aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2012-06-13 06:45:42 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2012-06-13 06:45:42 +0000
commitc5729a052d290a9020633a299f808285929f1d43 (patch)
treedea0b61f2b75938336eaab6551af456e5b298899 /po/es.po
parent846b9a17be80cfe85d6fdbeb063cedf719e76c60 (diff)
included server name in the receive error dialog.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3090 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po123
1 files changed, 69 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0d7361b2..468edfad 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 16:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-13 15:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:890
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2297,19 +2297,24 @@ msgstr "Seleccione fichero de destino"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Seleccione carpeta de destino"
-#: src/filesel.c:216
+#: src/filesel.c:214
+#, fuzzy
+msgid "The link target not found."
+msgstr "Mensaje no encontrado."
+
+#: src/filesel.c:245
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/filesel.c:223 src/filesel.c:337
+#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sobreescribir el fichero existente"
-#: src/filesel.c:224 src/filesel.c:338
+#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "El fichero ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
-#: src/filesel.c:241 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
@@ -2862,155 +2867,155 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: src/inc.c:196
+#: src/inc.c:197
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d mensajes nuevos"
-#: src/inc.c:207
+#: src/inc.c:208
#, c-format
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:608
+#: src/inc.c:609
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificando con POP3"
-#: src/inc.c:637
+#: src/inc.c:638
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:639
+#: src/inc.c:640
msgid "Cancel _all"
msgstr "C_ancelar todo"
-#: src/inc.c:685
+#: src/inc.c:686
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:842 src/inc.c:896
+#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:853
+#: src/inc.c:854
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:862 src/inc.c:1203
+#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d mensaje(s) (%s) recibido(s)"
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:867
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "no hay mensajes nuevos"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:868
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:873
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/inc.c:876
+#: src/inc.c:877
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:879
+#: src/inc.c:880
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:883
+#: src/inc.c:884
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:893
+#: src/inc.c:894
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite"
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:944
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:945
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:956
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:992
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
-#: src/inc.c:994
+#: src/inc.c:996
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentificando con POP3"
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1004
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:1020
+#: src/inc.c:1022
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1106 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:1107
+#: src/inc.c:1109
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."
-#: src/inc.c:1112
+#: src/inc.c:1114
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:1116
+#: src/inc.c:1118
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1122
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1124
+#: src/inc.c:1126
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:1134
+#: src/inc.c:1136
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:1178
+#: src/inc.c:1180
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1443 src/inc.c:1470 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997
+#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997
#: src/summaryview.c:5048
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3019,20 +3024,30 @@ msgstr ""
"La ejecución de la orden del filtro de correo basura falló.\n"
"Por favor, compruebe la configuración del filtro de correo basura."
-#: src/inc.c:1534 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Mensaje no encontrado."
#: src/inc.c:1540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server %s not found."
+msgstr "Mensaje no encontrado."
+
+#: src/inc.c:1543
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
-#: src/inc.c:1546
+#: src/inc.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Conexión fallida."
+
+#: src/inc.c:1551
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1556
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3041,29 +3056,29 @@ msgstr ""
"Hubo un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1557
+#: src/inc.c:1562
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1567
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1572
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1573 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota."
-#: src/inc.c:1579
+#: src/inc.c:1584
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón esta bloqueado."
-#: src/inc.c:1583
+#: src/inc.c:1588
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3072,11 +3087,11 @@ msgstr ""
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1589 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "La autentificación falló."
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3085,15 +3100,15 @@ msgstr ""
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión."
-#: src/inc.c:1640
+#: src/inc.c:1645
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inc.c:1752
+#: src/inc.c:1757
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"