aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-21 07:24:54 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-21 07:24:54 +0000
commitd2275bbf442d09eb646b388c91a486ba8364ac64 (patch)
treefd9cb5618cd7c37baeaeab40af354bfff0170523 /po/es.po
parente3e971e7f5010b3ee005970216b8dd8086ca9671 (diff)
added an option to encrypt when replying to encrypted message.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@357 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po382
1 files changed, 193 insertions, 189 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f7f82981..6ebdcea5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 19:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-21 16:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3975 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3985 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:837
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "Sin título"
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2664 src/compose.c:5087
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2664 src/compose.c:5087
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365
msgid "+No"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4405 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4415 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4406 src/prefs_common.c:2424
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2424
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1832
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5087 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5097 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2664 src/inc.c:570
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2674 src/inc.c:570
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4060
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -941,84 +941,84 @@ msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP"
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP"
-#: src/compose.c:840
+#: src/compose.c:850
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n"
-#: src/compose.c:1382
+#: src/compose.c:1392
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Error en el formato de la marca de cita."
-#: src/compose.c:1394
+#: src/compose.c:1404
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."
-#: src/compose.c:1728
+#: src/compose.c:1738
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:1732
+#: src/compose.c:1742
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1746
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:1740
+#: src/compose.c:1750
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."
-#: src/compose.c:1775
+#: src/compose.c:1785
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:1847 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1857 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2281
+#: src/compose.c:2291
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2293
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2286
+#: src/compose.c:2296
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2397
+#: src/compose.c:2407
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2405 src/compose.c:4326 src/mainwindow.c:2216
-#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:938
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216
+#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:938
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2406
+#: src/compose.c:2416
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2457
+#: src/compose.c:2467
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2477
+#: src/compose.c:2487
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1026,28 +1026,28 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295
+#: src/compose.c:2501 src/send_message.c:295
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2524
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:2564
+#: src/compose.c:2574
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente `%"
"s'."
-#: src/compose.c:2627 src/compose.c:2856 src/compose.c:2919 src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049
#: src/utils.c:2241
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:2659
+#: src/compose.c:2669
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1057,150 +1057,150 @@ msgstr ""
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:2727
+#: src/compose.c:2737
msgid "can't write headers\n"
msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
-#: src/compose.c:2999
+#: src/compose.c:3009
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3017
+#: src/compose.c:3027
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:3099
+#: src/compose.c:3109
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3116
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:3686
+#: src/compose.c:3696
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3795
+#: src/compose.c:3805
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:3843 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:3915
+#: src/compose.c:3925
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP"
-#: src/compose.c:3918
+#: src/compose.c:3928
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP"
-#: src/compose.c:3956 src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:3966 src/compose.c:4888
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3965 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204
+#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4327
+#: src/compose.c:4337
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4335
+#: src/compose.c:4345
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4346
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4344
+#: src/compose.c:4354
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4345
+#: src/compose.c:4355
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5683
+#: src/compose.c:4365 src/compose.c:5693
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4356
+#: src/compose.c:4366
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4364
+#: src/compose.c:4374
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4365
+#: src/compose.c:4375
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
-#: src/compose.c:4375 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1379
+#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1343 src/prefs_common.c:1379
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4386
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403
+#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4386
+#: src/compose.c:4396
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4394
+#: src/compose.c:4404
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4395
+#: src/compose.c:4405
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:4774
+#: src/compose.c:4784
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4792
+#: src/compose.c:4802
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4870
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4890
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:4903 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4913 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:4904
+#: src/compose.c:4914
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5058
+#: src/compose.c:5068
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5094
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1211,72 +1211,72 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de grupo de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5097
+#: src/compose.c:5107
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:5098
+#: src/compose.c:5108
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichero temporal: %s"
-#: src/compose.c:5122
+#: src/compose.c:5132
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5163
+#: src/compose.c:5173
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
-#: src/compose.c:5167
+#: src/compose.c:5177
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
-#: src/compose.c:5169
+#: src/compose.c:5179
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
-#: src/compose.c:5474 src/compose.c:5482 src/compose.c:5488
+#: src/compose.c:5484 src/compose.c:5492 src/compose.c:5498
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5589
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5601
+#: src/compose.c:5611
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5646
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:5637
+#: src/compose.c:5647
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5648
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5648
msgid "to Draft"
msgstr "a Borradores"
-#: src/compose.c:5680
+#: src/compose.c:5690
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5682
+#: src/compose.c:5692
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5683
+#: src/compose.c:5693
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1354
msgid "File"
msgstr "Fichero"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:2060
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1860 src/prefs_common.c:2060
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:699
+#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:703
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Fichero de exportación:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1086
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577
+#: src/prefs_account.c:567 src/prefs_account.c:581
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
msgid "failed to write configuration to file\n"
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:940
+#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:709 src/prefs_common.c:940
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
@@ -3748,198 +3748,198 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración guardada.\n"
-#: src/prefs_account.c:608
+#: src/prefs_account.c:612
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:638
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:657
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
-#: src/prefs_account.c:658
+#: src/prefs_account.c:662
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:681
+#: src/prefs_account.c:685
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:936
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:951
+#: src/prefs_account.c:712 src/prefs_common.c:951
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account.c:712
+#: src/prefs_account.c:716
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:715
+#: src/prefs_account.c:719
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account.c:764
+#: src/prefs_account.c:768
msgid "Name of this account"
msgstr "Nombre de esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:773
+#: src/prefs_account.c:777
msgid "Set as default"
msgstr "Cuenta por defecto"
-#: src/prefs_account.c:777
+#: src/prefs_account.c:781
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account.c:786
+#: src/prefs_account.c:790
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_account.c:796
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:802
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account.c:822
+#: src/prefs_account.c:826
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
+#: src/prefs_account.c:847 src/prefs_account.c:994 src/prefs_account.c:1604
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
-#: src/prefs_account.c:1800
+#: src/prefs_account.c:849 src/prefs_account.c:1106 src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1808
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:847
+#: src/prefs_account.c:851
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:853
msgid "None (local)"
msgstr "Ninguna (local)"
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account.c:901
+#: src/prefs_account.c:905
msgid "News server"
msgstr "Servidor de news"
-#: src/prefs_account.c:907
+#: src/prefs_account.c:911
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:917
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1263
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
+#: src/prefs_account.c:930 src/prefs_account.c:1272
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account.c:998
+#: src/prefs_account.c:1002
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autentificación segura (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1001
+#: src/prefs_account.c:1005
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1012
+#: src/prefs_account.c:1016
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1025
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account.c:1038
+#: src/prefs_account.c:1042
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1049
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1055
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1062 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1069
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1073
+#: src/prefs_account.c:1077
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1096
+#: src/prefs_account.c:1100
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
-#: src/prefs_account.c:1113 src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1127 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_common.c:1317
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1135
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/prefs_account.c:1186
+#: src/prefs_account.c:1190
msgid "Add Date header field"
msgstr "Añadir campo Fecha"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1191
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar ID-Mensaje"
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1198
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1200 src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1859
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1206
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1218
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1290
+#: src/prefs_account.c:1294
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3948,172 +3948,176 @@ msgstr ""
"Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
"ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account.c:1302
+#: src/prefs_account.c:1306
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1358
+#: src/prefs_account.c:1362
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1378
+#: src/prefs_account.c:1382
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1404
+#: src/prefs_account.c:1408
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1461
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1458
+#: src/prefs_account.c:1463
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1460
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1469
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar firma de texto claro"
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1474
msgid "Sign key"
msgstr "Firmar clave"
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1484
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1493
+#: src/prefs_account.c:1500
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID clave:"
-#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
-#: src/prefs_account.c:1655
+#: src/prefs_account.c:1612 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1663
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1607
+#: src/prefs_account.c:1615
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1618 src/prefs_account.c:1635 src/prefs_account.c:1669
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1624
+#: src/prefs_account.c:1632
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1630
+#: src/prefs_account.c:1638
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1647
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1658
+#: src/prefs_account.c:1666
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utilizar SSL no bloqueante"
-#: src/prefs_account.c:1681
+#: src/prefs_account.c:1689
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Deshabilítelo si tiene problemas con la conexión SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1778
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1784
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1790
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1788
+#: src/prefs_account.c:1796
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1793
+#: src/prefs_account.c:1801
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:1811
+#: src/prefs_account.c:1819
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1873
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1875
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account.c:1869
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account.c:1930
+#: src/prefs_account.c:1938
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de cuenta."
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account.c:1939
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1944
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account.c:1949
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:1954
+#: src/prefs_account.c:1962
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1959
+#: src/prefs_account.c:1967
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2049
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5347,17 +5351,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -6126,7 +6130,7 @@ msgstr "Filtrando..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."
-#: src/summaryview.c:4206
+#: src/summaryview.c:4212
msgid "No."
msgstr "No."