diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-06-21 07:24:54 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-06-21 07:24:54 +0000 |
commit | d2275bbf442d09eb646b388c91a486ba8364ac64 (patch) | |
tree | fd9cb5618cd7c37baeaeab40af354bfff0170523 /po/es.po | |
parent | e3e971e7f5010b3ee005970216b8dd8086ca9671 (diff) |
added an option to encrypt when replying to encrypted message.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@357 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 382 |
1 files changed, 193 insertions, 189 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 19:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-21 16:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:3975 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940 +#: src/compose.c:3985 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940 #: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264 #: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216 #: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833 +#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:837 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "Sin título" msgid "Delete account" msgstr "Borrar cuenta" -#: src/account.c:815 src/compose.c:2664 src/compose.c:5087 +#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 #: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:815 src/compose.c:2664 src/compose.c:5087 +#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 #: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365 msgid "+No" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4405 src/editaddress.c:200 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4415 src/editaddress.c:200 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4406 src/prefs_common.c:2424 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2424 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824 +#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1832 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5087 src/main.c:460 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5097 src/main.c:460 msgid "Notice" msgstr "Notificación" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Notificación" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2664 src/inc.c:570 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2674 src/inc.c:570 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4060 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -941,84 +941,84 @@ msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP" msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP" -#: src/compose.c:840 +#: src/compose.c:850 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: el fichero no existe\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 +#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n" -#: src/compose.c:1382 +#: src/compose.c:1392 msgid "Quote mark format error." msgstr "Error en el formato de la marca de cita." -#: src/compose.c:1394 +#: src/compose.c:1404 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." -#: src/compose.c:1728 +#: src/compose.c:1738 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1732 +#: src/compose.c:1742 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1746 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:1740 +#: src/compose.c:1750 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No se puede leer %s." -#: src/compose.c:1775 +#: src/compose.c:1785 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:1847 src/mimeview.c:560 +#: src/compose.c:1857 src/mimeview.c:560 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2291 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2293 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2286 +#: src/compose.c:2296 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2397 +#: src/compose.c:2407 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2405 src/compose.c:4326 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:938 +#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:938 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2406 +#: src/compose.c:2416 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2457 +#: src/compose.c:2467 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2477 +#: src/compose.c:2487 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1026,28 +1026,28 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 +#: src/compose.c:2501 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2514 +#: src/compose.c:2524 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:2564 +#: src/compose.c:2574 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente `%" "s'." -#: src/compose.c:2627 src/compose.c:2856 src/compose.c:2919 src/compose.c:3039 +#: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 #: src/utils.c:2241 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2669 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1057,150 +1057,150 @@ msgstr "" "de %s a %s.\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2737 msgid "can't write headers\n" msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n" -#: src/compose.c:2999 +#: src/compose.c:3009 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3027 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:3099 +#: src/compose.c:3109 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3106 +#: src/compose.c:3116 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:3686 +#: src/compose.c:3696 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:3795 +#: src/compose.c:3805 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composición...\n" -#: src/compose.c:3843 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:3915 +#: src/compose.c:3925 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP" -#: src/compose.c:3918 +#: src/compose.c:3928 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP" -#: src/compose.c:3956 src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:3966 src/compose.c:4888 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3965 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 +#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4327 +#: src/compose.c:4337 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4335 +#: src/compose.c:4345 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4336 +#: src/compose.c:4346 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4344 +#: src/compose.c:4354 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4345 +#: src/compose.c:4355 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5683 +#: src/compose.c:4365 src/compose.c:5693 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4356 +#: src/compose.c:4366 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4364 +#: src/compose.c:4374 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4365 +#: src/compose.c:4375 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4375 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1379 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1343 src/prefs_common.c:1379 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4376 +#: src/compose.c:4386 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4386 +#: src/compose.c:4396 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4394 +#: src/compose.c:4404 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4395 +#: src/compose.c:4405 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:4774 +#: src/compose.c:4784 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4802 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4870 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4890 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:4903 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:4904 +#: src/compose.c:4914 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5058 +#: src/compose.c:5068 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inválida: `%s'\n" -#: src/compose.c:5084 +#: src/compose.c:5094 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1211,72 +1211,72 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de grupo de proceso: %d" -#: src/compose.c:5097 +#: src/compose.c:5107 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d" -#: src/compose.c:5098 +#: src/compose.c:5108 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichero temporal: %s" -#: src/compose.c:5122 +#: src/compose.c:5132 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n" #. failed -#: src/compose.c:5163 +#: src/compose.c:5173 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" -#: src/compose.c:5167 +#: src/compose.c:5177 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" -#: src/compose.c:5169 +#: src/compose.c:5179 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo leyendo tubería\n" -#: src/compose.c:5474 src/compose.c:5482 src/compose.c:5488 +#: src/compose.c:5484 src/compose.c:5492 src/compose.c:5498 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:5579 +#: src/compose.c:5589 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:5601 +#: src/compose.c:5611 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:5636 +#: src/compose.c:5646 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:5637 +#: src/compose.c:5647 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:5638 +#: src/compose.c:5648 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:5638 +#: src/compose.c:5648 msgid "to Draft" msgstr "a Borradores" -#: src/compose.c:5680 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:5682 +#: src/compose.c:5692 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:5683 +#: src/compose.c:5693 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar fichero " #: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228 -#: src/prefs_account.c:1350 +#: src/prefs_account.c:1354 msgid "File" msgstr "Fichero" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:2060 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1860 src/prefs_common.c:2060 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:699 +#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:703 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichero de exportación:" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 -#: src/prefs_account.c:1082 +#: src/prefs_account.c:1086 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" #: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231 -#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577 +#: src/prefs_account.c:567 src/prefs_account.c:581 #: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 #: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:940 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:709 src/prefs_common.c:940 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Componer" @@ -3748,198 +3748,198 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuración guardada.\n" -#: src/prefs_account.c:608 +#: src/prefs_account.c:612 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account.c:634 +#: src/prefs_account.c:638 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Cuenta%d" -#: src/prefs_account.c:653 +#: src/prefs_account.c:657 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencias para una nueva cuenta" -#: src/prefs_account.c:658 +#: src/prefs_account.c:662 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/prefs_account.c:681 +#: src/prefs_account.c:685 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:936 +#: src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:936 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_account.c:712 src/prefs_common.c:951 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/prefs_account.c:712 +#: src/prefs_account.c:716 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:715 +#: src/prefs_account.c:719 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/prefs_account.c:764 +#: src/prefs_account.c:768 msgid "Name of this account" msgstr "Nombre de esta cuenta" -#: src/prefs_account.c:773 +#: src/prefs_account.c:777 msgid "Set as default" msgstr "Cuenta por defecto" -#: src/prefs_account.c:777 +#: src/prefs_account.c:781 msgid "Personal information" msgstr "Información personal" -#: src/prefs_account.c:786 +#: src/prefs_account.c:790 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" -#: src/prefs_account.c:792 +#: src/prefs_account.c:796 msgid "Mail address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/prefs_account.c:798 +#: src/prefs_account.c:802 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/prefs_account.c:822 +#: src/prefs_account.c:826 msgid "Server information" msgstr "Información del servidor" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 +#: src/prefs_account.c:847 src/prefs_account.c:994 src/prefs_account.c:1604 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 -#: src/prefs_account.c:1800 +#: src/prefs_account.c:849 src/prefs_account.c:1106 src/prefs_account.c:1621 +#: src/prefs_account.c:1808 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:847 +#: src/prefs_account.c:851 msgid "News (NNTP)" msgstr "Noticias (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:849 +#: src/prefs_account.c:853 msgid "None (local)" msgstr "Ninguna (local)" -#: src/prefs_account.c:862 +#: src/prefs_account.c:866 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requiere autentificación" -#: src/prefs_account.c:901 +#: src/prefs_account.c:905 msgid "News server" msgstr "Servidor de news" -#: src/prefs_account.c:907 +#: src/prefs_account.c:911 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepción" -#: src/prefs_account.c:913 +#: src/prefs_account.c:917 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 +#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1263 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 +#: src/prefs_account.c:930 src/prefs_account.c:1272 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/prefs_account.c:998 +#: src/prefs_account.c:1002 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Usar autentificación segura (APOP)" -#: src/prefs_account.c:1001 +#: src/prefs_account.c:1005 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir" -#: src/prefs_account.c:1012 +#: src/prefs_account.c:1016 msgid "Remove after" msgstr "Eliminar después de" -#: src/prefs_account.c:1021 +#: src/prefs_account.c:1025 msgid "days" msgstr "días" -#: src/prefs_account.c:1038 +#: src/prefs_account.c:1042 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)" -#: src/prefs_account.c:1045 +#: src/prefs_account.c:1049 msgid "Download all messages on server" msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor" -#: src/prefs_account.c:1051 +#: src/prefs_account.c:1055 msgid "Receive size limit" msgstr "Tamaño límite para recibir" -#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_account.c:1062 src/prefs_filter_edit.c:643 #: src/prefs_filter_edit.c:1047 msgid "KB" msgstr "Kb" -#: src/prefs_account.c:1065 +#: src/prefs_account.c:1069 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensajes al recibir" -#: src/prefs_account.c:1073 +#: src/prefs_account.c:1077 msgid "Default inbox" msgstr "Buzón por defecto" -#: src/prefs_account.c:1096 +#: src/prefs_account.c:1100 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)" -#: src/prefs_account.c:1113 src/prefs_account.c:1229 +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1317 +#: src/prefs_account.c:1127 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_common.c:1317 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: src/prefs_account.c:1131 +#: src/prefs_account.c:1135 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Traer todo' comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta" -#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_customheader.c:189 +#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: src/prefs_account.c:1186 +#: src/prefs_account.c:1190 msgid "Add Date header field" msgstr "Añadir campo Fecha" -#: src/prefs_account.c:1187 +#: src/prefs_account.c:1191 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generar ID-Mensaje" -#: src/prefs_account.c:1194 +#: src/prefs_account.c:1198 msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1859 +#: src/prefs_account.c:1200 src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1859 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1210 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: src/prefs_account.c:1214 +#: src/prefs_account.c:1218 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1290 +#: src/prefs_account.c:1294 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3948,172 +3948,176 @@ msgstr "" "Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n" "ID de usuario y contraseña usados para la recepción." -#: src/prefs_account.c:1302 +#: src/prefs_account.c:1306 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account.c:1358 +#: src/prefs_account.c:1362 msgid "Command output" msgstr "Salida de la orden" -#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente" -#: src/prefs_account.c:1378 +#: src/prefs_account.c:1382 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1391 +#: src/prefs_account.c:1395 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1404 +#: src/prefs_account.c:1408 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: src/prefs_account.c:1456 +#: src/prefs_account.c:1461 msgid "Sign message by default" msgstr "Firmar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account.c:1458 +#: src/prefs_account.c:1463 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account.c:1460 +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Encrypt when replying to encrypted message" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" -#: src/prefs_account.c:1462 +#: src/prefs_account.c:1469 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usar firma de texto claro" -#: src/prefs_account.c:1467 +#: src/prefs_account.c:1474 msgid "Sign key" msgstr "Firmar clave" -#: src/prefs_account.c:1475 +#: src/prefs_account.c:1482 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account.c:1484 +#: src/prefs_account.c:1491 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account.c:1493 +#: src/prefs_account.c:1500 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1509 +#: src/prefs_account.c:1516 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario o ID clave:" -#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 -#: src/prefs_account.c:1655 +#: src/prefs_account.c:1612 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:1645 +#: src/prefs_account.c:1663 msgid "Don't use SSL" msgstr "No usar SSL" -#: src/prefs_account.c:1607 +#: src/prefs_account.c:1615 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión POP3" -#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 +#: src/prefs_account.c:1618 src/prefs_account.c:1635 src/prefs_account.c:1669 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL" -#: src/prefs_account.c:1624 +#: src/prefs_account.c:1632 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1630 +#: src/prefs_account.c:1638 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1645 +#: src/prefs_account.c:1653 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP" -#: src/prefs_account.c:1647 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1658 +#: src/prefs_account.c:1666 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP" -#: src/prefs_account.c:1669 +#: src/prefs_account.c:1677 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utilizar SSL no bloqueante" -#: src/prefs_account.c:1681 +#: src/prefs_account.c:1689 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Deshabilítelo si tiene problemas con la conexión SSL)" -#: src/prefs_account.c:1770 +#: src/prefs_account.c:1778 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Puerto SMTP" -#: src/prefs_account.c:1776 +#: src/prefs_account.c:1784 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Puerto POP3" -#: src/prefs_account.c:1782 +#: src/prefs_account.c:1790 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Puerto IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1788 +#: src/prefs_account.c:1796 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Puerto NNTP" -#: src/prefs_account.c:1793 +#: src/prefs_account.c:1801 msgid "Specify domain name" msgstr "Nombre del dominio" -#: src/prefs_account.c:1811 +#: src/prefs_account.c:1819 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio del servidor IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1865 +#: src/prefs_account.c:1873 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poner mensajes enviados en" -#: src/prefs_account.c:1867 +#: src/prefs_account.c:1875 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poner borradores de mensajes en" -#: src/prefs_account.c:1869 +#: src/prefs_account.c:1877 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poner mensajes borrados en" -#: src/prefs_account.c:1930 +#: src/prefs_account.c:1938 msgid "Account name is not entered." msgstr "No se especificó el nombre de cuenta." -#: src/prefs_account.c:1934 +#: src/prefs_account.c:1942 msgid "Mail address is not entered." msgstr "No se especificó la dirección de correo." -#: src/prefs_account.c:1939 +#: src/prefs_account.c:1947 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor SMTP." -#: src/prefs_account.c:1944 +#: src/prefs_account.c:1952 msgid "User ID is not entered." msgstr "No se especificó el usuario." -#: src/prefs_account.c:1949 +#: src/prefs_account.c:1957 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor POP3." -#: src/prefs_account.c:1954 +#: src/prefs_account.c:1962 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1959 +#: src/prefs_account.c:1967 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor NNTP." -#: src/prefs_account.c:2041 +#: src/prefs_account.c:2049 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5347,17 +5351,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6126,7 +6130,7 @@ msgstr "Filtrando..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:4206 +#: src/summaryview.c:4212 msgid "No." msgstr "No." |