diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2009-08-11 06:58:43 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2009-08-11 06:58:43 +0000 |
commit | f0a30699e3c7148b16c6b0994edcf3fc7dfb61c8 (patch) | |
tree | ffac8f0ec44010c3f27fc00640b7a4a3225237ba /po/fr.po | |
parent | 88da59dbb4090dbcd8721706d186d9be0d47573b (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2206 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 176 |
1 files changed, 130 insertions, 46 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 10:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:06+0100\n" "Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -220,34 +220,34 @@ msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" -#: libsylph/mbox.c:48 libsylph/mbox.c:205 +#: libsylph/mbox.c:48 libsylph/mbox.c:214 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n" -#: libsylph/mbox.c:77 +#: libsylph/mbox.c:80 #, c-format msgid "Getting messages from %s into %s...\n" msgstr "Réception des messages de %s dans %s...\n" -#: libsylph/mbox.c:87 +#: libsylph/mbox.c:92 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n" -#: libsylph/mbox.c:94 +#: libsylph/mbox.c:99 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "Format mbox invalide : %s\n" -#: libsylph/mbox.c:101 +#: libsylph/mbox.c:106 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "mbox mal formée : %s\n" -#: libsylph/mbox.c:119 +#: libsylph/mbox.c:128 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n" -#: libsylph/mbox.c:170 +#: libsylph/mbox.c:179 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -256,43 +256,43 @@ msgstr "" "From 'unescaped' trouvé :\n" "%s" -#: libsylph/mbox.c:297 +#: libsylph/mbox.c:306 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n" -#: libsylph/mbox.c:298 +#: libsylph/mbox.c:307 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n" -#: libsylph/mbox.c:310 +#: libsylph/mbox.c:319 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "Impossible de créer %s\n" -#: libsylph/mbox.c:316 +#: libsylph/mbox.c:325 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "mailbox utilisée par un autre processus, attente...\n" -#: libsylph/mbox.c:345 +#: libsylph/mbox.c:354 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" -#: libsylph/mbox.c:352 libsylph/mbox.c:402 +#: libsylph/mbox.c:361 libsylph/mbox.c:411 msgid "invalid lock type\n" msgstr "Type de verrou invalide\n" -#: libsylph/mbox.c:388 +#: libsylph/mbox.c:397 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n" -#: libsylph/mbox.c:423 +#: libsylph/mbox.c:432 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "Impossible de vider la boîte aux lettres.\n" -#: libsylph/mbox.c:447 +#: libsylph/mbox.c:457 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Tri (manuel) des indésirables" msgid "Junk mail filter" msgstr "Dossier des messages indésirables" -#: libsylph/procmime.c:1226 +#: libsylph/procmime.c:1228 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content() : la conversion de code a échoué.\n" @@ -2163,30 +2163,49 @@ msgstr "Édition d'une entrée vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Ajouter une entrée vCard" -#: src/export.c:148 +#: src/export.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s ..." +msgstr "Recherche %s ..." + +#: src/export.c:177 +#, fuzzy +msgid "Exporting" +msgstr "Exporter" + +#: src/export.c:198 +#, fuzzy +msgid "Error occurred on export." +msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n" + +#: src/export.c:214 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: src/export.c:167 -msgid "Specify target folder and mbox file." +#: src/export.c:233 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "" -"Veuillez indiquer le dossier à exporter et le nom du nouveau fichier mbox." +"Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire" -#: src/export.c:177 -msgid "Source dir:" +#: src/export.c:243 +#, fuzzy +msgid "Source folder:" msgstr "Dossier à exporter :" -#: src/export.c:182 -msgid "Exporting file:" -msgstr "Fichier mbox :" +#: src/export.c:248 +#, fuzzy +msgid "Destination file:" +msgstr "Dossier destinataire :" -#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207 +#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " -#: src/export.c:239 -msgid "Select exporting file" +#: src/export.c:305 +#, fuzzy +msgid "Select destination file" msgstr "Sélection du fichier exporté" #: src/filesel.c:158 @@ -2525,24 +2544,81 @@ msgstr "Création de la vue de l'image...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Impossible de charger l'image." -#: src/import.c:154 +#: src/import.c:181 +#, fuzzy +msgid "The source file does not exist." +msgstr "Le fichier %s n'existe pas." + +#: src/import.c:192 +#, fuzzy +msgid "Can't find the destination folder." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire" + +#: src/import.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %s ..." +msgstr "Recherche %s ..." + +#: src/import.c:199 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "Importer" + +#: src/import.c:221 +#, fuzzy +msgid "Scanning folder..." +msgstr "Analyse du dossier %s ..." + +#: src/import.c:232 +#, fuzzy +msgid "Error occurred on import." +msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n" + +#: src/import.c:294 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/import.c:173 -msgid "Specify target mbox file and destination folder." +#: src/import.c:313 +#, fuzzy +msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "" "Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire" -#: src/import.c:183 +#: src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Format de la date" + +#: src/import.c:328 msgid "Importing file:" msgstr "Fichier mbox :" -#: src/import.c:188 -msgid "Destination dir:" +#: src/import.c:333 +#, fuzzy +msgid "Destination folder:" msgstr "Dossier destinataire :" -#: src/import.c:245 +#: src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/import.c:344 +#, fuzzy +msgid "eml (file)" +msgstr "Choisissez un fichier" + +#: src/import.c:345 +#, fuzzy +msgid "eml (folder)" +msgstr "Nouveau dossier" + +#: src/import.c:407 +#, fuzzy +msgid "Select importing folder" +msgstr "Choix du fichier à importer" + +#: src/import.c:410 msgid "Select importing file" msgstr "Choix du fichier à importer" @@ -3134,11 +3210,13 @@ msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Reconstruire l'_arborescence" #: src/mainwindow.c:559 -msgid "/_File/_Import mbox file..." +#, fuzzy +msgid "/_File/_Import mail data..." msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..." #: src/mainwindow.c:560 -msgid "/_File/_Export to mbox file..." +#, fuzzy +msgid "/_File/_Export mail data..." msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..." #: src/mainwindow.c:562 @@ -6007,7 +6085,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "Supprimer [...] ou (...) au début du sujet lors d'une réponse" #: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300 -#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:129 +#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:91 msgid "Account" msgstr "Compte" @@ -6336,15 +6414,11 @@ msgstr "" "La ligne de commande d'impression est invalide :\n" "« %s »" -#: src/progressdialog.c:58 -msgid "Creating progress dialog...\n" -msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n" - -#: src/progressdialog.c:137 +#: src/progressdialog.c:99 msgid "Status" msgstr "État" -#: src/progressdialog.c:145 +#: src/progressdialog.c:107 msgid "Progress" msgstr "Progression" @@ -7337,6 +7411,16 @@ msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Specify target folder and mbox file." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez indiquer le dossier à exporter et le nom du nouveau fichier mbox." + +#~ msgid "Exporting file:" +#~ msgstr "Fichier mbox :" + +#~ msgid "Creating progress dialog...\n" +#~ msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n" + #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "N°" |