aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-05 07:40:37 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-05 07:40:37 +0000
commit944e507a6f7fda2df98d34ebd771e2cafdb58f7c (patch)
tree0b10a24aebd2f4a64c5e075c0096417f9b5d8116 /po/es.po
parent03756891e5a06b3faf2c5aea23333528912d6733 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@872 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po157
1 files changed, 85 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0ff02d43..402250d1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-26 17:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-05 16:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -518,16 +518,16 @@ msgstr "Filtro de correo basura"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
-#: libsylph/procmsg.c:628
+#: libsylph/procmsg.c:620
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1081
+#: libsylph/procmsg.c:1072
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1336
+#: libsylph/procmsg.c:1327
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden para imprimir es inválida: «%s»\n"
@@ -968,10 +968,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:246 src/folderview.c:251
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:266
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:287 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419
#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437
msgid "/---"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n"
"Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2298
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2308
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:357 src/prefs_account_dialog.c:1687
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:358 src/prefs_account_dialog.c:1687
#: src/summary_search.c:367
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr "/_Añadir"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:509 src/folderview.c:253 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:289
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:254 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:290
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
@@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2059
-#: src/folderview.c:2065
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2060
+#: src/folderview.c:2066
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2066
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2067
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -2186,170 +2186,170 @@ msgstr "Seleccionar carpeta"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1157 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1163 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1169 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1175 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1176 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1181 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1182 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2067
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2064 src/folderview.c:2068
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2136
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2137
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2144
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2145
#: src/summary_search.c:989
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2092
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2093
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Mover carpeta..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:264
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 src/folderview.c:285
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 src/folderview.c:287
#, fuzzy
msgid "/_Update summary"
msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"
-#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 src/folderview.c:288
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:273 src/folderview.c:289
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Buscar en los mensajes"
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:283
msgid "/Down_load"
msgstr "/Des_cargar"
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:279
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:311
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:388
+#: src/folderview.c:389
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:402 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:403 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:416
+#: src/folderview.c:417
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:547
+#: src/folderview.c:548
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:548
+#: src/folderview.c:549
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:849 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:853 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:894
+#: src/folderview.c:895
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:895
+#: src/folderview.c:896
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?"
-#: src/folderview.c:904
+#: src/folderview.c:905
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:911
+#: src/folderview.c:912
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló."
-#: src/folderview.c:1024
+#: src/folderview.c:1025
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793
+#: src/folderview.c:1190 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
-#: src/folderview.c:1809
+#: src/folderview.c:1810
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2000
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en «%s»."
-#: src/folderview.c:2060
+#: src/folderview.c:2061
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2359,24 +2359,37 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para «%s»:"
-#: src/folderview.c:2125
+#: src/folderview.c:2126
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede mover la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2297
#, c-format
msgid ""
-"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
+"The search folder '%s' will be deleted.\n"
+"The real messages are not deleted.\n"
+"Really delete it?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Delete search folder"
+msgstr "Borrar carpeta"
+
+#: src/folderview.c:2305
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
@@ -2386,21 +2399,21 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que quiere borrarla?"
-#: src/folderview.c:2325
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
+#: src/folderview.c:2337 src/folderview.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2361
+#: src/folderview.c:2379
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:2362
+#: src/folderview.c:2380
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:2401
+#: src/folderview.c:2419
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2409,34 +2422,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desea eliminar el buzón «%s» ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2403
+#: src/folderview.c:2421
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2471
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2472
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2602
+#: src/folderview.c:2625
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2603
+#: src/folderview.c:2626
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2653
+#: src/folderview.c:2676
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2654
+#: src/folderview.c:2677
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"