aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-11-14 04:44:06 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-11-14 04:44:06 +0000
commit83ee9999035fcf1e83ac545c0b6380c2b2678a77 (patch)
treee7a4a0b6c3fcd35b6179cb60fb346a3b0a1f8e87 /po/el.po
parent38116a68e113c4234a792513ee42072f1143ded3 (diff)
added menu to the remote POP3 mailbox window.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2068 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po87
1 files changed, 49 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ad332b21..9a830fd8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-13 14:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:39+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:586 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:663 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Χωρίς θέμα)"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:353 src/select-keys.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Ομάδες συζητήσεων:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:587
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:664
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:743 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:820 src/send_message.c:813
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Πιστοποίηση..."
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:467 src/rpop3.c:468 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:760
#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
@@ -2924,11 +2924,11 @@ msgstr ""
"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:442 src/rpop3.c:447 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:444 src/send_message.c:949
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr ""
"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:472 src/rpop3.c:473 src/send_message.c:970
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."
@@ -6026,19 +6026,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:350
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:351
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Από"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:352
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
@@ -6353,7 +6353,7 @@ msgstr "Αναζήτηση για %s..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Αναζήτηση για %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:595 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:672 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
@@ -6418,94 +6418,108 @@ msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε στο %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
-#: src/rpop3.c:290
+#: src/rpop3.c:242
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Αρχείο"
+
+#: src/rpop3.c:243 src/rpop3.c:436
+#, fuzzy
+msgid "_Get"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: src/rpop3.c:248
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
+
+#: src/rpop3.c:249
+msgid "_About"
+msgstr "_Σχετικά"
+
+#: src/rpop3.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
-#: src/rpop3.c:349 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Όχι."
-#: src/rpop3.c:371
-#, fuzzy
-msgid "_Get"
-msgstr "Λήψη"
-
-#: src/rpop3.c:420
+#: src/rpop3.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:425 src/rpop3.c:479 src/rpop3.c:482
+#: src/rpop3.c:502 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:453 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:486 src/rpop3.c:488
+#: src/rpop3.c:530 src/rpop3.c:536 src/rpop3.c:563 src/rpop3.c:565
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
-#: src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
-#: src/rpop3.c:609
+#: src/rpop3.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Κεφαλίδων"
-#: src/rpop3.c:769
+#: src/rpop3.c:846
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:778 src/rpop3.c:791
+#: src/rpop3.c:855 src/rpop3.c:868
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
-#: src/rpop3.c:824
+#: src/rpop3.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
-#: src/rpop3.c:862 src/rpop3.c:874 src/rpop3.c:922 src/rpop3.c:1109
+#: src/rpop3.c:939 src/rpop3.c:951 src/rpop3.c:1001 src/rpop3.c:1196
#: src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Εγκατάλειψη..."
-#: src/rpop3.c:907
+#: src/rpop3.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/rpop3.c:914
+#: src/rpop3.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/rpop3.c:930
+#: src/rpop3.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/rpop3.c:1035
+#: src/rpop3.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s..."
-#: src/rpop3.c:1061
+#: src/rpop3.c:1148
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
-#: src/rpop3.c:1062
+#: src/rpop3.c:1149
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -7309,6 +7323,3 @@ msgstr "Sylpheed"
#~ msgid "/_View/_Source"
#~ msgstr "/Προ_βολή/Πηγαίου _κώδικα"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Σχετικά"