diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-07-14 10:02:45 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-07-14 10:02:45 +0000 |
commit | efd58f003e08eb948ad552aa5e4868c6fb66f5ad (patch) | |
tree | 39cbd0705462db30ad1a8ec17eb81d301a6085ba /po/de.po | |
parent | 0a225a160c2d521b8062bfc702c33b65f520e081 (diff) |
made 2.0.0beta6 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@433 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 324 |
1 files changed, 162 insertions, 162 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-12 15:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-14 18:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 19:31+0100\n" "Last-Translator: Joo Martin <martin@joomart.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "in der `G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei `Hole alle' einzuschalten." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:4073 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4520 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4521 src/prefs_common.c:2399 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2399 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie nur die Ablage löschen, werden die Adressen in das übergeordnete " "Verzeichnis verschoben." -#: src/addressbook.c:1667 src/folderview.c:2125 +#: src/addressbook.c:1667 src/folderview.c:2139 msgid "Delete folder" msgstr "Ablage löschen" @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5203 src/main.c:483 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5211 src/main.c:487 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:280 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:282 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlüsseln" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: Datei existiert nicht\n" -#: src/compose.c:951 src/compose.c:1021 src/procmsg.c:1337 +#: src/compose.c:951 src/compose.c:1021 src/procmsg.c:1354 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n" @@ -960,38 +960,38 @@ msgstr "Nachricht: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2351 +#: src/compose.c:2359 msgid " [Edited]" msgstr " [in Bearbeitung]" -#: src/compose.c:2353 +#: src/compose.c:2361 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2356 +#: src/compose.c:2364 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2475 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2475 +#: src/compose.c:2483 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Betreff" -#: src/compose.c:2476 +#: src/compose.c:2484 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" -#: src/compose.c:2527 +#: src/compose.c:2535 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:2547 +#: src/compose.c:2555 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -999,26 +999,26 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2561 src/send_message.c:295 +#: src/compose.c:2569 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:2584 +#: src/compose.c:2592 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." -#: src/compose.c:2634 +#: src/compose.c:2642 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden `%s'." -#: src/compose.c:2698 src/compose.c:2954 src/compose.c:3017 src/compose.c:3137 +#: src/compose.c:2706 src/compose.c:2962 src/compose.c:3025 src/compose.c:3145 #: src/utils.c:2246 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" -#: src/compose.c:2730 +#: src/compose.c:2738 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1028,12 +1028,12 @@ msgstr "" "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren\n" "(von %s zu %s). Dennoch mit %s senden?" -#: src/compose.c:2736 +#: src/compose.c:2744 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" -#: src/compose.c:2805 +#: src/compose.c:2813 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1046,153 +1046,153 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch senden?" -#: src/compose.c:2809 +#: src/compose.c:2817 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3097 +#: src/compose.c:3105 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:3115 +#: src/compose.c:3123 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3205 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:3204 +#: src/compose.c:3212 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:3784 +#: src/compose.c:3792 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3893 +#: src/compose.c:3901 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:3941 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4013 +#: src/compose.c:4021 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Unterschreiben" -#: src/compose.c:4016 +#: src/compose.c:4024 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Verschlüsseln" -#: src/compose.c:4054 src/compose.c:4993 +#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4063 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:4441 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718 +#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718 #: src/prefs_common.c:943 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:4442 +#: src/compose.c:4450 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:4450 +#: src/compose.c:4458 msgid "Send later" msgstr "Später senden" -#: src/compose.c:4451 +#: src/compose.c:4459 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Queue-Ablage und später senden" -#: src/compose.c:4459 +#: src/compose.c:4467 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: src/compose.c:4460 +#: src/compose.c:4468 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/compose.c:4470 +#: src/compose.c:4478 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4479 msgid "Insert file" msgstr "Datei einfügen" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4487 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4488 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #. signature -#: src/compose.c:4490 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352 +#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/compose.c:4491 +#: src/compose.c:4499 msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:4500 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 +#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4501 +#: src/compose.c:4509 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4517 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/compose.c:4510 +#: src/compose.c:4518 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen" -#: src/compose.c:4889 +#: src/compose.c:4897 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:4907 +#: src/compose.c:4915 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:4975 +#: src/compose.c:4983 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:4995 +#: src/compose.c:5003 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5018 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5019 +#: src/compose.c:5027 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:5174 +#: src/compose.c:5182 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n" -#: src/compose.c:5200 +#: src/compose.c:5208 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1203,74 +1203,74 @@ msgstr "" "Prozess terminieren?\n" "Prozessgruppen ID: %d" -#: src/compose.c:5217 +#: src/compose.c:5225 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses" -#: src/compose.c:5218 +#: src/compose.c:5226 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Temporäre Datei: %s" -#: src/compose.c:5242 +#: src/compose.c:5250 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n" #. failed -#: src/compose.c:5273 +#: src/compose.c:5281 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n" -#: src/compose.c:5277 +#: src/compose.c:5285 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n" -#: src/compose.c:5279 +#: src/compose.c:5287 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n" -#: src/compose.c:5584 src/compose.c:5592 src/compose.c:5598 +#: src/compose.c:5592 src/compose.c:5600 src/compose.c:5606 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:5689 +#: src/compose.c:5697 msgid "Select files" msgstr "Wähle Datei(en)" -#: src/compose.c:5711 +#: src/compose.c:5719 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:5746 +#: src/compose.c:5754 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:5747 +#: src/compose.c:5755 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?" -#: src/compose.c:5749 +#: src/compose.c:5757 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5791 +#: src/compose.c:5799 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone `%s' übernehmen ?" -#: src/compose.c:5793 +#: src/compose.c:5801 msgid "Apply template" msgstr "Schablone übernehmen" -#: src/compose.c:5794 +#: src/compose.c:5802 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Ersetzen" -#: src/compose.c:5794 +#: src/compose.c:5802 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Einfügen" @@ -1432,12 +1432,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1918 #: src/folderview.c:1924 msgid "New folder" msgstr "Neue Ablage" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1925 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" @@ -1602,45 +1602,45 @@ msgstr "Überschreibe existierende Datei?" msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n" -#: src/foldersel.c:229 +#: src/foldersel.c:230 msgid "Select folder" msgstr "Wähle Ablage" -#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" -#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926 msgid "NewFolder" msgstr "NeueAblage" -#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." -#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits." -#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen." @@ -1778,12 +1778,12 @@ msgstr "Neuer Name für `%s':" msgid "Rename folder" msgstr "Ablage umbenennen" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2073 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage '%s' nicht verschieben." -#: src/folderview.c:2122 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1796,20 +1796,20 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie das wirklich?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2165 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen." -#: src/folderview.c:2184 +#: src/folderview.c:2199 msgid "Empty trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/folderview.c:2184 +#: src/folderview.c:2199 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/folderview.c:2220 +#: src/folderview.c:2235 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1818,34 +1818,34 @@ msgstr "" "Mailbox `%s' entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)" -#: src/folderview.c:2222 +#: src/folderview.c:2237 msgid "Remove mailbox" msgstr "Entferne Mailbox" -#: src/folderview.c:2268 +#: src/folderview.c:2283 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2269 +#: src/folderview.c:2284 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4-Account löschen" -#: src/folderview.c:2411 +#: src/folderview.c:2426 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2412 +#: src/folderview.c:2427 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Newsgroup löschen" -#: src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2474 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "News-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2459 +#: src/folderview.c:2475 msgid "Delete news account" msgstr "News-Account löschen" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Kennwort eingeben" msgid "Protocol log" msgstr "Mitschrift des Protokolls" -#: src/main.c:133 src/mh.c:821 +#: src/main.c:134 src/mh.c:821 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2410,15 +2410,15 @@ msgstr "" "Datei `%s' existiert bereits.\n" "Kann Ablage nicht erstellen." -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:226 msgid "Filename encoding" msgstr "Dateiname Zeichensatz" -#: src/main.c:225 +#: src/main.c:227 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "" "\n" "Weiter?" -#: src/main.c:281 +#: src/main.c:283 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2450,16 +2450,16 @@ msgstr "" "GnuPG is nicht richtig installiert, oder die Version ist zu alt.\n" "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:446 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:447 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2469,23 +2469,23 @@ msgstr "" " öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n" " angehängt" -#: src/main.c:446 +#: src/main.c:450 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:451 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" -#: src/main.c:448 +#: src/main.c:452 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:453 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:450 +#: src/main.c:454 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2493,40 +2493,40 @@ msgstr "" " --status-full [Ablage]...\n" " zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:452 +#: src/main.c:456 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug Fehlersuche" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:457 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help diese Hilfe" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:458 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version gibt Version aus und beendet" -#: src/main.c:484 +#: src/main.c:488 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:496 msgid "Queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten" -#: src/main.c:493 +#: src/main.c:497 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" #. remote command mode -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:575 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" -#: src/main.c:737 +#: src/main.c:741 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigurationsmigration" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:742 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3550,19 +3550,19 @@ msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum Überprüfen" msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "Wähle eine Aktion aus für die angehängte Datei:\n" -#: src/mimeview.c:637 +#: src/mimeview.c:639 msgid "Open _with..." msgstr "/Öffne _mit..." -#: src/mimeview.c:641 +#: src/mimeview.c:643 msgid "_Display as text" msgstr "/_stelle als Text dar" -#: src/mimeview.c:645 +#: src/mimeview.c:647 msgid "_Save as..." msgstr "/Speichere _als..." -#: src/mimeview.c:691 +#: src/mimeview.c:693 msgid "" "This signature has not been checked yet.\n" "\n" @@ -3570,20 +3570,20 @@ msgstr "" "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n" "\n" -#: src/mimeview.c:696 +#: src/mimeview.c:698 msgid "_Check signature" msgstr "/Überprüfe _digitale Unterschrift" -#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1020 src/mimeview.c:1040 -#: src/mimeview.c:1063 +#: src/mimeview.c:955 src/mimeview.c:1022 src/mimeview.c:1042 +#: src/mimeview.c:1065 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern." -#: src/mimeview.c:1073 +#: src/mimeview.c:1075 msgid "Open with" msgstr "Öffnen mit" -#: src/mimeview.c:1074 +#: src/mimeview.c:1076 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/mimeview.c:1129 +#: src/mimeview.c:1131 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832 +#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1806 src/prefs_common.c:1831 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4625,11 +4625,11 @@ msgstr "Datumsformat" msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... " -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1802 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1816 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4637,15 +4637,15 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common.c:1823 +#: src/prefs_common.c:1822 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1830 +#: src/prefs_common.c:1829 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1842 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" @@ -4653,39 +4653,39 @@ msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1858 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909 +#: src/prefs_common.c:1872 src/prefs_common.c:1910 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common.c:1876 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1883 +#: src/prefs_common.c:1884 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common.c:1889 +#: src/prefs_common.c:1890 msgid "Smooth scroll" msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common.c:1895 +#: src/prefs_common.c:1896 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common.c:1915 +#: src/prefs_common.c:1916 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:1924 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common.c:1925 +#: src/prefs_common.c:1926 msgid "Display images as inline" msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Schablone löschen" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Wollen Sie diese Schablone wirklich löschen?" -#: src/procmime.c:743 +#: src/procmime.c:773 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n" @@ -5503,12 +5503,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n" -#: src/procmsg.c:955 +#: src/procmsg.c:973 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n" -#: src/procmsg.c:1380 +#: src/procmsg.c:1397 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n" @@ -5717,7 +5717,7 @@ msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:636 msgid "Good signature" msgstr "Gute digitale Unterschrift" @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgstr "" "Gültige digitale Unterschrift, aber dem Schlüssel für \"%s\" wird nicht " "vertraut." -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:638 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Gültige digitale Unterschrift (Schlüssel wird nicht vertraut)" @@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:640 msgid "BAD signature" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift" @@ -6204,35 +6204,35 @@ msgstr "Datei %s existiert bereits\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Erstelle Textansicht...\n" -#: src/textview.c:745 +#: src/textview.c:747 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n" -#: src/textview.c:1910 +#: src/textview.c:1912 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Speichere dieses Bild _als..." -#: src/textview.c:1926 +#: src/textview.c:1928 msgid "Compose _new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/textview.c:1928 +#: src/textview.c:1930 msgid "Add to address _book..." msgstr "Absender in Adress_buch einfügen" -#: src/textview.c:1930 +#: src/textview.c:1932 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiere diese Adresse" -#: src/textview.c:1933 +#: src/textview.c:1935 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Öffne _mit Internet-Browser" -#: src/textview.c:1935 +#: src/textview.c:1937 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiere diese _Verknüpfung" -#: src/textview.c:2067 +#: src/textview.c:2069 #, fuzzy, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr "" "der sichtbaren URL (%s).\n" "Trotzdem öffnen?" -#: src/textview.c:2072 +#: src/textview.c:2074 msgid "Fake URL warning" msgstr "" |