aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-08-11 06:58:43 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-08-11 06:58:43 +0000
commitf0a30699e3c7148b16c6b0994edcf3fc7dfb61c8 (patch)
treeffac8f0ec44010c3f27fc00640b7a4a3225237ba /po/el.po
parent88da59dbb4090dbcd8721706d186d9be0d47573b (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2206 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po173
1 files changed, 127 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1aa23462..d491b593 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 10:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -218,77 +218,77 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-7 σε %
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του %s σε UTF-7 από το iconv\n"
-#: libsylph/mbox.c:48 libsylph/mbox.c:205
+#: libsylph/mbox.c:48 libsylph/mbox.c:214
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο προσωρινό αρχείο\n"
-#: libsylph/mbox.c:77
+#: libsylph/mbox.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο φάκελο %s"
-#: libsylph/mbox.c:87
+#: libsylph/mbox.c:92
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο mbox.\n"
-#: libsylph/mbox.c:94
+#: libsylph/mbox.c:99
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "μη έγκυρη μορφή mbox: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:101
+#: libsylph/mbox.c:106
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "κακοσχηματισμένο mbox: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:119
+#: libsylph/mbox.c:128
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου\n"
-#: libsylph/mbox.c:170
+#: libsylph/mbox.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε."
-#: libsylph/mbox.c:297
+#: libsylph/mbox.c:306
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου κλειδώματος %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:298
+#: libsylph/mbox.c:307
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr ""
-#: libsylph/mbox.c:310
+#: libsylph/mbox.c:319
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία του %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:316
+#: libsylph/mbox.c:325
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "το γραμματοκιβώτιο ανήκει σε άλλη διεργασία, αναμονή...\n"
-#: libsylph/mbox.c:345
+#: libsylph/mbox.c:354
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείδωμα του %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:352 libsylph/mbox.c:402
+#: libsylph/mbox.c:361 libsylph/mbox.c:411
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "μη έγκυρος τύπος κλειδιού\n"
-#: libsylph/mbox.c:388
+#: libsylph/mbox.c:397
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:423
+#: libsylph/mbox.c:432
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η περικοπή του γραμματοκιβωτίου σε μηδενικό.\n"
-#: libsylph/mbox.c:447
+#: libsylph/mbox.c:457
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων από το %s στο %s...\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (χει
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
-#: libsylph/procmime.c:1226
+#: libsylph/procmime.c:1228
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Η μετατροπή του κώδικα απέτυχε.\n"
@@ -2192,29 +2192,48 @@ msgstr "Επεξεργασία εγγραφής vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής vCard"
-#: src/export.c:148
+#: src/export.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %s ..."
+msgstr "Αναζήτηση για %s..."
+
+#: src/export.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Exporting"
+msgstr "Εξαγωγή"
+
+#: src/export.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred on export."
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
+
+#: src/export.c:214
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: src/export.c:167
-msgid "Specify target folder and mbox file."
+#: src/export.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
-#: src/export.c:177
-msgid "Source dir:"
+#: src/export.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Source folder:"
msgstr "Πηγαίος κατάλογος:"
-#: src/export.c:182
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Εξαγωγή αρχείου:"
+#: src/export.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Destination file:"
+msgstr "Κατάλογος προορισμού:"
-#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207
+#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Επιλογή ... "
-#: src/export.c:239
-msgid "Select exporting file"
+#: src/export.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Select destination file"
msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
#: src/filesel.c:158
@@ -2556,24 +2575,79 @@ msgstr "Δημιουργία προβολής εικόνας...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: src/import.c:154
+#: src/import.c:181
+#, fuzzy
+msgid "The source file does not exist."
+msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
+
+#: src/import.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
+
+#: src/import.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %s ..."
+msgstr "Αναζήτηση για %s..."
+
+#: src/import.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: src/import.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Scanning folder..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
+
+#: src/import.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred on import."
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
+
+#: src/import.c:294
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/import.c:173
+#: src/import.c:313
#, fuzzy
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
-#: src/import.c:183
+#: src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: src/import.c:328
msgid "Importing file:"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου:"
-#: src/import.c:188
-msgid "Destination dir:"
+#: src/import.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder:"
msgstr "Κατάλογος προορισμού:"
-#: src/import.c:245
+#: src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:344
+#, fuzzy
+msgid "eml (file)"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: src/import.c:345
+#, fuzzy
+msgid "eml (folder)"
+msgstr "Νέος φάκελος"
+
+#: src/import.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Select importing folder"
+msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
+
+#: src/import.c:410
msgid "Select importing file"
msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
@@ -3163,11 +3237,13 @@ msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/Ανακατασκε_υή διάταξης φακέλων"
#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Import mail data..."
msgstr "/_Αρχείο/Ε_ισαγωγή αρχείου mbox..."
#: src/mainwindow.c:560
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Export mail data..."
msgstr "/_Αρχείο/_Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
#: src/mainwindow.c:562
@@ -6044,7 +6120,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Διαγραφή του [...] ή (...) στην αρχή του θέματος κατά την απάντηση"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:91
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
@@ -6374,16 +6450,11 @@ msgstr ""
"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
"'%s'"
-#: src/progressdialog.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης προόδου"
-
-#: src/progressdialog.c:137
+#: src/progressdialog.c:99
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: src/progressdialog.c:145
+#: src/progressdialog.c:107
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "Ιδιότητες"
@@ -7384,6 +7455,16 @@ msgstr "Τρέχει ήδη ένα Sylpheed.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
+#~ msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
+
+#~ msgid "Exporting file:"
+#~ msgstr "Εξαγωγή αρχείου:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
+#~ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης προόδου"
+
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Όχι."