se PŘÍZNAKY...)"
-#: libsylph/imap.c:1269
+#: libsylph/imap.c:1280
#, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "Přijímá se zpráva %u"
-#: libsylph/imap.c:1391
+#: libsylph/imap.c:1402
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Připojování zprávy k %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1514
+#: libsylph/imap.c:1525
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Přesouvají se zprávy %s do %s..."
-#: libsylph/imap.c:1519
+#: libsylph/imap.c:1530
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopírují se zprávy %s do %s..."
-#: libsylph/imap.c:1657
+#: libsylph/imap.c:1668
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Odstraňují se zprávy %s"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1674
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nelze opatřit příznakem smazané: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1671 libsylph/imap.c:1770
+#: libsylph/imap.c:1682 libsylph/imap.c:1781
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nelze odstranit\n"
-#: libsylph/imap.c:1754
+#: libsylph/imap.c:1765
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Odstraňují se všechny zprávy v %s"
-#: libsylph/imap.c:1759 libsylph/imap.c:1764
+#: libsylph/imap.c:1770 libsylph/imap.c:1775
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nelze opatřit příznakem smazané: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1812
+#: libsylph/imap.c:1823
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nelze zavřít složku\n"
-#: libsylph/imap.c:1891
+#: libsylph/imap.c:1902
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "kořenová složka %s neexistuje\n"
-#: libsylph/imap.c:2091 libsylph/imap.c:2099
+#: libsylph/imap.c:2102 libsylph/imap.c:2110
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:2331
+#: libsylph/imap.c:2342
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nelze vytvořit \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:2336
+#: libsylph/imap.c:2347
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nelze vytvořit \"%s\" v doručené poště\n"
-#: libsylph/imap.c:2398
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2421
+#: libsylph/imap.c:2432
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n"
-#: libsylph/imap.c:2549
+#: libsylph/imap.c:2560
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2629
+#: libsylph/imap.c:2640
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n"
-#: libsylph/imap.c:2656
+#: libsylph/imap.c:2667
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Přijímá se záhlaví zprávy (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2708
+#: libsylph/imap.c:2719
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "během načítání obálky se vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:2729
+#: libsylph/imap.c:2740
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nelze analyzovat obálku: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2786
+#: libsylph/imap.c:2797
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nelze načíst obálku\n"
-#: libsylph/imap.c:2905 libsylph/imap.c:2911
+#: libsylph/imap.c:2916 libsylph/imap.c:2922
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2927
+#: libsylph/imap.c:2938
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nelze navázat relaci IMAP4 s: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:3002
+#: libsylph/imap.c:3013
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nelze vyhledat obálku\n"
-#: libsylph/imap.c:3626
+#: libsylph/imap.c:3637
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3664
+#: libsylph/imap.c:3675
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3788 libsylph/imap.c:3823
+#: libsylph/imap.c:3799 libsylph/imap.c:3834
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentizace IMAP4 selhala.\n"
-#: libsylph/imap.c:3876
+#: libsylph/imap.c:3887
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:4280 libsylph/imap.c:4287
+#: libsylph/imap.c:4294 libsylph/imap.c:4301
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nelze připojit %s k %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4294
+#: libsylph/imap.c:4308
msgid "(sending file...)"
msgstr "(posílání souboru...)"
-#: libsylph/imap.c:4323
+#: libsylph/imap.c:4337
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nelze připojit zprávu k %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4355
+#: libsylph/imap.c:4369
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nelze kopírovat %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4378
+#: libsylph/imap.c:4392
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4394
+#: libsylph/imap.c:4408
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4409
+#: libsylph/imap.c:4423
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4730
+#: libsylph/imap.c:4744
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemůže provést konverzi z UTF-7 na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4762
+#: libsylph/imap.c:4776
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemůže provést konverzi z %s na UTF-7\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3990
+#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3993
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi."
#: src/compose.c:2873 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
-#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2504
+#: src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2504
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez předmětu)"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Datový typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5361 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:426 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5471
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"Externí editor stále pracuje.\n"
"Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3060
+#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3063
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..."
@@ -2439,12 +2439,12 @@ msgstr "Nastavování informace o složce...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavování informace o složce..."
-#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4193 src/setup.c:305
+#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4196 src/setup.c:305
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledává se složka %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4198 src/setup.c:310
+#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:310
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledává se složka %s..."
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Diskusní skupiny:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:676
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:685
#: src/summaryview.c:2507
msgid "(No From)"
msgstr "(není znám odesílatel)"
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Připojování k serveru POP3: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:985 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:985 src/rpop3.c:845 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizace..."
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1446 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1446 src/rpop3.c:560 src/rpop3.c:561 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1010
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem."
@@ -3044,11 +3044,11 @@ msgstr ""
"Poštovní schránka je zamčena:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1462 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1462 src/rpop3.c:535 src/rpop3.c:540 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizace selhala."
-#: src/inc.c:1467 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1467 src/rpop3.c:537 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr ""
"Autentizace selhala:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1472 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:1014
+#: src/inc.c:1472 src/rpop3.c:565 src/rpop3.c:566 src/send_message.c:1014
msgid "Session timed out."
msgstr "Vypršel čas relace."
@@ -3875,40 +3875,40 @@ msgstr "Vytváří se hlavní okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
-#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2751
+#: src/mainwindow.c:1222 src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2751
#: src/summaryview.c:4371 src/summaryview.c:4500 src/summaryview.c:4889
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1337 src/mainwindow.c:1378 src/mainwindow.c:1403
+#: src/mainwindow.c:1340 src/mainwindow.c:1381 src/mainwindow.c:1406
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: src/mainwindow.c:1404
+#: src/mainwindow.c:1407
msgid "none"
msgstr "žádný"
-#: src/mainwindow.c:1773
+#: src/mainwindow.c:1776
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1774
+#: src/mainwindow.c:1777
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jste v režimu offline. Přejít do režimu online?"
-#: src/mainwindow.c:1791
+#: src/mainwindow.c:1794
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdnit všechny koše"
-#: src/mainwindow.c:1792
+#: src/mainwindow.c:1795
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Smazat všechny zprávy v koších?"
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1826
msgid "Add mailbox"
msgstr "Přidat poštovní schránku"
-#: src/mainwindow.c:1824
+#: src/mainwindow.c:1827
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3918,16 +3918,16 @@ msgstr ""
"V případě zadání již existující bude tato\n"
"automaticky prohledána."
-#: src/mainwindow.c:1830
+#: src/mainwindow.c:1833
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka \"%s\" již existuje."
-#: src/mainwindow.c:1835 src/setup.c:279
+#: src/mainwindow.c:1838 src/setup.c:279
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštovní schránka"
-#: src/mainwindow.c:1841 src/setup.c:285
+#: src/mainwindow.c:1844 src/setup.c:285
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3937,95 +3937,95 @@ msgstr ""
"Může to být tím, že část schránky již existuje, nebo nemáte dostatečná práva "
"na zápis."
-#: src/mainwindow.c:2365
+#: src/mainwindow.c:2368
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Strom složek"
-#: src/mainwindow.c:2385
+#: src/mainwindow.c:2388
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"
-#: src/mainwindow.c:2581 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:2584 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:2582
+#: src/mainwindow.c:2585
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Odpovědět _všem"
-#: src/mainwindow.c:2583
+#: src/mainwindow.c:2586
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpovědět _odesílateli"
-#: src/mainwindow.c:2584
+#: src/mainwindow.c:2587
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _elektronické konferenci"
-#: src/mainwindow.c:2589 src/summaryview.c:438
+#: src/mainwindow.c:2592 src/summaryview.c:438
msgid "/_Forward"
msgstr "/Př_edat dál"
-#: src/mainwindow.c:2590 src/summaryview.c:439
+#: src/mainwindow.c:2593 src/summaryview.c:439
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Předat dál _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:2591 src/summaryview.c:440
+#: src/mainwindow.c:2594 src/summaryview.c:440
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Přes_měrovat"
-#: src/mainwindow.c:3053
+#: src/mainwindow.c:3056
msgid "Icon _and text"
msgstr "Ikony _a text"
-#: src/mainwindow.c:3054
+#: src/mainwindow.c:3057
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "Text naprav_o od ikon"
-#: src/mainwindow.c:3056
+#: src/mainwindow.c:3059
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikony"
-#: src/mainwindow.c:3057
+#: src/mainwindow.c:3060
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: src/mainwindow.c:3058
+#: src/mainwindow.c:3061
msgid "_None"
msgstr "_Nezobrazovat"
-#: src/mainwindow.c:3096
+#: src/mainwindow.c:3099
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jste v režimu offline. Kliknutím na ikonu přejdete do režimu online."
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3111
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jste v režimu online. Kliknutím na ikonu přejdete do režimu offline."
-#: src/mainwindow.c:3390
+#: src/mainwindow.c:3393
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/mainwindow.c:3390
+#: src/mainwindow.c:3393
msgid "Exit this program?"
msgstr "Opravdu ukončit Sylpheed?"
-#: src/mainwindow.c:3793
+#: src/mainwindow.c:3796
msgid "The selected messages could not be combined."
msgstr "Vybrané zprávy nemohou být sloučeny."
-#: src/mainwindow.c:3903
+#: src/mainwindow.c:3906
msgid "Select folder to open"
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete otevřít"
-#: src/mainwindow.c:4073
+#: src/mainwindow.c:4076
msgid "Command line options"
msgstr "Přepínače příkazové řádky"
-#: src/mainwindow.c:4086
+#: src/mainwindow.c:4089
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Použití: sylpheed [VOLBY]..."
-#: src/mainwindow.c:4094
+#: src/mainwindow.c:4097
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:4111
+#: src/mainwindow.c:4114
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4085,15 +4085,15 @@ msgstr ""
"vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
"vypíše informaci o verzi a skončí"
-#: src/mainwindow.c:4129
+#: src/mainwindow.c:4132
msgid "Windows-only option:"
msgstr "Volba pouze pro Windows:"
-#: src/mainwindow.c:4137
+#: src/mainwindow.c:4140
msgid "--ipcport portnum"
msgstr "--ipcport čísloportu"
-#: src/mainwindow.c:4142
+#: src/mainwindow.c:4145
msgid "specify port for IPC remote commands"
msgstr "určí port pro vzdálené příkazy IPC"
@@ -6274,19 +6274,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
#: src/summaryview.c:5464
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
#: src/summaryview.c:5467
msgid "From"
msgstr "Odesílatel"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:425
#: src/summaryview.c:5469
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6603,7 +6603,7 @@ msgstr "Prohledává se %s (%d / %d)..."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Prohledává se %s..."
-#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2428
+#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:693 src/summaryview.c:2428
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez data)"
@@ -6679,46 +6679,46 @@ msgstr "Podpis vytvořen v: %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
-#: src/rpop3.c:242
+#: src/rpop3.c:243
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: src/rpop3.c:243 src/rpop3.c:443
+#: src/rpop3.c:244 src/rpop3.c:444
msgid "_Get"
msgstr "_Přijmout"
-#: src/rpop3.c:248
+#: src/rpop3.c:249
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
-#: src/rpop3.c:249
+#: src/rpop3.c:250
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: src/rpop3.c:345
+#: src/rpop3.c:346
#, c-format
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - Vzdálená poštovní schránka POP3"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5473
+#: src/rpop3.c:422 src/summaryview.c:5473
msgid "No."
msgstr "Č."
-#: src/rpop3.c:504
+#: src/rpop3.c:507
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Připojování k %s:%d..."
-#: src/rpop3.c:509 src/rpop3.c:563 src/rpop3.c:566
+#: src/rpop3.c:518 src/rpop3.c:572 src/rpop3.c:575
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d"
-#: src/rpop3.c:537 src/rpop3.c:543 src/rpop3.c:570 src/rpop3.c:572
+#: src/rpop3.c:546 src/rpop3.c:552 src/rpop3.c:579 src/rpop3.c:581
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "Během relace POP3 se vyskytla chyba."
-#: src/rpop3.c:540
+#: src/rpop3.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
@@ -6727,55 +6727,60 @@ msgstr ""
"Během relace POP3 se vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/rpop3.c:698
+#: src/rpop3.c:707
#, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Přijímají se záhlaví zpráv (%d / %d)..."
-#: src/rpop3.c:861
+#: src/rpop3.c:871
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Zjišťuje se počet zpráv..."
-#: src/rpop3.c:870 src/rpop3.c:883
+#: src/rpop3.c:880 src/rpop3.c:893
msgid "No message"
msgstr "Žádná zpráva"
-#: src/rpop3.c:916
+#: src/rpop3.c:926
#, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Smazaných zpráv %d"
-#: src/rpop3.c:959 src/rpop3.c:971 src/rpop3.c:1029 src/rpop3.c:1227
+#: src/rpop3.c:969 src/rpop3.c:981 src/rpop3.c:1040 src/rpop3.c:1243
#: src/send_message.c:863
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Ukončování..."
-#: src/rpop3.c:1014
+#: src/rpop3.c:1025
#, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Přijatých zpráv %d"
-#: src/rpop3.c:1021
+#: src/rpop3.c:1032
#, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Otevřena zpráva %d"
-#: src/rpop3.c:1037
+#: src/rpop3.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
+msgstr "Přijatých záhlaví zpráv %d"
+
+#: src/rpop3.c:1053
#, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Přijatých záhlaví zpráv %d"
-#: src/rpop3.c:1153
+#: src/rpop3.c:1169
#, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Přijímá se zpráva %d..."
-#: src/rpop3.c:1179
+#: src/rpop3.c:1195
msgid "Delete messages"
msgstr "Smazat zprávy"
-#: src/rpop3.c:1180
+#: src/rpop3.c:1196
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."