aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-06-10 08:11:08 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-06-10 08:11:08 +0000
commitca06cd994b09cbb500b35af30c8bd75dc3e0e5b7 (patch)
tree3474db42cb4b1c42007cfb84ec24ca8331b50dba /po/es.po
parent81f0f7394f9c47a30314f2884be6d4bdae302673 (diff)
merged plugin-test branch into trunk.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2164 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1341
1 files changed, 715 insertions, 626 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dc23303f..025e8eb7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -18,194 +18,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n"
-#: libsylph/imap.c:482
+#: libsylph/imap.c:484
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha roto. Reconectando...\n"
-#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
+#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "El servidor IMAP4 deshabilita LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:619
+#: libsylph/imap.c:621
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:663
+#: libsylph/imap.c:665
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1174
+#: libsylph/imap.c:1176
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d"
-#: libsylph/imap.c:1290
+#: libsylph/imap.c:1292
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Agregando mensajes a %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1382
+#: libsylph/imap.c:1384
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Moviendo mensajes %s a %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1387
+#: libsylph/imap.c:1389
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensajes %s a %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1525
+#: libsylph/imap.c:1527
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Borrando mensajes %s"
-#: libsylph/imap.c:1531
+#: libsylph/imap.c:1533
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
+#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: libsylph/imap.c:1622
+#: libsylph/imap.c:1624
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Borrando todos los mensajes en %s"
-#: libsylph/imap.c:1628
+#: libsylph/imap.c:1630
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1676
+#: libsylph/imap.c:1678
msgid "can't close folder\n"
msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n"
-#: libsylph/imap.c:1755
+#: libsylph/imap.c:1757
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"
-#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
+#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2194
+#: libsylph/imap.c:2196
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "No puedo crear «%s»\n"
-#: libsylph/imap.c:2199
+#: libsylph/imap.c:2201
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "No puedo crear «%s» bajo Entrada\n"
-#: libsylph/imap.c:2261
+#: libsylph/imap.c:2263
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: libsylph/imap.c:2284
+#: libsylph/imap.c:2286
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: libsylph/imap.c:2412
+#: libsylph/imap.c:2414
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2492
+#: libsylph/imap.c:2494
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: libsylph/imap.c:2536
+#: libsylph/imap.c:2538
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: libsylph/imap.c:2549
+#: libsylph/imap.c:2551
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Obteniendo las cabeceras de mensaje (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2559
+#: libsylph/imap.c:2561
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: libsylph/imap.c:2581
+#: libsylph/imap.c:2583
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2705
+#: libsylph/imap.c:2707
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2712
+#: libsylph/imap.c:2714
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2787
+#: libsylph/imap.c:2789
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: libsylph/imap.c:3320
+#: libsylph/imap.c:3322
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3355
+#: libsylph/imap.c:3357
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "error en el mandato imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
+#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "La autentificación IMAP falló.\n"
-#: libsylph/imap.c:3562
+#: libsylph/imap.c:3564
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: libsylph/imap.c:3899
+#: libsylph/imap.c:3901
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3906
+#: libsylph/imap.c:3908
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: libsylph/imap.c:3935
+#: libsylph/imap.c:3937
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3969
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3991
+#: libsylph/imap.c:3993
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4005
+#: libsylph/imap.c:4007
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4018
+#: libsylph/imap.c:4020
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4294
+#: libsylph/imap.c:4296
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4324
+#: libsylph/imap.c:4326
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
@@ -287,25 +287,25 @@ msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:464
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
-#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "las carpetas de origen y destino son idénticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:668
+#: libsylph/mh.c:675
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensaje %s/%d a %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
+#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"El fichero «%s» ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: libsylph/mh.c:1534
+#: libsylph/mh.c:1556
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración guardada.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:574
+#: libsylph/prefs_common.c:579
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtro de correo basura (manual)"
-#: libsylph/prefs_common.c:577
+#: libsylph/prefs_common.c:582
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de correo basura"
@@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1134
+#: libsylph/procmsg.c:1139
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1372
+#: libsylph/procmsg.c:1377
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden para imprimir es inválida: «%s»\n"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
@@ -848,9 +848,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo servidor _LDAP"
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
-#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
-#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
@@ -872,11 +872,11 @@ msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "/_Dirección/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
@@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _CSV"
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -949,11 +949,11 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
-#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
+#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "/_Pegar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n"
"Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
+#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
#: src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1263,8 +1263,8 @@ msgstr "/_Añadir"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:316
+#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:317
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "/_Editar/_Deshacer"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
+#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "/_Editar/Cor_tar"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "/_Editar/_Recortar todas las líneas largas"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
@@ -1359,9 +1359,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
-#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
-#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/_Ver/Configurar barra de _herramientas..."
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"
@@ -1392,112 +1392,112 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Automática"
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (GBK)"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
@@ -1505,13 +1505,13 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
-#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
+#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "El fichero no existe o está vacío."
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
+#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
+#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Configurar barra de herramientas..."
@@ -2016,12 +2016,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
-#: src/folderview.c:2278
+#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
+#: src/folderview.c:2280
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
+#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:1985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2190,192 +2190,193 @@ msgstr "Seleccionar directorio"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
+#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
+#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
+#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
#: src/query_search.c:1052
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."
-#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
+#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Mover carpeta..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir el árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
msgid "/_Update summary"
msgstr "/_Actualizar resumen"
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
msgid "/Mar_k all read"
msgstr "/Marcar _todo como leído"
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
#, fuzzy
msgid "/Send _queued messages"
msgstr "_Enviar mensajes en la cola"
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Buscar en los mensajes"
-#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr "/Ed_itar la condición de búsqueda..."
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
msgid "/Down_load"
msgstr "/Des_cargar"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:300
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:302
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:337
+#: src/folderview.c:338
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:414
+#: src/folderview.c:415
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:446
+#: src/folderview.c:447
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/folderview.c:579
+#: src/folderview.c:580
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Estableciendo la información de la carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:580
+#: src/folderview.c:581
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo la información de la carpeta..."
-#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:934
+#: src/folderview.c:935
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:935
+#: src/folderview.c:936
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?"
-#: src/folderview.c:944
+#: src/folderview.c:945
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:951
+#: src/folderview.c:952
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Fallo al reconstruir el árbol de carpetas."
-#: src/folderview.c:1085
+#: src/folderview.c:1086
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/folderview.c:1935
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:2088
+#: src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:2116
+#: src/folderview.c:2118
#, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "¿Descargar todos los mensajes bajo «%s»?"
-#: src/folderview.c:2119
+#: src/folderview.c:2121
msgid "Download all messages"
msgstr "Descargar todos los mensajes"
-#: src/folderview.c:2168
+#: src/folderview.c:2170
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en «%s»."
-#: src/folderview.c:2273
+#: src/folderview.c:2275
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2385,26 +2386,26 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada «/» al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2350
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para «%s»:"
-#: src/folderview.c:2338
+#: src/folderview.c:2351
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
+#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2450
+#: src/folderview.c:2463
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede mover la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2519
+#: src/folderview.c:2532
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2413,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"¿Eliminar la carpeta de búsqueda «%s» ?\n"
"(Los mensajes no se borrarán)"
-#: src/folderview.c:2521
+#: src/folderview.c:2534
msgid "Delete search folder"
msgstr "Borrar carpeta de búsqueda"
-#: src/folderview.c:2526
+#: src/folderview.c:2539
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2430,20 +2431,20 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que quiere borrarla?"
-#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
+#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "No se puede borrar la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2600
+#: src/folderview.c:2613
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:2601
+#: src/folderview.c:2614
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:2642
+#: src/folderview.c:2655
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2452,34 +2453,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desea eliminar el buzón «%s» ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2644
+#: src/folderview.c:2657
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2694
+#: src/folderview.c:2707
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2695
+#: src/folderview.c:2708
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2848
+#: src/folderview.c:2861
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2849
+#: src/folderview.c:2862
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2899
+#: src/folderview.c:2912
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2900
+#: src/folderview.c:2913
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
@@ -2903,20 +2904,20 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"
-#: src/main.c:216
+#: src/main.c:224
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:532
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:535
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:536
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2926,23 +2927,23 @@ msgstr ""
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:539
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:540
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:541
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:542
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:543
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2950,47 +2951,47 @@ msgstr ""
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:545
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open idcarpeta/nºmsj abre el mensaje en una ventana nueva"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:546
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir nombredir indicar el directorio con ficheros de configuración"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:548
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
" --ipcport numpuerto especificar el puerto IPC para órdenes remotas"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:550
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit finalizar Sylpheed"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:551
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:552
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:553
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:557
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Pulse cualquier tecla..."
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:638
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:639
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3014,19 +3015,19 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:678
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?"
-#: src/main.c:753
+#: src/main.c:689
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:754
+#: src/main.c:690
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:787
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3035,15 +3036,15 @@ msgstr ""
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1135
+#: src/main.c:1129
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n"
-#: src/main.c:1405
+#: src/main.c:1399
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migración de la configuración"
-#: src/main.c:1406
+#: src/main.c:1400
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3051,667 +3052,676 @@ msgstr ""
"Se encontró una versión anterior de la configuración.\n"
"¿Desea migrarla?"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Mover carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Fichero/_Buzón"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Añadir buzón..."
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Eliminar buzón"
-#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/---"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/R_econstruir árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a un fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar todas las papeleras"
-#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Guardar como..."
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/_Fichero/Config_urar página..."
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir..."
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en los mensajes..."
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_Edit/_Quick search"
msgstr "/_Editar/Búsqueda _rápida"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/Vista de _mensajes"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Texto a la de_recha del icono"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/Barra de bú_squeda"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Configurar barra de herramientas..."
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/Layou_t"
msgstr "/_Ver/_Aspecto"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
msgstr "/_Ver/_Aspecto/_Normal"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
msgstr "/_Ver/_Aspecto/_Vertical"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _número"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha del hilo"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por a_sunto"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _color de la etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _marca"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _no leído"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por adj_unto"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
-#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:634
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:646 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:664
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:762 src/summaryview.c:461
+#: src/mainwindow.c:770 src/summaryview.c:461
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
+#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/_Ver/_Todas las cabeceras"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"
-#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta a_ctual"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/Detener la recepción"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:784
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..."
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
-#: src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:782 src/mainwindow.c:789
-#: src/mainwindow.c:794 src/mainwindow.c:797 src/mainwindow.c:808
-#: src/mainwindow.c:810 src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:818 src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
-#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensaje/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaje/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:804
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar hilo como leído"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:811
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Mensaje/Es un correo _basura"
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Mensaje/No es un correo _basura"
-#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Herramientas/Añadir remitente a la age_nda..."
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta"
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados"
-#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:834 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:835
+#: src/mainwindow.c:843
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes basura en la carpeta"
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:845
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes basura en los seleccionados"
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:852
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Herramientas/Borrar los mensajes re_petidos"
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:855
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "/_Herramientas/_Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:857
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:859
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:860
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:862
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:864
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
-#: src/mainwindow.c:858
+#: src/mainwindow.c:866
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:868
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..."
+msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
+
+#: src/mainwindow.c:870
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:871
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:873
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear una _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:875
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:877
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar la cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:871
+#: src/mainwindow.c:881
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ayuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:882
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:873
+#: src/mainwindow.c:883
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
-#: src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:884
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:875
+#: src/mainwindow.c:885
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:876
+#: src/mainwindow.c:886
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán"
-#: src/mainwindow.c:877
+#: src/mainwindow.c:887
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"
-#: src/mainwindow.c:878
+#: src/mainwindow.c:888
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"
-#: src/mainwindow.c:879
+#: src/mainwindow.c:889
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:880
+#: src/mainwindow.c:890
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/_Ayuda/Opciones de línea de ordenes"
-#: src/mainwindow.c:881
+#: src/mainwindow.c:891 src/mainwindow.c:893
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:924
+#: src/mainwindow.c:892
+msgid "/_Help/_Update check..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:936
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando ventana principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:1102
+#: src/mainwindow.c:1114
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1189 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508
+#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508
#: src/summaryview.c:4068 src/summaryview.c:4197 src/summaryview.c:4574
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
-#: src/mainwindow.c:1307 src/mainwindow.c:1348 src/mainwindow.c:1373
+#: src/mainwindow.c:1319 src/mainwindow.c:1360 src/mainwindow.c:1385
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1374
+#: src/mainwindow.c:1386
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1721
+#: src/mainwindow.c:1733
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1722
+#: src/mainwindow.c:1734
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1751
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vaciar todas las papeleras"
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1752
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "¿Borrar todos los mensajes de las papeleras?"
-#: src/mainwindow.c:1770
+#: src/mainwindow.c:1782
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1771
+#: src/mainwindow.c:1783
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3721,16 +3731,16 @@ msgstr ""
"Si el buzón especificado ya existe entonces será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1777 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1789 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón «%s» ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1782 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1794 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1788 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3740,92 +3750,92 @@ msgstr ""
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:2305
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2520 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2537 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2521
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:2522
+#: src/mainwindow.c:2539
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2523
+#: src/mainwindow.c:2540
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2528 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:2545 src/summaryview.c:422
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2529 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2546 src/summaryview.c:423
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:2530 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2547 src/summaryview.c:424
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:2992
+#: src/mainwindow.c:3009
msgid "Icon _and text"
msgstr "Icono _y texto"
-#: src/mainwindow.c:2993
+#: src/mainwindow.c:3010
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "Texto a la de_recha del icono"
-#: src/mainwindow.c:2995
+#: src/mainwindow.c:3012
msgid "_Icon"
msgstr "_Icono"
-#: src/mainwindow.c:2996
+#: src/mainwindow.c:3013
msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
-#: src/mainwindow.c:2997
+#: src/mainwindow.c:3014
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
-#: src/mainwindow.c:3027
+#: src/mainwindow.c:3044
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga clic en el icono para conectar."
-#: src/mainwindow.c:3038
+#: src/mainwindow.c:3055
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga clic en el icono para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:3312
+#: src/mainwindow.c:3329
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:3312
+#: src/mainwindow.c:3329
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:3793
+#: src/mainwindow.c:3810
#, fuzzy
msgid "Select folder to open"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:3943
+#: src/mainwindow.c:3970
msgid "Command line options"
msgstr "Opciones de línea de ordenes"
-#: src/mainwindow.c:3956
+#: src/mainwindow.c:3983
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPCIÓN]..."
-#: src/mainwindow.c:3964
+#: src/mainwindow.c:3991
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3855,7 +3865,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3981
+#: src/mainwindow.c:4008
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4094,6 +4104,34 @@ msgstr ""
"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
"\n"
+#: src/plugin_manager.c:115
+msgid "Plug-in manager"
+msgstr ""
+
+#: src/plugin_manager.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in information"
+msgstr "Información personal"
+
+#: src/plugin_manager.c:192 src/plugin_manager.c:194 src/plugin_manager.c:195
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/plugin_manager.c:194
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugin_manager.c:195
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Fichero"
+
+#: src/plugin_manager.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripción"
+
#: src/prefs_account_dialog.c:441
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
@@ -4115,21 +4153,21 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:718
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:705
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:720
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:722
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:729
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@@ -4137,7 +4175,7 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2271
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2291
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -4261,7 +4299,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:926 src/prefs_common_dialog.c:2658
+#: src/prefs_common_dialog.c:941 src/prefs_common_dialog.c:2725
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -4305,8 +4343,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1685
-#: src/prefs_common_dialog.c:1712
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1700
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4331,7 +4369,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1099
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -4639,85 +4677,85 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:683
+#: src/prefs_common_dialog.c:698
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/prefs_common_dialog.c:702
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:709
+#: src/prefs_common_dialog.c:724
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:711
+#: src/prefs_common_dialog.c:726
msgid "Junk mail"
msgstr "Correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:771
+#: src/prefs_common_dialog.c:786
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:773 src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:1215
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785 src/prefs_common_dialog.c:1214
+#: src/prefs_common_dialog.c:800 src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:794
+#: src/prefs_common_dialog.c:809
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:801
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813 src/prefs_common_dialog.c:2514
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536 src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:2534
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556 src/prefs_common_dialog.c:2578
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:824
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» será reemplazado con el número de nuevos mensajes."
-#: src/prefs_common_dialog.c:828
+#: src/prefs_common_dialog.c:843
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar del almacén local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:841
+#: src/prefs_common_dialog.c:856
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:862
msgid "Spool path"
msgstr "Ruta al almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:903
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:905
+#: src/prefs_common_dialog.c:920
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados"
-#: src/prefs_common_dialog.c:912
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:935
+#: src/prefs_common_dialog.c:950
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4725,15 +4763,15 @@ msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:942
+#: src/prefs_common_dialog.c:957
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codificación MIME de los nombres de fichero"
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:968
msgid "MIME header"
msgstr "Cabecera MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4743,7 +4781,7 @@ msgstr ""
"Cabecera MIME: más popular, pero viola el RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforme al estándar, pero no tan popular"
-#: src/prefs_common_dialog.c:973
+#: src/prefs_common_dialog.c:988
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4751,184 +4789,184 @@ msgstr ""
"Notificar de adjuntos faltantes cuando se encuentren las siguientes cadenas "
"(separadas por comas) en el cuerpo del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:999
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Ej.: adjuntar)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:995
+#: src/prefs_common_dialog.c:1010
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Confirmar destinatarios antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:1016
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Dominios y/o direcciones excluidos (separados por comas):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080 src/prefs_common_dialog.c:1469
+#: src/prefs_common_dialog.c:1095 src/prefs_common_dialog.c:1484
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1110
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1119
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1106 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1121 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1114
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1118
+#: src/prefs_common_dialog.c:1133
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1135
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Heredar la lista de destinatarios al responder a mensajes propios"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1124 src/prefs_common_dialog.c:2477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:2497
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1131
+#: src/prefs_common_dialog.c:1146
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1156
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1176
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1173
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1183
+#: src/prefs_common_dialog.c:1198
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:1204
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Autoguardar a borrador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1223
+#: src/prefs_common_dialog.c:1238
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228
+#: src/prefs_common_dialog.c:1243
msgid "Spell checking"
msgstr "Comprobación ortográfica"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:1337
+#: src/prefs_common_dialog.c:1310 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvío"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1369
+#: src/prefs_common_dialog.c:1384
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activar comprobación ortográfica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1410
+#: src/prefs_common_dialog.c:1425
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma por omisión:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Text font"
msgstr "Tipografía del texto"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Folder View"
msgstr "Vista de carpetas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1497
+#: src/prefs_common_dialog.c:1512
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1499
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mostrar las columnas de número de mensajes en la vista de carpetas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1508
+#: src/prefs_common_dialog.c:1523
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1523
+#: src/prefs_common_dialog.c:1538
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1538
+#: src/prefs_common_dialog.c:1553
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna «Desde» si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1540
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1548 src/prefs_common_dialog.c:2901
-#: src/prefs_common_dialog.c:2939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563 src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1569
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1575
+#: src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1600
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres por omisión"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificación de caracteres."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1634
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4936,11 +4974,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1681
+#: src/prefs_common_dialog.c:1696
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1711
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4948,83 +4986,83 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos de múltiples bytes\n"
"como caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1703
+#: src/prefs_common_dialog.c:1718
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1725
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1722
+#: src/prefs_common_dialog.c:1737
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Tratar los mensajes que contengan sólo HTML como adjuntos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1728
+#: src/prefs_common_dialog.c:1743
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1741
+#: src/prefs_common_dialog.c:1756
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1755 src/prefs_common_dialog.c:1793
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770 src/prefs_common_dialog.c:1808
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1775
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1767
+#: src/prefs_common_dialog.c:1782
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1773
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1794
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1814
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1807
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1809
+#: src/prefs_common_dialog.c:1824
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostrar las imágenes en el texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1895
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activar el control del correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1922
msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1931
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Escoger preselección)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Not Junk"
msgstr "No basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:1971
msgid "Classifying command"
msgstr "Orden de clasificación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1967
+#: src/prefs_common_dialog.c:1982
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5032,205 +5070,227 @@ msgstr ""
"Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta "
"cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1977
+#: src/prefs_common_dialog.c:1992
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1995
+#: src/prefs_common_dialog.c:2010
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2006
+#: src/prefs_common_dialog.c:2021
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2009
+#: src/prefs_common_dialog.c:2024
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2012
+#: src/prefs_common_dialog.c:2027
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2032
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2077
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2093
+#: src/prefs_common_dialog.c:2108
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2107
+#: src/prefs_common_dialog.c:2122
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Poniendo «0» mantendrá la contraseña durante toda la sesión."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2116
+#: src/prefs_common_dialog.c:2131
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2121
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2210
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2217
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2225
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir Entrada después de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2211
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Abrir Entrada al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2219
+#: src/prefs_common_dialog.c:2235
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2231
+#: src/prefs_common_dialog.c:2247
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2240
+#: src/prefs_common_dialog.c:2256
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2243
+#: src/prefs_common_dialog.c:2259
msgid "Display tray icon"
msgstr "Mostrar icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2261
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizar al icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2247
+#: src/prefs_common_dialog.c:2263
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Conmutar ventana con el icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2257
+#: src/prefs_common_dialog.c:2273
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2279 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2267
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "External commands"
msgstr "Órdenes externas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Fecha"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2340
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2350
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2340
+#: src/prefs_common_dialog.c:2360
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2361
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2363
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2368
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2371
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2382
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble clic"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2364
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2379
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2381
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2440
+#: src/prefs_common_dialog.c:2460
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2449
+#: src/prefs_common_dialog.c:2469
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2461 src/prefs_common_dialog.c:3914
-#: src/prefs_common_dialog.c:3935
+#: src/prefs_common_dialog.c:2481 src/prefs_common_dialog.c:3981
+#: src/prefs_common_dialog.c:4002
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador web por omisión)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2502
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usar programa externo para imprimir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2524
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2566
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
+msgid "Update check requires 'curl' command."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2628
+#, fuzzy
+msgid "Enable auto update check"
+msgstr "Activar comprobación ortográfica"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2630
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2632
+msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2672
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2675
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5240,275 +5300,275 @@ msgstr ""
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2682
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628
+#: src/prefs_common_dialog.c:2695
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2656
+#: src/prefs_common_dialog.c:2723
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2661
+#: src/prefs_common_dialog.c:2728
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2663
+#: src/prefs_common_dialog.c:2730
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2665
+#: src/prefs_common_dialog.c:2732
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2666
+#: src/prefs_common_dialog.c:2733
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2668
+#: src/prefs_common_dialog.c:2735
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2672
+#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2674
+#: src/prefs_common_dialog.c:2741
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2675
+#: src/prefs_common_dialog.c:2742
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2743
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Báltico (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2745
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2680
+#: src/prefs_common_dialog.c:2747
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2681
+#: src/prefs_common_dialog.c:2748
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arábigo (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2683
+#: src/prefs_common_dialog.c:2750
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2684
+#: src/prefs_common_dialog.c:2751
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2686
+#: src/prefs_common_dialog.c:2753
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2689
+#: src/prefs_common_dialog.c:2756
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2757
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2760
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2763
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2699
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2700
+#: src/prefs_common_dialog.c:2767
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2701
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2771
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2707
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2709
+#: src/prefs_common_dialog.c:2776
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2710
+#: src/prefs_common_dialog.c:2777
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2944
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el día de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2945
msgid "the full weekday name"
msgstr "el día de la semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2946
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2880
+#: src/prefs_common_dialog.c:2947
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2948
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2949
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2883
+#: src/prefs_common_dialog.c:2950
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el día del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2951
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2952
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2886
+#: src/prefs_common_dialog.c:2953
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el día del año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2887
+#: src/prefs_common_dialog.c:2954
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2955
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2889
+#: src/prefs_common_dialog.c:2956
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2957
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2958
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el día de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2959
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2893
+#: src/prefs_common_dialog.c:2960
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2961
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2895
+#: src/prefs_common_dialog.c:2962
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2984
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2957
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3038
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3046
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3080
+#: src/prefs_common_dialog.c:3147
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3086
+#: src/prefs_common_dialog.c:3153
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3092
+#: src/prefs_common_dialog.c:3159
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3165
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3172
+#: src/prefs_common_dialog.c:3239
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3175
+#: src/prefs_common_dialog.c:3242
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3178
+#: src/prefs_common_dialog.c:3245
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3248
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3388
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3377
+#: src/prefs_common_dialog.c:3444
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5532,11 +5592,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3390
+#: src/prefs_common_dialog.c:3457
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3461
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5550,7 +5610,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3402
+#: src/prefs_common_dialog.c:3469
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5562,19 +5622,19 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3456
+#: src/prefs_common_dialog.c:3523
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3469
+#: src/prefs_common_dialog.c:3536
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3479 src/prefs_common_dialog.c:3803
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546 src/prefs_common_dialog.c:3870
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482 src/prefs_common_dialog.c:3812
+#: src/prefs_common_dialog.c:3549 src/prefs_common_dialog.c:3879
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
@@ -7204,6 +7264,35 @@ msgstr "_Salir"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#: src/update_check.c:97 src/update_check.c:102
+msgid ""
+"The newer version of Sylpheed found.\n"
+"Upgrade now?"
+msgstr ""
+
+#: src/update_check.c:105
+#, fuzzy
+msgid "New version found"
+msgstr "No se encontró firma"
+
+#: src/update_check.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Información del servidor"
+
+#: src/update_check.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed is already the latest version."
+msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n"
+
+#: src/update_check.c:203
+msgid "Couldn't get the version information."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No."
+
#~ msgid "%d messages found.\n"
#~ msgstr "%d mensajes encontrados.\n"