diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-05-14 16:17:15 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-05-14 16:17:15 +0000 |
commit | d422a6b4499d040cff88b8b8f84f2f061ae05a5c (patch) | |
tree | 0eebbab6988bbc1781e228e4652c42b2ef68aec6 /po/fr.po | |
parent | 8f38c085b08b7da429f6118619b5ff9b525043ab (diff) |
made 1.9.10 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@254 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1449 |
1 files changed, 719 insertions, 730 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-13 18:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:89 +#: src/about.c:91 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/about.c:209 +#: src/about.c:211 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" -#: src/about.c:213 +#: src/about.c:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "version ultérieure.\n" "\n" -#: src/about.c:219 +#: src/about.c:221 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n" "\n" -#: src/about.c:225 +#: src/about.c:227 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "" "case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" -#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3735 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 -#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490 +#: src/compose.c:3735 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940 +#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264 +#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216 +#: src/mimeview.c:153 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Protocole" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/account.c:716 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 +#: src/editaddress.c:1021 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 #: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 #: src/prefs_filter_edit.c:1572 msgid "Add" @@ -137,12 +137,12 @@ msgid " Delete " msgstr " Supprimer " #: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284 msgid "Down" msgstr "Plus bas" #: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 -#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280 msgid "Up" msgstr "Plus haut" @@ -165,14 +165,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094 -#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276 +#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 +#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094 -#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276 +#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 +#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 msgid "+No" msgstr "+Non" @@ -271,193 +271,193 @@ msgstr "" msgid "Action's user argument" msgstr "Argument de l'action" -#: src/addressadd.c:166 +#: src/addressadd.c:171 msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4278 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4278 src/editaddress.c:200 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 +#: src/addressadd.c:211 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201 +#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" -#: src/addressadd.c:228 +#: src/addressadd.c:233 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:454 -#: src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:457 +#: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: src/addressbook.c:335 +#: src/addressbook.c:337 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:336 +#: src/addressbook.c:338 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard" -#: src/addressbook.c:338 +#: src/addressbook.c:340 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot" -#: src/addressbook.c:341 +#: src/addressbook.c:343 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:480 -#: src/compose.c:485 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:471 -#: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479 -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:137 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:480 +#: src/compose.c:485 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichier/---" -#: src/addressbook.c:344 +#: src/addressbook.c:346 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Fichier/Édit_er" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:347 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Fichier/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:347 +#: src/addressbook.c:349 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichier/En_registrer" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:490 src/messageview.c:138 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:490 src/messageview.c:140 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" -#: src/addressbook.c:349 +#: src/addressbook.c:351 msgid "/_Address" msgstr "/_Adresse" -#: src/addressbook.c:350 +#: src/addressbook.c:352 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse" -#: src/addressbook.c:351 +#: src/addressbook.c:353 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe" -#: src/addressbook.c:352 +#: src/addressbook.c:354 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:353 +#: src/addressbook.c:355 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Adresse/---" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:356 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Adresse/Édit_er" -#: src/addressbook.c:355 +#: src/addressbook.c:357 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:248 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:702 +#: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:359 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:744 -#: src/messageview.c:266 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:747 +#: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/A_ide" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:755 -#: src/messageview.c:267 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:758 +#: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_ide/À _propos" -#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 msgid "/New _Address" msgstr "/Nouvelle _adresse" -#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 msgid "/New _Group" msgstr "/Nouveau _groupe" -#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:469 -#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:223 src/folderview.c:227 -#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:241 -#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:260 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 -#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 -#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:469 +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 +#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:492 -#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:140 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:492 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/É_dition" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:489 +#: src/addressbook.c:491 msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362 +#: src/addressbook.c:595 src/prefs_filter_edit.c:362 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. Buttons -#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231 +#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/addressbook.c:631 +#: src/addressbook.c:633 msgid "Lookup" msgstr "Rechercher" -#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308 -#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176 +#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174 +#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174 msgid "Cc:" msgstr "Copie :" -#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336 +#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336 msgid "Bcc:" msgstr "Copie discrète :" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:838 +#: src/addressbook.c:840 msgid "Delete address(es)" msgstr "Suppression d'adresse(s)" -#: src/addressbook.c:839 +#: src/addressbook.c:841 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:1662 +#: src/addressbook.c:1664 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -468,33 +468,33 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:1665 +#: src/addressbook.c:1667 msgid "Folder only" msgstr "Dossier uniquement" -#: src/addressbook.c:1665 +#: src/addressbook.c:1667 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Dossier et adresses" -#: src/addressbook.c:1670 +#: src/addressbook.c:1672 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?" -#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483 +#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index." -#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487 +#: src/addressbook.c:2356 src/addressbook.c:2489 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497 +#: src/addressbook.c:2366 src/addressbook.c:2499 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès." -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti,\n" "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index." -#: src/addressbook.c:2382 +#: src/addressbook.c:2384 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n" "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2388 +#: src/addressbook.c:2390 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n" "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2393 +#: src/addressbook.c:2395 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -526,91 +526,91 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n" "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2400 +#: src/addressbook.c:2402 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2404 +#: src/addressbook.c:2406 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:2439 +#: src/addressbook.c:2441 msgid "Addressbook Error" msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540 +#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2542 msgid "Could not read address index" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:2502 +#: src/addressbook.c:2504 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier " "index" -#: src/addressbook.c:2516 +#: src/addressbook.c:2518 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau " "carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2522 +#: src/addressbook.c:2524 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un " "nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2528 +#: src/addressbook.c:2530 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un " "nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2546 +#: src/addressbook.c:2548 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2552 +#: src/addressbook.c:2554 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507 +#: src/addressbook.c:3071 src/importldif.c:514 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3085 +#: src/addressbook.c:3087 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: src/addressbook.c:3101 +#: src/addressbook.c:3103 msgid "EMail Address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:3117 +#: src/addressbook.c:3119 msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:330 src/prefs_account.c:1824 +#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: src/addressbook.c:3149 +#: src/addressbook.c:3151 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181 +#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3183 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3197 +#: src/addressbook.c:3199 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" @@ -622,15 +622,15 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4929 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4929 src/main.c:460 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2613 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2613 src/inc.c:559 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -671,10 +671,9 @@ msgid "Brown" msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the -#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we -#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we -#. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580 +#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer +#. * so we can always get back the SummaryView pointer. +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3656 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -686,8 +685,8 @@ msgstr "/_Ajouter..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:470 src/folderview.c:229 src/folderview.c:247 -#: src/folderview.c:262 +#: src/compose.c:470 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:265 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propriétés..." @@ -727,8 +726,8 @@ msgstr "/É_dition/_Annuler" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/É_dition/_Refaire" -#: src/compose.c:495 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489 -#: src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:495 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:492 +#: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/É_dition/---" @@ -736,7 +735,7 @@ msgstr "/É_dition/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/É_dition/Co_uper" -#: src/compose.c:497 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141 +#: src/compose.c:497 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/É_dition/_Copier" @@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "/É_dition/Co_ller" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation" -#: src/compose.c:501 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142 +#: src/compose.c:501 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner" @@ -764,8 +763,8 @@ msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique" -#: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147 -#: src/summaryview.c:370 +#: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" @@ -786,9 +785,9 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Affichage/_Répondre à" #: src/compose.c:513 src/compose.c:515 src/compose.c:517 src/compose.c:519 -#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 -#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656 -#: src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Affichage/---" @@ -804,7 +803,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)" -#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154 +#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant" @@ -815,118 +814,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:528 src/compose.c:534 src/compose.c:540 src/compose.c:544 #: src/compose.c:550 src/compose.c:554 src/compose.c:558 src/compose.c:568 -#: src/compose.c:572 src/compose.c:582 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:568 -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:572 src/compose.c:582 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant" -#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)" -#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)" -#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)" -#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249 +#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" @@ -934,13 +933,13 @@ msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Outils/_Modèle" -#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264 +#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Outils/_Actions" -#: src/compose.c:597 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:703 -#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722 -#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263 +#: src/compose.c:597 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Outils/---" @@ -1000,7 +999,7 @@ msgstr "Impossible de lire %s." msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:1811 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1811 src/mimeview.c:493 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." @@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr "Composition d'un message%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -1058,7 +1057,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." #: src/compose.c:2576 src/compose.c:2805 src/compose.c:2868 src/compose.c:2988 -#: src/utils.c:2194 +#: src/utils.c:2215 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" @@ -1105,12 +1104,12 @@ msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3798 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:172 msgid "From:" msgstr "De :" @@ -1287,286 +1286,286 @@ msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); -#: src/editaddress.c:177 +#: src/editaddress.c:181 msgid "Edit address" msgstr "Édition d'une adresse" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:325 msgid "Add New Person" msgstr "Ajouter une personne" -#: src/editaddress.c:322 +#: src/editaddress.c:326 msgid "Edit Person Details" msgstr "Édition des coordonnées d'une personne" -#: src/editaddress.c:463 +#: src/editaddress.c:467 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "L'adresse électronique est obligatoire." -#: src/editaddress.c:582 +#: src/editaddress.c:586 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés." #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); -#: src/editaddress.c:640 +#: src/editaddress.c:644 msgid "Edit Person Data" msgstr "Édition des coordonnées d'une personne" -#: src/editaddress.c:738 +#: src/editaddress.c:742 msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" -#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 +#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751 msgid "First Name" msgstr "Prénom" -#: src/editaddress.c:750 +#: src/editaddress.c:754 msgid "Nick Name" msgstr "Surnom" -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 -#: src/editgroup.c:258 +#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049 +#: src/editgroup.c:265 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 +#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. Buttons -#: src/editaddress.c:872 +#: src/editaddress.c:876 msgid "Move Up" msgstr "Plus haut" -#: src/editaddress.c:875 +#: src/editaddress.c:879 msgid "Move Down" msgstr "Plus bas" -#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 +#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 +#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1048 msgid "Basic Data" msgstr "Général" -#: src/editaddress.c:1046 +#: src/editaddress.c:1050 msgid "User Attributes" msgstr "Données supplémentaires" -#: src/editbook.c:115 +#: src/editbook.c:119 msgid "File appears to be Ok." msgstr "Le fichier semble correct." -#: src/editbook.c:118 +#: src/editbook.c:122 msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format du carnet d'adresses." -#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99 +#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104 msgid "Could not read file." msgstr "Impossible de lire le fichier." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 +#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Édition du carnet d'adresses" -#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218 +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223 msgid " Check File " msgstr " Vérifier le fichier " -#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 +#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228 #: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/editbook.c:299 +#: src/editbook.c:303 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Nouveau carnet d'adresses" -#: src/editgroup.c:105 +#: src/editgroup.c:112 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "Donnez un nom de groupe." -#: src/editgroup.c:264 +#: src/editgroup.c:271 msgid "Edit Group Data" msgstr "Édition du groupe" -#: src/editgroup.c:292 +#: src/editgroup.c:299 msgid "Group Name" msgstr "Nom du groupe" -#: src/editgroup.c:311 +#: src/editgroup.c:318 msgid "Addresses in Group" msgstr "Adresses dans le groupe" -#: src/editgroup.c:313 +#: src/editgroup.c:320 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:340 +#: src/editgroup.c:347 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:342 +#: src/editgroup.c:349 msgid "Available Addresses" msgstr "Adresses disponibles" -#: src/editgroup.c:407 +#: src/editgroup.c:414 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" "Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons fléchés" -#: src/editgroup.c:457 +#: src/editgroup.c:464 msgid "Edit Group Details" msgstr "Édition du groupe" -#: src/editgroup.c:460 +#: src/editgroup.c:467 msgid "Add New Group" msgstr "Nouveau groupe" -#: src/editgroup.c:510 +#: src/editgroup.c:517 msgid "Edit folder" msgstr "Édition du dossier" -#: src/editgroup.c:510 +#: src/editgroup.c:517 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1810 -#: src/folderview.c:1816 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 +#: src/folderview.c:1831 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1817 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" -#: src/editjpilot.c:190 +#: src/editjpilot.c:197 msgid "File does not appear to be JPilot format." msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format JPilot." -#: src/editjpilot.c:226 +#: src/editjpilot.c:233 msgid "Select JPilot File" msgstr "Choisir le fichier à importer" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 +#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 +#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " -#: src/editjpilot.c:320 +#: src/editjpilot.c:327 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Adresses électroniques supplémentaires" -#: src/editjpilot.c:409 +#: src/editjpilot.c:416 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Ajouter une donnée JPilot" -#: src/editldap.c:165 +#: src/editldap.c:170 msgid "Connected successfully to server" msgstr "Connexion réussie vers le serveur" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 +#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297 msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Édition du serveur LDAP" -#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167 msgid "Hostname" msgstr "Hôte" -#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:330 +#: src/editldap.c:335 msgid " Check Server " msgstr " Test serveur " -#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187 msgid "Search Base" msgstr "Base de recherche" -#: src/editldap.c:392 +#: src/editldap.c:397 msgid "Search Criteria" msgstr "Critères de recherche" -#: src/editldap.c:399 +#: src/editldap.c:404 msgid " Reset " msgstr " Remise à zéro " -#: src/editldap.c:404 +#: src/editldap.c:409 msgid "Bind DN" msgstr "DN de connexion" -#: src/editldap.c:413 +#: src/editldap.c:418 msgid "Bind Password" msgstr "Mot de passe de connexion" -#: src/editldap.c:422 +#: src/editldap.c:427 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Délai d'attente (secs)" -#: src/editldap.c:436 +#: src/editldap.c:441 msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:699 +#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:699 msgid "Basic" msgstr "Général" -#: src/editldap.c:464 +#: src/editldap.c:469 msgid "Extended" msgstr "Avancé" -#: src/editldap.c:548 +#: src/editldap.c:553 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Nouveau serveur LDAP" -#: src/editldap_basedn.c:143 +#: src/editldap_basedn.c:147 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches" -#: src/editldap_basedn.c:204 +#: src/editldap_basedn.c:208 msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Base(s) disponible(s)" -#: src/editldap_basedn.c:289 +#: src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement" -#: src/editvcard.c:96 +#: src/editvcard.c:101 msgid "File does not appear to be vCard format." msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format vCard." -#: src/editvcard.c:132 +#: src/editvcard.c:137 msgid "Select vCard File" msgstr "Sélection d'un fichier vCard" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 +#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Édition d'une entrée vCard" -#: src/editvcard.c:298 +#: src/editvcard.c:303 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Ajouter une entrée vCard" @@ -1587,7 +1586,7 @@ msgstr "Dossier à exporter :" msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" -#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196 +#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 #: src/prefs_account.c:1082 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -1615,161 +1614,161 @@ msgstr "Remplacer le fichier existant ?" msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" -#: src/foldersel.c:216 +#: src/foldersel.c:220 msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1814 src/folderview.c:1818 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1826 src/folderview.c:1882 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1836 src/folderview.c:1889 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier « %s » existe déjà." -#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1843 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »." -#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235 +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renommer le dossier..." -#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Supprimer le dossier" -#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 +#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241 msgid "/Empty _trash" msgstr "/_Vider la corbeille" -#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Re_chercher les nouveaux messages" -#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 +#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Reconstruire l'_arborescence" -#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261 +#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Rechercher dans le _dossier..." -#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259 msgid "/Down_load" msgstr "/Té_lécharger" -#: src/folderview.c:252 +#: src/folderview.c:255 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..." -#: src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:257 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion" -#: src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:286 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Création de la vue des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:362 +#: src/folderview.c:366 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:373 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:384 +#: src/folderview.c:388 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:494 +#: src/folderview.c:498 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:495 +#: src/folderview.c:499 msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:793 +#: src/folderview.c:800 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruire l'_arborescence" -#: src/folderview.c:794 +#: src/folderview.c:801 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?" -#: src/folderview.c:803 +#: src/folderview.c:810 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruction de l'arborescence..." -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:817 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué." -#: src/folderview.c:880 +#: src/folderview.c:887 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Recherche des nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1604 +#: src/folderview.c:1617 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s sélectionné\n" -#: src/folderview.c:1726 +#: src/folderview.c:1741 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..." -#: src/folderview.c:1761 +#: src/folderview.c:1776 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "" "Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »." -#: src/folderview.c:1811 +#: src/folderview.c:1826 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1779,16 +1778,16 @@ msgstr "" "(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:1873 +#: src/folderview.c:1888 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :" -#: src/folderview.c:1874 +#: src/folderview.c:1889 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom de dossier" -#: src/folderview.c:1954 +#: src/folderview.c:1972 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1797,24 +1796,24 @@ msgstr "" "Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être supprimés.\n" "Voulez-vous vraiment les supprimer ?" -#: src/folderview.c:1956 +#: src/folderview.c:1974 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/folderview.c:1978 +#: src/folderview.c:1998 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »." -#: src/folderview.c:2012 +#: src/folderview.c:2032 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/folderview.c:2012 +#: src/folderview.c:2032 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/folderview.c:2047 +#: src/folderview.c:2068 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1823,34 +1822,34 @@ msgstr "" "Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n" "messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?" -#: src/folderview.c:2049 +#: src/folderview.c:2070 msgid "Remove mailbox" msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2115 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2116 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2230 +#: src/folderview.c:2256 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?" -#: src/folderview.c:2231 +#: src/folderview.c:2257 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2274 +#: src/folderview.c:2302 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2275 +#: src/folderview.c:2303 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -1898,7 +1897,7 @@ msgstr "inconnu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 msgid "Done." msgstr "Terminé." @@ -1911,7 +1910,7 @@ msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)" msgid "Newsgroups:" msgstr "Groupe de discussion :" -#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183 +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" @@ -1919,11 +1918,11 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1793 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1790 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -2089,248 +2088,248 @@ msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" -#: src/import.c:143 +#: src/import.c:144 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/import.c:162 +#: src/import.c:163 msgid "Specify target mbox file and destination folder." msgstr "" "Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire" -#: src/import.c:172 +#: src/import.c:173 msgid "Importing file:" msgstr "Fichier mbox :" -#: src/import.c:177 +#: src/import.c:178 msgid "Destination dir:" msgstr "Dossier destinataire :" -#: src/import.c:236 +#: src/import.c:237 msgid "Select importing file" msgstr "Choix du fichier à importer" -#: src/importldif.c:118 +#: src/importldif.c:125 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" "Entrer le nom du nouveau carnet d'adresses et celui du fichier à importer." -#: src/importldif.c:121 +#: src/importldif.c:128 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Sélectionner et renommer les champs LDIF à importer." -#: src/importldif.c:124 +#: src/importldif.c:131 msgid "File imported." msgstr "Fichier importé." -#: src/importldif.c:313 +#: src/importldif.c:320 msgid "Please select a file." msgstr "Veuillez sélectionner une fichier." -#: src/importldif.c:319 +#: src/importldif.c:326 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué." -#: src/importldif.c:334 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF." -#: src/importldif.c:357 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Fichier LDIF importé avec succès." -#: src/importldif.c:442 +#: src/importldif.c:449 msgid "Select LDIF File" msgstr "Sélection d'un fichier LDIF" -#: src/importldif.c:518 +#: src/importldif.c:525 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/importldif.c:559 +#: src/importldif.c:566 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609 +#: src/importldif.c:567 src/importldif.c:616 msgid "LDIF Field" msgstr "Champ LDIF" -#: src/importldif.c:561 +#: src/importldif.c:568 msgid "Attribute Name" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:619 +#: src/importldif.c:626 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 +#: src/importldif.c:635 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: src/importldif.c:681 +#: src/importldif.c:688 msgid "Address Book :" msgstr "Carnet d'adresses :" -#: src/importldif.c:691 +#: src/importldif.c:698 msgid "File Name :" msgstr "Nom de fichier :" -#: src/importldif.c:701 +#: src/importldif.c:708 msgid "Records :" msgstr "Enregistrements :" -#: src/importldif.c:729 +#: src/importldif.c:736 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" #. Button panel -#: src/importldif.c:760 +#: src/importldif.c:767 msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/importldif.c:790 +#: src/importldif.c:797 msgid "File Info" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/importldif.c:791 +#: src/importldif.c:798 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: src/importldif.c:792 +#: src/importldif.c:799 msgid "Finish" msgstr "Terminé" -#: src/inc.c:338 +#: src/inc.c:339 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:386 +#: src/inc.c:387 msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: src/inc.c:513 src/inc.c:564 +#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/inc.c:524 +#: src/inc.c:525 msgid "Retrieving" msgstr "Récupération" -#: src/inc.c:533 +#: src/inc.c:534 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)" -#: src/inc.c:537 +#: src/inc.c:538 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:543 +#: src/inc.c:544 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: src/inc.c:547 +#: src/inc.c:548 msgid "Auth failed" msgstr "L'authentification a échoué" -#: src/inc.c:551 +#: src/inc.c:552 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:562 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'attente" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:612 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:614 +#: src/inc.c:615 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:623 +#: src/inc.c:624 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Erreur lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:659 +#: src/inc.c:660 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n" -#: src/inc.c:662 +#: src/inc.c:663 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:681 +#: src/inc.c:682 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..." -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:691 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465 +#: src/inc.c:770 src/send_message.c:465 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:770 +#: src/inc.c:771 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Réception des messages de %s..." -#: src/inc.c:775 +#: src/inc.c:776 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:779 +#: src/inc.c:780 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:783 +#: src/inc.c:784 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:787 +#: src/inc.c:788 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages" -#: src/inc.c:797 +#: src/inc.c:798 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483 +#: src/inc.c:805 src/send_message.c:483 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:829 +#: src/inc.c:830 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:850 +#: src/inc.c:851 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)" -#: src/inc.c:1077 +#: src/inc.c:1078 msgid "Connection failed." msgstr "La connexion a échoué." -#: src/inc.c:1083 +#: src/inc.c:1084 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1088 +#: src/inc.c:1089 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2339,28 +2338,28 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n" "%s" -#: src/inc.c:1094 +#: src/inc.c:1095 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1099 +#: src/inc.c:1100 msgid "Can't write file." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." -#: src/inc.c:1104 +#: src/inc.c:1105 msgid "Socket error." msgstr "Erreur de protocole." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605 +#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "La connexion a été fermée par le serveur." -#: src/inc.c:1116 +#: src/inc.c:1117 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Boîte verrouillée." -#: src/inc.c:1120 +#: src/inc.c:1121 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2369,11 +2368,11 @@ msgstr "" "Boîte verrouillée :\n" "%s" -#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590 +#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:590 msgid "Authentication failed." msgstr "L'authentification à échoué." -#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593 +#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:593 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2382,25 +2381,25 @@ msgstr "" "L'authentification a échoué :\n" "%s" -#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609 +#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:609 msgid "Session timed out." msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session." -#: src/inc.c:1172 +#: src/inc.c:1173 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Relève du courrier annulée\n" -#: src/inc.c:1255 +#: src/inc.c:1256 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n" -#: src/inputdialog.c:153 +#: src/inputdialog.c:154 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s :" -#: src/inputdialog.c:155 +#: src/inputdialog.c:156 msgid "Input password" msgstr "Saisissez le mot de passe" @@ -2408,7 +2407,7 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe" msgid "Protocol log" msgstr "Journal de connexion" -#: src/main.c:131 src/mh.c:792 +#: src/main.c:133 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2417,11 +2416,11 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: src/main.c:177 +#: src/main.c:179 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:256 +#: src/main.c:258 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2429,16 +2428,16 @@ msgstr "" "GnuPG n'est pas installé correctement.\n" "Support OpenPGP désactivé." -#: src/main.c:414 +#: src/main.c:416 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:419 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:420 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2449,24 +2448,24 @@ msgstr "" "(s)\n" " jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:423 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:424 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:425 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:426 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:427 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2474,650 +2473,648 @@ msgstr "" " --status-full [dossier]...\n" " afficher l'état de chaque dossier" -#: src/main.c:427 +#: src/main.c:429 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug afficher les informations de mise au point" -#: src/main.c:428 +#: src/main.c:430 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire" -#: src/main.c:429 +#: src/main.c:431 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afficher les informations de version" -#: src/main.c:459 +#: src/main.c:461 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:469 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:468 +#: src/main.c:470 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" #. remote command mode -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:547 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:713 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Actions" -#: src/main.c:712 +#: src/main.c:714 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:455 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:459 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..." -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Ajouter une _boîte aux lettres..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/_Supprimer la boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:463 src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/---" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Re_chercher les nouveaux messages" -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "" "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Rechercher les nouveaux messages dans _toutes " "les boîtes" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Reconstruire l'_arborescence" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Fichier/_Vider les corbeilles" -#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:135 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..." -#: src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:136 +#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichier/Im_primer..." -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichier/_Travailler déconnecté" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichier/_Quitter" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/É_dition/Sélectionner l'en_filade" -#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _message..." -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _dossier..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre de _message" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/Icônes _et textes" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Icônes seulement" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Textes seulement" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "" "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Pas de barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/_Barre d'état" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:517 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _messages" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Affichage/_Trier" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _numéro" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _taille" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _date" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par e_xpéditeur" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par d_estinataire" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _sujet" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _couleur" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _marque" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par non _lu" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Affichage/_Trier/Ne _pas trier" -#: src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Affichage/_Trier/---" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Affichage/_Trier/_Ordre croissant" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Affichage/_Trier/_Attirer par sujet" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Affichage/Affichage par _fil de conversation" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Affichage/Dé_ployer les fils de conversation" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Affichage/_Compacter les fils de conversation" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Affichage/Sélect_ion des éléments affichés..." -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Affichage/_Aller à" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message _précédent" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message suiva_nt" -#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 -#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Affichage/_Aller à/---" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non l_u précédent" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non _lu suivant" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau précédent" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau suivant" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/M_arqué précédent" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Marqué suivant" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/C_oloré précédent" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Coloré suivant" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Affichage/_Aller à/Autre _dossier..." -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Détection _automatique" -#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:194 +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214 +#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Affichage/Mettre à jo_ur le résumé des messages" -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Message" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Message/Réce_ptionner" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier du _compte courant" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier de _tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Message/Réce_ptionner/_Annuler la réception" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Message/Réce_ptionner/---" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente" -#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678 -#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696 -#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Message/---" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message" -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Message/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Message/Rép_ondre à" -#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Message/Rép_ondre à/_tous" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Message/Rép_ondre à/l'_expéditeur" -#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Message/Rép_ondre à/la _liste" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Message/_Transférer" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Message/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Message/_Déplacer..." -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Message/_Copier..." -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Message/_Supprimer" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Message/_Marquer/---" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Message/_Marque/Marquer _tous comme lu" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Message/Réédit_er" -#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages du dossier" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Outils/Filtrer les messages _sélectionnés" -#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur" -#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)" -#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Outils/E_xécuter" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Ou_tils/_Journal de connexion" -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuration" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..." -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuration/_Filtres..." -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuration/_Modèles..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuration/_Actions..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuration/---" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte courant..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..." -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuration/Édition des compt_es..." -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuration/Choi_sir un autre compte" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/A_ide/_Manuel" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/A_ide/_Manuel/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/A_ide/_Manuel/_Japonais" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Help/---" msgstr "/A_ide/---" -#: src/mainwindow.c:794 +#: src/mainwindow.c:797 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" -#: src/mainwindow.c:956 +#: src/mainwindow.c:959 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677 -#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453 -#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181 -#: src/summaryview.c:3294 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3433 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" -#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225 +#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:1226 +#: src/mainwindow.c:1229 msgid "none" msgstr "aucun" -#: src/mainwindow.c:1276 +#: src/mainwindow.c:1279 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n" -#: src/mainwindow.c:1496 +#: src/mainwindow.c:1499 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: src/mainwindow.c:1497 +#: src/mainwindow.c:1500 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1514 msgid "Empty all trash" msgstr "Vider toutes les corbeilles" -#: src/mainwindow.c:1512 +#: src/mainwindow.c:1515 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Supprimer tous les messages dans les corbeilles ?" -#: src/mainwindow.c:1540 +#: src/mainwindow.c:1543 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1541 +#: src/mainwindow.c:1544 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3126,16 +3123,16 @@ msgstr "" "Saisissez le nom de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n" "existe déjà, elle sera automatiquement analysée." -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1550 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3145,141 +3142,141 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:1931 +#: src/mainwindow.c:1938 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360 +#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:2099 +#: src/mainwindow.c:2106 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Répondre à _tous" -#: src/mainwindow.c:2100 +#: src/mainwindow.c:2107 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Répondre à l'_expéditeur" -#: src/mainwindow.c:2101 +#: src/mainwindow.c:2108 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Répondre à la _liste" -#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transférer" -#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transférer en pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:2144 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Get" msgstr "Relever" -#: src/mainwindow.c:2145 +#: src/mainwindow.c:2152 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Relever le courrier du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2159 msgid "Get all" msgstr "Tout relever" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2160 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2171 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197 +#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 msgid "Reply to the message" msgstr "Répondre au message" -#: src/mainwindow.c:2202 +#: src/mainwindow.c:2209 msgid "Reply all" msgstr "À tous" -#: src/mainwindow.c:2203 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Reply to all" msgstr "Répondre à tous" -#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Transférer" -#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 msgid "Forward the message" msgstr "Transférer le message" -#: src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2240 +#: src/mainwindow.c:2247 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: src/mainwindow.c:2241 +#: src/mainwindow.c:2248 msgid "Execute marked process" msgstr "Exécuter les commandes marquées" -#: src/mainwindow.c:2250 +#: src/mainwindow.c:2257 msgid "Next unread message" msgstr "Message non lu suivant" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2268 msgid "Prefs" msgstr "Préférences" -#: src/mainwindow.c:2262 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Common preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Account setting" msgstr "Configuration du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2444 +#: src/mainwindow.c:2451 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter." -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2462 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter." -#: src/mainwindow.c:2643 +#: src/mainwindow.c:2650 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2643 +#: src/mainwindow.c:2650 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" @@ -3373,19 +3370,19 @@ msgstr "Recherche dans le message" msgid "Find text:" msgstr "Texte recherché :" -#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:202 +#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205 msgid "Case sensitive" msgstr "Respecter la casse" -#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:208 +#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211 msgid "Backward search" msgstr "Recherche arrière" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325 msgid "Search failed" msgstr "La recherche a échoué" -#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:318 +#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326 msgid "Search string not found." msgstr "Texte recherché introuvable." @@ -3397,32 +3394,32 @@ msgstr "Début de message atteint, reprendre depuis la fin ?" msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?" -#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:328 +#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336 msgid "Search finished" msgstr "Recherche terminée" -#: src/messageview.c:280 +#: src/messageview.c:282 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Création de la vue message...\n" -#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/messageview.c:310 +#: src/messageview.c:312 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" -#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2827 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." -#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2846 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2847 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3431,7 +3428,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n" "(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2853 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3463,78 +3460,78 @@ msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n" -#: src/mimeview.c:117 +#: src/mimeview.c:119 msgid "/_Open" msgstr "/_Ouvrir" -#: src/mimeview.c:118 +#: src/mimeview.c:120 msgid "/Open _with..." msgstr "/Ouvrir _avec..." -#: src/mimeview.c:119 +#: src/mimeview.c:121 msgid "/_Display as text" msgstr "/Afficher comme du _texte" -#: src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:122 msgid "/_Save as..." msgstr "/Enregistrer so_us..." -#: src/mimeview.c:123 +#: src/mimeview.c:125 msgid "/_Check signature" msgstr "/_Vérifier la signature" -#: src/mimeview.c:146 +#: src/mimeview.c:148 msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "Création de la vue MIME...\n" -#: src/mimeview.c:149 +#: src/mimeview.c:151 msgid "MIME Type" msgstr "Type MIME" -#: src/mimeview.c:253 +#: src/mimeview.c:255 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Sélectionner « Vérifier la signature » pour vérifier" -#: src/mimeview.c:549 +#: src/mimeview.c:551 msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "" -#: src/mimeview.c:568 +#: src/mimeview.c:570 #, fuzzy msgid "Open _with..." msgstr "/Ouvrir _avec..." -#: src/mimeview.c:572 +#: src/mimeview.c:574 #, fuzzy msgid "_Display as text" msgstr "/Afficher comme du _texte" -#: src/mimeview.c:576 +#: src/mimeview.c:578 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "/Enregistrer so_us..." -#: src/mimeview.c:622 +#: src/mimeview.c:624 #, fuzzy msgid "" "This signature has not been checked yet.\n" "\n" msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n" -#: src/mimeview.c:627 +#: src/mimeview.c:629 #, fuzzy msgid "_Check signature" msgstr "/_Vérifier la signature" -#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 +#: src/mimeview.c:885 src/mimeview.c:930 src/mimeview.c:950 src/mimeview.c:973 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart" -#: src/mimeview.c:981 +#: src/mimeview.c:983 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: src/mimeview.c:982 +#: src/mimeview.c:984 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3543,7 +3540,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n" "(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/mimeview.c:1037 +#: src/mimeview.c:1039 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »" @@ -5247,46 +5244,44 @@ msgstr "utiliser également pour les réponses" msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre à :" -#: src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Mark" msgstr "Marque" #. S_COL_UNREAD -#: src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/prefs_summary_column.c:70 msgid "Attachment" msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_MIME -#. S_COL_UNREAD -#. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3791 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3794 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3796 msgid "Date" msgstr "Date" #. S_COL_SIZE -#: src/prefs_summary_column.c:74 +#: src/prefs_summary_column.c:75 msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: src/prefs_summary_column.c:166 +#: src/prefs_summary_column.c:167 msgid "Creating summary column setting window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de sélection des éléments du résumé...\n" -#: src/prefs_summary_column.c:174 +#: src/prefs_summary_column.c:175 msgid "Summary display item setting" msgstr "Éléments affichés dans le résumé" -#: src/prefs_summary_column.c:189 +#: src/prefs_summary_column.c:190 msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." @@ -5295,23 +5290,23 @@ msgstr "" "modifier leur disposition, faîtes les glisser à l'aide de la souris\n" "ou utilisez les boutons « Plus haut » et « Plus bas »." -#: src/prefs_summary_column.c:216 +#: src/prefs_summary_column.c:217 msgid "Available items" msgstr "Éléments disponibles" -#: src/prefs_summary_column.c:234 +#: src/prefs_summary_column.c:235 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/prefs_summary_column.c:238 +#: src/prefs_summary_column.c:239 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/prefs_summary_column.c:259 +#: src/prefs_summary_column.c:260 msgid "Displayed items" msgstr "Éléments affichés" -#: src/prefs_summary_column.c:300 +#: src/prefs_summary_column.c:301 msgid " Revert to default " msgstr " Revenir aux valeurs par défaut " @@ -5563,7 +5558,7 @@ msgstr "Pas de signature trouvée" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Signature correcte de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:591 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 msgid "Good signature" msgstr "Signature correcte" @@ -5572,7 +5567,7 @@ msgstr "Signature correcte" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:593 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5609,7 +5604,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Mauvaise signature de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 msgid "BAD signature" msgstr "MAUVAISE signature" @@ -5701,380 +5696,362 @@ msgstr " Sujet : %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Délivré par : %s\n" -#: src/summary_search.c:107 +#: src/summary_search.c:110 msgid "Search messages" msgstr "Recherche dans le dossier" -#: src/summary_search.c:130 +#: src/summary_search.c:133 msgid "Match any of the following" msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie" -#: src/summary_search.c:131 +#: src/summary_search.c:134 msgid "Match all of the following" msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies" -#: src/summary_search.c:190 +#: src/summary_search.c:193 msgid "Body:" msgstr "Message :" -#: src/summary_search.c:214 +#: src/summary_search.c:217 msgid "Select all matched" msgstr "Sélectionner" -#: src/summary_search.c:324 +#: src/summary_search.c:332 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Début de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?" -#: src/summary_search.c:326 +#: src/summary_search.c:334 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au début ?" -#: src/summaryview.c:341 +#: src/summaryview.c:345 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rép_ondre à" -#: src/summaryview.c:342 +#: src/summaryview.c:346 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rép_ondre à/_tous" -#: src/summaryview.c:343 +#: src/summaryview.c:347 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rép_ondre à/l'_expéditeur" -#: src/summaryview.c:344 +#: src/summaryview.c:348 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rép_ondre à/la _liste" -#: src/summaryview.c:351 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Déplacer..." -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:357 +#: src/summaryview.c:361 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_Démarquer" -#: src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorer" -#: src/summaryview.c:365 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Réédit_er" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Ajouter l'expéditeur dans le carnet d'adresses" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:380 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primer..." -#: src/summaryview.c:380 -msgid "M" -msgstr "M" - -#. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:381 -msgid "U" -msgstr "U" - -#. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:387 -msgid "No." -msgstr "N°" - -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:404 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Création de la vue de l'index...\n" -#: src/summaryview.c:578 +#: src/summaryview.c:564 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqués" -#: src/summaryview.c:579 +#: src/summaryview.c:565 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:629 +#: src/summaryview.c:612 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944 +#: src/summaryview.c:1066 +msgid "Search again" +msgstr "Chercher encore" + +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:921 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:930 +#: src/summaryview.c:1090 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:945 +#: src/summaryview.c:1097 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006 -msgid "Search again" -msgstr "Chercher encore" - -#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003 +#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1106 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:989 +#: src/summaryview.c:1108 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:1115 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063 +#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1039 +#: src/summaryview.c:1124 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073 +#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1064 +#: src/summaryview.c:1133 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113 +#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1089 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123 +#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqués." -#: src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1151 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1418 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1467 +#: src/summaryview.c:1577 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effacé" -#: src/summaryview.c:1471 +#: src/summaryview.c:1581 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé" -#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1587 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié" -#: src/summaryview.c:1494 +#: src/summaryview.c:1604 msgid " item(s) selected" msgstr " élément(s) sélectionné(s)" -#: src/summaryview.c:1504 +#: src/summaryview.c:1614 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1510 +#: src/summaryview.c:1620 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1658 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:1729 +#: src/summaryview.c:1730 +msgid "(No Date)" +msgstr "(aucune date)" + +#: src/summaryview.c:1839 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:1731 +#: src/summaryview.c:1841 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:1818 +#: src/summaryview.c:1950 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Écriture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:1875 -msgid "(No Date)" -msgstr "(aucune date)" - -#: src/summaryview.c:2231 +#: src/summaryview.c:2249 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2266 +#: src/summaryview.c:2293 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2331 +#: src/summaryview.c:2366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:2378 +#: src/summaryview.c:2421 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n" -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2440 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2399 +#: src/summaryview.c:2441 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2442 +#: src/summaryview.c:2517 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:2491 +#: src/summaryview.c:2553 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:2533 +#: src/summaryview.c:2605 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2622 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:2598 +#: src/summaryview.c:2678 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:2613 +#: src/summaryview.c:2695 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:2662 -msgid "Selecting all messages..." -msgstr "Sélection de tous les messages..." - -#: src/summaryview.c:2792 +#: src/summaryview.c:2890 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3038 src/summaryview.c:3039 +#: src/summaryview.c:3114 src/summaryview.c:3115 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3130 src/summaryview.c:3131 +#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3213 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3170 -msgid "Unthreading for execution..." -msgstr "Suppression des threads pour exécution..." - -#: src/summaryview.c:3260 +#: src/summaryview.c:3409 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3261 +#: src/summaryview.c:3410 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3301 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." +#: src/summaryview.c:3800 +msgid "No." +msgstr "N°" + #: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "le fichier %s existe déjà\n" -#: src/textview.c:234 +#: src/textview.c:238 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Création de la vue texte...\n" -#: src/textview.c:702 +#: src/textview.c:706 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n" -#: src/textview.c:1857 +#: src/textview.c:1861 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Enregistrer so_us..." -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1881 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1965 +#: src/textview.c:1969 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6105,11 +6082,23 @@ msgstr "%.2f Mo" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f Go" -#: src/utils.c:2201 src/utils.c:2328 +#: src/utils.c:2222 src/utils.c:2349 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n" +#~ msgid "M" +#~ msgstr "M" + +#~ msgid "U" +#~ msgstr "U" + +#~ msgid "Selecting all messages..." +#~ msgstr "Sélection de tous les messages..." + +#~ msgid "Unthreading for execution..." +#~ msgstr "Suppression des threads pour exécution..." + #~ msgid "/_Edit/A_dvanced" #~ msgstr "/É_dition/A_vancée" |