diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-07-05 11:04:58 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-07-05 11:04:58 +0000 |
commit | e34571d254095cc711ad97d3799ad6c12792726e (patch) | |
tree | 97723256cfbcd08459415b23a08762975a8b9550 /po/cs.po | |
parent | 77c7f451c0b74e35bbc0ac086b0d5cdb87038c61 (diff) |
fixed 'make distcheck'.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@401 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 268 |
1 files changed, 134 insertions, 134 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -134,15 +134,15 @@ msgstr "Neoznačený" msgid "Delete account" msgstr "Smazat účet" -#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119 -#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267 -#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455 +#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121 +#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268 +#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119 -#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267 -#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455 +#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121 +#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268 +#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do databáze" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -363,10 +363,10 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nová s_ložka" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484 -#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240 -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271 -#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 #: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 #: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Jméno:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862 +#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862 msgid "Folder" msgstr "Složka" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Společná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresa" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" @@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "/_Přidat..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstranit" -#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 -#: src/folderview.c:276 +#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 +#: src/folderview.c:277 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: soubor neexistuje\n" -#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335 +#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat část textu\n" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Psaní zprávy%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224 +#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224 #: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Odeslat" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "/_Nástroje/_Akce" msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat" -#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910 +#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" @@ -1118,97 +1118,97 @@ msgstr "MIME typ" msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:4359 +#: src/compose.c:4361 msgid "Send message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:4367 +#: src/compose.c:4369 msgid "Send later" msgstr "Poslat později" -#: src/compose.c:4368 +#: src/compose.c:4370 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později" -#: src/compose.c:4376 +#: src/compose.c:4378 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4377 +#: src/compose.c:4379 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715 +#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: src/compose.c:4388 +#: src/compose.c:4390 msgid "Insert file" msgstr "Vloží soubor" -#: src/compose.c:4396 +#: src/compose.c:4398 msgid "Attach" msgstr "Příloha" -#: src/compose.c:4397 +#: src/compose.c:4399 msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" #. signature -#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 +#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4408 +#: src/compose.c:4410 msgid "Insert signature" msgstr "Vloží podpis" -#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 +#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4418 +#: src/compose.c:4420 msgid "Edit with external editor" msgstr "Úprava externím editorem" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4428 msgid "Linewrap" msgstr "Zarovnání" -#: src/compose.c:4427 +#: src/compose.c:4429 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zarovnání dlouhých řádků" -#: src/compose.c:4806 +#: src/compose.c:4808 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4824 +#: src/compose.c:4826 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:4892 +#: src/compose.c:4894 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:4912 +#: src/compose.c:4914 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cesta k souboru" -#: src/compose.c:4936 +#: src/compose.c:4938 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:5090 +#: src/compose.c:5092 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n" -#: src/compose.c:5116 +#: src/compose.c:5118 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1219,72 +1219,72 @@ msgstr "" "Mám přerušit proces?\n" "číslo procesu: %d" -#: src/compose.c:5129 +#: src/compose.c:5131 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Přerušen proces číslo: %d" -#: src/compose.c:5130 +#: src/compose.c:5132 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný soubor: %s" -#: src/compose.c:5154 +#: src/compose.c:5156 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n" #. failed -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5197 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nelze spustit externí editor\n" -#: src/compose.c:5199 +#: src/compose.c:5201 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n" -#: src/compose.c:5201 +#: src/compose.c:5203 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nelze číst\n" -#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520 +#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:5611 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5633 +#: src/compose.c:5635 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5668 +#: src/compose.c:5670 msgid "Discard message" msgstr "Zrušit zprávu" -#: src/compose.c:5669 +#: src/compose.c:5671 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?" -#: src/compose.c:5670 +#: src/compose.c:5672 msgid "Discard" msgstr "Stornovat" -#: src/compose.c:5670 +#: src/compose.c:5672 msgid "to Draft" msgstr "Uložit jako koncept" -#: src/compose.c:5712 +#: src/compose.c:5714 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?" -#: src/compose.c:5714 +#: src/compose.c:5716 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:5715 +#: src/compose.c:5717 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" @@ -1446,12 +1446,12 @@ msgstr "Upravit složku" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadejte název složky:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917 -#: src/folderview.c:1923 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918 +#: src/folderview.c:1924 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadejte název složky:" @@ -1620,164 +1620,164 @@ msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n" msgid "Select folder" msgstr "Vybrat složku" -#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Odeslaná pošta" -#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925 +#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926 msgid "NewFolder" msgstr "Nová složka" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky." -#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996 +#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Složka '%s' už existuje." -#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950 +#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'." -#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247 +#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/_Vytvořit novou složku..." -#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248 +#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Přej_menovat složku..." -#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249 +#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/Přej_menovat složku..." -#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Smazat složku" -#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252 +#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Vyprázdnit koš" -#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy" -#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_bnovit strom složek" -#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Na_jít zprávy..." -#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "Žádné nepřečtené zprávy." -#: src/folderview.c:266 +#: src/folderview.c:267 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Při_hlásit diskusní skupinu..." -#: src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:269 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Smazat d_iskusní skupinu" -#: src/folderview.c:297 +#: src/folderview.c:298 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Vytvářím náhled pro složku...\n" -#: src/folderview.c:376 +#: src/folderview.c:377 msgid "New" msgstr "Nová" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Nepřečtené" -#: src/folderview.c:404 +#: src/folderview.c:405 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:518 +#: src/folderview.c:520 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nastavuji informace o složce...\n" -#: src/folderview.c:519 +#: src/folderview.c:521 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavuji informace o složce..." -#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prohledávám složku %s ..." -#: src/folderview.c:849 +#: src/folderview.c:851 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnovit strom složek" -#: src/folderview.c:850 +#: src/folderview.c:852 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:859 +#: src/folderview.c:861 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Provádím obnovu stromu složek..." -#: src/folderview.c:866 +#: src/folderview.c:868 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Provádím obnovu stromu složek..." -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..." -#: src/folderview.c:1678 +#: src/folderview.c:1679 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Je vybrána složka %s\n" -#: src/folderview.c:1833 +#: src/folderview.c:1834 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Posílám zprávu" -#: src/folderview.c:1868 +#: src/folderview.c:1869 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/folderview.c:1918 +#: src/folderview.c:1919 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1787,21 +1787,21 @@ msgstr "" "(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít další\n" "podsložky, přidejte nakonec názvu '/')" -#: src/folderview.c:1980 +#: src/folderview.c:1981 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :" -#: src/folderview.c:1981 +#: src/folderview.c:1982 msgid "Rename folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: src/folderview.c:2067 +#: src/folderview.c:2068 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'." -#: src/folderview.c:2121 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1812,24 +1812,24 @@ msgstr "" "Všechny složky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n" "Chcete je opravdu smazat ?" -#: src/folderview.c:2124 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Delete folder" msgstr "Smazat složku " -#: src/folderview.c:2148 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'." -#: src/folderview.c:2182 +#: src/folderview.c:2183 msgid "Empty trash" msgstr "Vyprázdnit koš" -#: src/folderview.c:2182 +#: src/folderview.c:2183 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?" -#: src/folderview.c:2218 +#: src/folderview.c:2219 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1838,34 +1838,34 @@ msgstr "" "Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n" "(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)" -#: src/folderview.c:2220 +#: src/folderview.c:2221 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstranit poštovní schránku" -#: src/folderview.c:2265 +#: src/folderview.c:2266 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat IMAP4 účet '%s'?" -#: src/folderview.c:2266 +#: src/folderview.c:2267 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Smazat IMAP4 účet" -#: src/folderview.c:2407 +#: src/folderview.c:2408 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?" -#: src/folderview.c:2408 +#: src/folderview.c:2409 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Smazat diskusní skupinu" -#: src/folderview.c:2453 +#: src/folderview.c:2454 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat účet pro diskusní skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2454 +#: src/folderview.c:2455 msgid "Delete news account" msgstr "Smazat účet pro diskuzní skupinu" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres" msgid "Prev" msgstr "Předchozí" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -3311,61 +3311,61 @@ msgstr "Poslat dál" msgid "Forward the message" msgstr "Předává zprávu dál" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2293 msgid "Delete the message" msgstr "Smazat zprávu" -#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978 +#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2302 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Execute" msgstr "Provést" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Execute marked process" msgstr "Provést označený proces " -#: src/mainwindow.c:2324 +#: src/mainwindow.c:2322 msgid "Next unread message" msgstr "Další nepřečtenou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2335 +#: src/mainwindow.c:2333 msgid "Prefs" msgstr "Nastavení" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2334 msgid "Common preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: src/mainwindow.c:2344 +#: src/mainwindow.c:2342 msgid "Account setting" msgstr "Nastavení účtu" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2525 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2536 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2729 msgid "Exit" msgstr "Ukončení programu" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2729 msgid "Exit this program?" msgstr "Chcete ukončit tento program?" @@ -5580,16 +5580,16 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?" msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Neúspěšná konverze kódu.\n" -#: src/procmsg.c:542 +#: src/procmsg.c:544 msgid "can't open mark file\n" msgstr "nelze otevřít označený soubor\n" -#: src/procmsg.c:953 +#: src/procmsg.c:955 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nelze načíst zprávu %d\n" -#: src/procmsg.c:1378 +#: src/procmsg.c:1380 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný příkazový řádek tisku: '%s'\n" |