aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-11-26 08:58:14 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-11-26 08:58:14 +0000
commit4dbc28fd2340053a8a7399da4a1ccbfd8c8a4740 (patch)
tree493b95ad3ab5d31a7cafab5ba11171fe4471093a /po/da.po
parent44df8c0212965ac3a0793a90dda2d2f5d5c30fe6 (diff)
updated uk.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2358 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po727
1 files changed, 378 insertions, 349 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7d468890..17caae36 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-13 18:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-26 17:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -23,193 +23,198 @@ msgstr "Læs konfiguration for hver konto...\n"
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 forbindelse til %s blev afbrudt. Forbinder...\n"
-#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592
+#: libsylph/imap.c:588 libsylph/imap.c:594
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP server sti."
-#: libsylph/imap.c:668
+#: libsylph/imap.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
+msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
+
+#: libsylph/imap.c:671
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:712
+#: libsylph/imap.c:715
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n"
-#: libsylph/imap.c:1233
+#: libsylph/imap.c:1236
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "Sletter meddelelse %d"
-#: libsylph/imap.c:1355
+#: libsylph/imap.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:1478
+#: libsylph/imap.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1483
+#: libsylph/imap.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: libsylph/imap.c:1627
+#: libsylph/imap.c:1630
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734
+#: libsylph/imap.c:1638 libsylph/imap.c:1737
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan ikke slette\n"
-#: libsylph/imap.c:1718
+#: libsylph/imap.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728
+#: libsylph/imap.c:1726 libsylph/imap.c:1731
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1776
+#: libsylph/imap.c:1779
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1855
+#: libsylph/imap.c:1858
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
-#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063
+#: libsylph/imap.c:2058 libsylph/imap.c:2066
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2295
+#: libsylph/imap.c:2298
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2362
+#: libsylph/imap.c:2365
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n"
-#: libsylph/imap.c:2385
+#: libsylph/imap.c:2388
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan ikke oprette mailbox\n"
-#: libsylph/imap.c:2513
+#: libsylph/imap.c:2516
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2593
+#: libsylph/imap.c:2596
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan ikke slette mailbox\n"
-#: libsylph/imap.c:2620
+#: libsylph/imap.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2672
+#: libsylph/imap.c:2675
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n"
-#: libsylph/imap.c:2693
+#: libsylph/imap.c:2696
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2750
+#: libsylph/imap.c:2753
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan ikke modtage kovert\n"
-#: libsylph/imap.c:2857 libsylph/imap.c:2863
+#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2871
+#: libsylph/imap.c:2874
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2946
+#: libsylph/imap.c:2949
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan ikke modtage namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3480
+#: libsylph/imap.c:3483
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3518
+#: libsylph/imap.c:3521
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3642 libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n"
-#: libsylph/imap.c:3730
+#: libsylph/imap.c:3733
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n"
-#: libsylph/imap.c:4103 libsylph/imap.c:4110
+#: libsylph/imap.c:4106 libsylph/imap.c:4113
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4117
+#: libsylph/imap.c:4120
msgid "(sending file...)"
msgstr "(sender fil...)"
-#: libsylph/imap.c:4146
+#: libsylph/imap.c:4149
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4178
+#: libsylph/imap.c:4181
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4201
+#: libsylph/imap.c:4204
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4217
+#: libsylph/imap.c:4220
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4232
+#: libsylph/imap.c:4235
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4539
+#: libsylph/imap.c:4542
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4569
+#: libsylph/imap.c:4572
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n"
@@ -496,12 +501,12 @@ msgstr "Fundet %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration er gemt.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:579
+#: libsylph/prefs_common.c:585
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Mappe"
-#: libsylph/prefs_common.c:582
+#: libsylph/prefs_common.c:588
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Mappe"
@@ -578,16 +583,16 @@ msgstr "Fejl ved oprettelse af SSL kontext\n"
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "SSL forbindelse benytter %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:278
+#: libsylph/ssl.c:284
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Server certifikat:\n"
-#: libsylph/ssl.c:281
+#: libsylph/ssl.c:287
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Emne: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:286
+#: libsylph/ssl.c:292
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Afsender: %s\n"
@@ -683,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Nye meddelelser bliver testet i denne rækkefølge. Afmærk\n"
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
-#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:702
+#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:701
#: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
@@ -826,7 +831,7 @@ msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:734 src/editaddress.c:629
+#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:744 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
@@ -986,74 +991,74 @@ msgstr "/_Kopier..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Redigér/_Sæt ind"
-#: src/addressbook.c:554 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:554 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:3734 src/folderview.c:385
+#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:3744 src/folderview.c:385
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/addressbook.c:726
+#: src/addressbook.c:730
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:760 src/prefs_filter_edit.c:251
+#: src/addressbook.c:770 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: src/addressbook.c:801 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:811 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:805 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:815 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:826 src/addressbook.c:1904 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:836 src/addressbook.c:1914 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: src/addressbook.c:829 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:839 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: src/addressbook.c:833
+#: src/addressbook.c:843
msgid "Lookup"
msgstr "Overblik"
-#: src/addressbook.c:837
+#: src/addressbook.c:847
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Luk"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1044
+#: src/addressbook.c:1054
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Slet adresse(r)"
-#: src/addressbook.c:1045
+#: src/addressbook.c:1055
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Virklig slette adresse(r)?"
-#: src/addressbook.c:1895
+#: src/addressbook.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1062,38 +1067,38 @@ msgstr ""
"Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n"
"Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen."
-#: src/addressbook.c:1898 src/folderview.c:2546
+#: src/addressbook.c:1908 src/folderview.c:2546
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/addressbook.c:1898
+#: src/addressbook.c:1908
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/addressbook.c:1898
+#: src/addressbook.c:1908
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Mappe og adresser"
-#: src/addressbook.c:1903
+#: src/addressbook.c:1913
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Virklig slette `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2791 src/addressbook.c:2927
+#: src/addressbook.c:2801 src/addressbook.c:2937
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme index fil."
-#: src/addressbook.c:2795 src/addressbook.c:2931
+#: src/addressbook.c:2805 src/addressbook.c:2941
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme adressebogs fil."
-#: src/addressbook.c:2805 src/addressbook.c:2941
+#: src/addressbook.c:2815 src/addressbook.c:2951
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Gammel adressebog konverteret."
-#: src/addressbook.c:2810
+#: src/addressbook.c:2820
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1101,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Gammel adressebog konverteret,\n"
"men kunne ikke gemme index filen"
-#: src/addressbook.c:2823
+#: src/addressbook.c:2833
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1109,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
"men nye og tomme filer blev oprettet."
-#: src/addressbook.c:2829
+#: src/addressbook.c:2839
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1117,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
"kunne ikke oprette nye filer."
-#: src/addressbook.c:2834
+#: src/addressbook.c:2844
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1125,17 +1130,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
"kunne ikke oprette nye filer."
-#: src/addressbook.c:2841
+#: src/addressbook.c:2851
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/addressbook.c:2845
+#: src/addressbook.c:2855
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:2892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1143,75 +1148,75 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Kunne ikke læse adressebog"
-#: src/addressbook.c:2885
+#: src/addressbook.c:2895
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Adressebog fejl"
-#: src/addressbook.c:2946
+#: src/addressbook.c:2956
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Gammel adressebog konverteret men kunne ikke gemme ny index fil "
-#: src/addressbook.c:2960
+#: src/addressbook.c:2970
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Kunne ikke konvertere adressebog, men har oprettet nye tomme filer "
-#: src/addressbook.c:2966
+#: src/addressbook.c:2976
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer "
-#: src/addressbook.c:2972
+#: src/addressbook.c:2982
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer "
-#: src/addressbook.c:2984
+#: src/addressbook.c:2994
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kunne ikke læse adressebog"
-#: src/addressbook.c:2990
+#: src/addressbook.c:3000
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/addressbook.c:2996
+#: src/addressbook.c:3006
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:3664 src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/addressbook.c:3674 src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
-#: src/addressbook.c:3678 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3688 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebog"
-#: src/addressbook.c:3692
+#: src/addressbook.c:3702
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:3706
+#: src/addressbook.c:3716
msgid "EMail Address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:3720
+#: src/addressbook.c:3730
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/addressbook.c:3748
+#: src/addressbook.c:3758
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3762 src/addressbook.c:3776
+#: src/addressbook.c:3772 src/addressbook.c:3786
msgid "JPilot"
msgstr "J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:3790
+#: src/addressbook.c:3800
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
@@ -1855,7 +1860,7 @@ msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
+#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
@@ -2110,7 +2115,7 @@ msgstr "Redigér JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2028
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2418,17 +2423,18 @@ msgstr "/_Slet nyhedsgruppe"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Opretter mappe træ...\n"
-#: src/folderview.c:415
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1538
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
-#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"
-#: src/folderview.c:447
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1540
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2471,7 +2477,7 @@ msgstr "Gendanner mappe træ..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1972 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -4364,21 +4370,21 @@ msgstr "Konto opsæt"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:718
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:724
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:726
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:728
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:729
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:735
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
@@ -4386,7 +4392,7 @@ msgstr "Privat"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2291
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@@ -4514,7 +4520,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:941 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:947 src/prefs_common_dialog.c:2753
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4561,8 +4567,8 @@ msgstr "Opret meddelelses ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1700
-#: src/prefs_common_dialog.c:1727
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1728
+#: src/prefs_common_dialog.c:1755
msgid " Edit... "
msgstr " Redigér... "
@@ -4588,7 +4594,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1105
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
@@ -4901,88 +4907,88 @@ msgstr "Slet handling"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:698
+#: src/prefs_common_dialog.c:704
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:702
+#: src/prefs_common_dialog.c:708
msgid "Common Preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:724
+#: src/prefs_common_dialog.c:730
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:726
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:786
+#: src/prefs_common_dialog.c:792
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:1215
+#: src/prefs_common_dialog.c:794 src/prefs_common_dialog.c:1221
msgid "every"
msgstr "hver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:800 src/prefs_common_dialog.c:1229
+#: src/prefs_common_dialog.c:806 src/prefs_common_dialog.c:1235
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:809
+#: src/prefs_common_dialog.c:815
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:817
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:816
+#: src/prefs_common_dialog.c:822
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:2534
-#: src/prefs_common_dialog.c:2556 src/prefs_common_dialog.c:2578
+#: src/prefs_common_dialog.c:834 src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2584 src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:839
+#: src/prefs_common_dialog.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:843
+#: src/prefs_common_dialog.c:849
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Modtager fra lokal spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:862
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:862
+#: src/prefs_common_dialog.c:868
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:920
+#: src/prefs_common_dialog.c:926
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:927
+#: src/prefs_common_dialog.c:933
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning af overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:950
+#: src/prefs_common_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4991,215 +4997,215 @@ msgstr ""
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
"besked inholder andet end ASCII tegn."
-#: src/prefs_common_dialog.c:957
+#: src/prefs_common_dialog.c:963
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:978
+#: src/prefs_common_dialog.c:984
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:988
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1016
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Del linier før afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095 src/prefs_common_dialog.c:1484
+#: src/prefs_common_dialog.c:1101 src/prefs_common_dialog.c:1494
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1110
+#: src/prefs_common_dialog.c:1116
msgid "Signature separator"
msgstr "Underskriftsdeling"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1119
+#: src/prefs_common_dialog.c:1125
msgid "Insert automatically"
msgstr "Tilføj automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1121 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1127 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/prefs_common_dialog.c:1135
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1131
+#: src/prefs_common_dialog.c:1137
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1133
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svar knap starter svar til mail liste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135
+#: src/prefs_common_dialog.c:1141
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:1145 src/prefs_common_dialog.c:2525
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Undo level"
msgstr "Fortryd niveauer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Del linier ved"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "characters"
msgstr "tegn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1204
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Del citat linier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1204
+#: src/prefs_common_dialog.c:1210
msgid "Wrap on input"
msgstr "Del ved indtastning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1219
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1238
+#: src/prefs_common_dialog.c:1244
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1243
+#: src/prefs_common_dialog.c:1249
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1295
+#: src/prefs_common_dialog.c:1301
msgid "Reply format"
msgstr "Svar format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1310 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1316 src/prefs_common_dialog.c:1358
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citat tegn"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1337
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Forward format"
msgstr "Videresend format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/prefs_common_dialog.c:1390
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivelse af symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1425
+#: src/prefs_common_dialog.c:1431
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Standard underskriftsnøgle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1492
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Tekst"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1512
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1526
#, fuzzy
-msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1523
+#: src/prefs_common_dialog.c:1549
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1538
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "letters"
msgstr "bogstaver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1544
+#: src/prefs_common_dialog.c:1570
msgid "Summary View"
msgstr "Meddelelses visning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_common_dialog.c:1579
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1581
msgid "Expand threads"
msgstr "Åbn tråde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1563 src/prefs_common_dialog.c:2968
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:1589 src/prefs_common_dialog.c:2996
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1610
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1590
+#: src/prefs_common_dialog.c:1616
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1614
+#: src/prefs_common_dialog.c:1640
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1620
+#: src/prefs_common_dialog.c:1646
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1634
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5208,11 +5214,11 @@ msgstr ""
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
"tegnsæt for den valgte locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1724
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1711
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5220,616 +5226,616 @@ msgstr ""
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
"tegn (kun japansk)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1746
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1725
+#: src/prefs_common_dialog.c:1753
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1765
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1767
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1771
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1756
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Line space"
msgstr "Linie afstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1770 src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798 src/prefs_common_dialog.c:1836
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1775
+#: src/prefs_common_dialog.c:1803
msgid "Scroll"
msgstr "Scrol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1810
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1816
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Blød scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Step"
msgstr "Skrift"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1814
+#: src/prefs_common_dialog.c:1842
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1850
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1824
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hoved opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1938
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1922
+#: src/prefs_common_dialog.c:1950
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1931
+#: src/prefs_common_dialog.c:1959
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Vælg nøgle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:1984
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1971
+#: src/prefs_common_dialog.c:1999
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2010
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1992
+#: src/prefs_common_dialog.c:2020
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2021
+#: src/prefs_common_dialog.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2027
+#: src/prefs_common_dialog.c:2055
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2032
+#: src/prefs_common_dialog.c:2060
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2077
+#: src/prefs_common_dialog.c:2105
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2108
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2123
msgid "Expired after"
msgstr "Udløb efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2108
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2150
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2131
+#: src/prefs_common_dialog.c:2159
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2136
+#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2238
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2245
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2221
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2253
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2235
+#: src/prefs_common_dialog.c:2263
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2247
+#: src/prefs_common_dialog.c:2275
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2256
+#: src/prefs_common_dialog.c:2284
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2259
+#: src/prefs_common_dialog.c:2287
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Vis navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2261
+#: src/prefs_common_dialog.c:2289
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2263
+#: src/prefs_common_dialog.c:2291
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2301
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2307 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Anden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2287
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Dato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2340
+#: src/prefs_common_dialog.c:2368
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2350
+#: src/prefs_common_dialog.c:2378
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2360
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2389
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2363
+#: src/prefs_common_dialog.c:2391
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2371
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2382
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Spørg ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2429
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Spørg før tømning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:2488
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2469
+#: src/prefs_common_dialog.c:2497
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2481 src/prefs_common_dialog.c:3981
-#: src/prefs_common_dialog.c:4002
+#: src/prefs_common_dialog.c:2509 src/prefs_common_dialog.c:4009
+#: src/prefs_common_dialog.c:4030
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2522
+#: src/prefs_common_dialog.c:2550
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2617
+#: src/prefs_common_dialog.c:2645
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628
+#: src/prefs_common_dialog.c:2656
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2630
+#: src/prefs_common_dialog.c:2658
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2632
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2672
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2675
+#: src/prefs_common_dialog.c:2703
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2682
+#: src/prefs_common_dialog.c:2710
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2723
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2723
+#: src/prefs_common_dialog.c:2751
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2728
+#: src/prefs_common_dialog.c:2756
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2732
+#: src/prefs_common_dialog.c:2760
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2733
+#: src/prefs_common_dialog.c:2761
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2735
+#: src/prefs_common_dialog.c:2763
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2739
+#: src/prefs_common_dialog.c:2767
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2741
+#: src/prefs_common_dialog.c:2769
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2742
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2771
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2745
+#: src/prefs_common_dialog.c:2773
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2747
+#: src/prefs_common_dialog.c:2775
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2748
+#: src/prefs_common_dialog.c:2776
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2750
+#: src/prefs_common_dialog.c:2778
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2779
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2753
+#: src/prefs_common_dialog.c:2781
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2783
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2756
+#: src/prefs_common_dialog.c:2784
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2757
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2786
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2760
+#: src/prefs_common_dialog.c:2788
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2763
+#: src/prefs_common_dialog.c:2791
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2794
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2767
+#: src/prefs_common_dialog.c:2795
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2768
+#: src/prefs_common_dialog.c:2796
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2770
+#: src/prefs_common_dialog.c:2798
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2771
+#: src/prefs_common_dialog.c:2799
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2774
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2805
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2944
+#: src/prefs_common_dialog.c:2972
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2945
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2974
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2947
+#: src/prefs_common_dialog.c:2975
msgid "the full month name"
msgstr "måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2948
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2949
+#: src/prefs_common_dialog.c:2977
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundrede (år/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2950
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2951
+#: src/prefs_common_dialog.c:2979
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2952
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2953
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "århundrede som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2954
+#: src/prefs_common_dialog.c:2982
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2955
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2984
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2957
+#: src/prefs_common_dialog.c:2985
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_common_dialog.c:2988
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i året"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "året som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2962
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Specifier"
msgstr "Vælger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2984
+#: src/prefs_common_dialog.c:3012
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3024
+#: src/prefs_common_dialog.c:3052
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3133
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3113
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3147
+#: src/prefs_common_dialog.c:3175
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3153
+#: src/prefs_common_dialog.c:3181
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3159
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3165
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3172
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3239
+#: src/prefs_common_dialog.c:3267
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vælg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3242
+#: src/prefs_common_dialog.c:3270
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vælg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3245
+#: src/prefs_common_dialog.c:3273
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vælg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3248
+#: src/prefs_common_dialog.c:3276
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vælg farve for URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3416
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3444
+#: src/prefs_common_dialog.c:3472
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5853,11 +5859,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3457
+#: src/prefs_common_dialog.c:3485
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3461
+#: src/prefs_common_dialog.c:3489
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5871,7 +5877,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3469
+#: src/prefs_common_dialog.c:3497
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5883,20 +5889,20 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3523
+#: src/prefs_common_dialog.c:3551
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3536
+#: src/prefs_common_dialog.c:3564
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3546 src/prefs_common_dialog.c:3870
+#: src/prefs_common_dialog.c:3574 src/prefs_common_dialog.c:3898
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3549 src/prefs_common_dialog.c:3879
+#: src/prefs_common_dialog.c:3577 src/prefs_common_dialog.c:3907
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
@@ -7076,34 +7082,60 @@ msgstr "Viser kilder %s...\n"
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Kilde"
-#: src/sslmanager.c:59
+#: src/sslmanager.c:66
#, fuzzy
msgid "SSL certificate verify failed"
msgstr "SSL forbindelse fejlet"
-#: src/sslmanager.c:65
+#: src/sslmanager.c:98
#, c-format
-msgid ""
-"The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Server certificate:\n"
-" Subject: %s\n"
-" Issuer: %s\n"
-"\n"
-"Do you accept this certificate?"
+msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:"
+msgstr ""
+
+#: src/sslmanager.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr " Emne: %s\n"
+
+#: src/sslmanager.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issuer: %s\n"
+msgstr " Afsender: %s\n"
+
+#: src/sslmanager.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issued date: %s\n"
+msgstr " Afsender: %s\n"
+
+#: src/sslmanager.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expire date: %s\n"
+msgstr "Udløb efter"
+
+#: src/sslmanager.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
+msgstr "Nøgle fingerprint: %s\n"
+
+#: src/sslmanager.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 fingerprint: %s\n"
+msgstr "Nøgle fingerprint: %s\n"
+
+#: src/sslmanager.c:108
+msgid "Do you accept this certificate?"
msgstr ""
-#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150
+#: src/sslmanager.c:179 src/sslmanager.c:187
#, fuzzy
msgid "_Reject"
msgstr "/_Omdirigér"
-#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149
+#: src/sslmanager.c:180 src/sslmanager.c:186
msgid "_Temporarily accept"
msgstr ""
-#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148
+#: src/sslmanager.c:181 src/sslmanager.c:185
#, fuzzy
msgid "Always _accept"
msgstr "Altid"
@@ -7994,9 +8026,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " aka \"%s\"\n"
#~ msgstr " aka \"%s\"\n"
-#~ msgid "Key fingerprint: %s\n"
-#~ msgstr "Nøgle fingerprint: %s\n"
-
#~ msgid "Found label: %s\n"
#~ msgstr "Fundet mærke: %s\n"