aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-01-27 07:31:43 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-01-27 07:31:43 +0000
commit2d4db65cb1117264a869b5a1afa349deb6a26bd2 (patch)
tree5eb4bc19da6ac09947376eefd802333841bfe940 /po/fr.po
parentc46ac89a27c4efd60921bc075fc79ef7b1a56364 (diff)
made address auto-registration configurable.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2444 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1302
1 files changed, 659 insertions, 643 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index da1d2288..d29f2061 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 16:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:06+0100\n"
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -28,199 +28,203 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
-#: libsylph/imap.c:531
+#: libsylph/imap.c:534
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été interrompue. Reconnexion...\n"
-#: libsylph/imap.c:588 libsylph/imap.c:594
+#: libsylph/imap.c:591 libsylph/imap.c:597
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Le serveur IMAP4 désactive LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:653
+#: libsylph/imap.c:656
#, fuzzy
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:671
+#: libsylph/imap.c:674
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:715
+#: libsylph/imap.c:718
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1236
+#: libsylph/imap.c:865
+msgid "(retrieving FLAGS...)"
+msgstr ""
+
+#: libsylph/imap.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "Réception du message %d"
-#: libsylph/imap.c:1358
+#: libsylph/imap.c:1378
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Ajout des messages à %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1481
+#: libsylph/imap.c:1501
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Déplacement des messages de %s vers %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1486
+#: libsylph/imap.c:1506
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copie des messages de %s vers %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1624
+#: libsylph/imap.c:1644
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Effacement des messages %s"
-#: libsylph/imap.c:1630
+#: libsylph/imap.c:1650
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1638 libsylph/imap.c:1737
+#: libsylph/imap.c:1658 libsylph/imap.c:1757
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: libsylph/imap.c:1721
+#: libsylph/imap.c:1741
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Effacement de tous les messages dans %s"
-#: libsylph/imap.c:1726 libsylph/imap.c:1731
+#: libsylph/imap.c:1746 libsylph/imap.c:1751
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1779
+#: libsylph/imap.c:1799
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossible de fermer le dossier\n"
-#: libsylph/imap.c:1858
+#: libsylph/imap.c:1878
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n"
-#: libsylph/imap.c:2058 libsylph/imap.c:2066
+#: libsylph/imap.c:2078 libsylph/imap.c:2086
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2298
+#: libsylph/imap.c:2318
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossible de créer « %s »\n"
-#: libsylph/imap.c:2303
+#: libsylph/imap.c:2323
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n"
-#: libsylph/imap.c:2365
+#: libsylph/imap.c:2385
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
-#: libsylph/imap.c:2388
+#: libsylph/imap.c:2408
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: libsylph/imap.c:2516
+#: libsylph/imap.c:2536
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2596
+#: libsylph/imap.c:2616
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: libsylph/imap.c:2623
+#: libsylph/imap.c:2643
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Réception des en-têtes de message (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2675
+#: libsylph/imap.c:2695
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: libsylph/imap.c:2696
+#: libsylph/imap.c:2716
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2753
+#: libsylph/imap.c:2773
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866
+#: libsylph/imap.c:2880 libsylph/imap.c:2886
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2874
+#: libsylph/imap.c:2894
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2949
+#: libsylph/imap.c:2969
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: libsylph/imap.c:3483
+#: libsylph/imap.c:3577
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3521
+#: libsylph/imap.c:3615
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680
+#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3827
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:4137 libsylph/imap.c:4144
+#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4245
msgid "(sending file...)"
msgstr "(envoi du fichier...)"
-#: libsylph/imap.c:4180
+#: libsylph/imap.c:4274
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4212
+#: libsylph/imap.c:4306
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4235
+#: libsylph/imap.c:4329
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4251
+#: libsylph/imap.c:4345
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4266
+#: libsylph/imap.c:4360
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4573
+#: libsylph/imap.c:4681
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4603
+#: libsylph/imap.c:4711
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n"
@@ -513,11 +517,11 @@ msgstr "Trouvé %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configuration est enregistrée.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:587
+#: libsylph/prefs_common.c:589
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Tri (manuel) des indésirables"
-#: libsylph/prefs_common.c:590
+#: libsylph/prefs_common.c:592
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Dossier des messages indésirables"
@@ -701,8 +705,8 @@ msgstr ""
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
-#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:682
-#: src/compose.c:5157 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
+#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -833,237 +837,242 @@ msgstr ""
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argument de l'action"
-#: src/addressadd.c:155
+#: src/addressadd.c:156
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3248 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresses"
-#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:725 src/editaddress.c:629
+#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:722 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
-#: src/addressadd.c:219
+#: src/addressadd.c:220
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:542
+#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:542
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:339
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:343
+#: src/addressbook.c:340
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:342
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:569
-#: src/compose.c:574 src/compose.c:577 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:560
+#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:573
+#: src/compose.c:578 src/compose.c:581 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:560
#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:567
#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichier/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:581 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:585 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
-#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:159
+#: src/addressbook.c:354 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/É_dition"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:579
+#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:579
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/É_dition/_Copier"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:593
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/É_dition/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:826
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:826
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Outils"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _CSV"
-#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:723 src/mainwindow.c:882
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:727 src/mainwindow.c:882
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/A_ide"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:724 src/mainwindow.c:898
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:728 src/mainwindow.c:898
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_ide/À _propos"
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409
-#: src/compose.c:558 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:406
+#: src/compose.c:562 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
-#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
-#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
-#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:468
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:441
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/summaryview.c:444
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:407
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copier"
-#: src/addressbook.c:411
+#: src/addressbook.c:408
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2497 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:532 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:609 src/addressbook.c:3760 src/folderview.c:385
+#: src/addressbook.c:606 src/addressbook.c:3767 src/folderview.c:385
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:711
+#: src/addressbook.c:708
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:750 src/quick_search.c:124
+#: src/addressbook.c:747 src/quick_search.c:124
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
-#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3193 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3210 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Copie :"
-#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3227 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Copie discrète :"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:817 src/addressbook.c:1892 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:814 src/addressbook.c:1889 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:820 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:817 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/addressbook.c:823 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:820 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:826
+#: src/addressbook.c:823
msgid "_Close"
msgstr "_Quitter"
+#: src/addressbook.c:946 src/addressbook.c:3074
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Modèles enregistrés"
+
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1025
+#: src/addressbook.c:1019
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:1026
+#: src/addressbook.c:1020
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:1883
+#: src/addressbook.c:1880
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1073,37 +1082,37 @@ msgstr ""
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1886 src/folderview.c:2546
+#: src/addressbook.c:1883 src/folderview.c:2546
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/addressbook.c:1886
+#: src/addressbook.c:1883
msgid "_Folder only"
msgstr "_Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:1886
+#: src/addressbook.c:1883
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Dossier et _adresses"
-#: src/addressbook.c:1891
+#: src/addressbook.c:1888
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
-#: src/addressbook.c:2823 src/addressbook.c:2959
+#: src/addressbook.c:2820 src/addressbook.c:2958
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index."
-#: src/addressbook.c:2827 src/addressbook.c:2963
+#: src/addressbook.c:2824 src/addressbook.c:2962
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2837 src/addressbook.c:2973
+#: src/addressbook.c:2834 src/addressbook.c:2972
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:2839
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1111,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:2855
+#: src/addressbook.c:2852
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1119,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2861
+#: src/addressbook.c:2858
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1127,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2866
+#: src/addressbook.c:2863
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1135,15 +1144,15 @@ msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2873
+#: src/addressbook.c:2870
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2877
+#: src/addressbook.c:2874
msgid "Address book conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2914
+#: src/addressbook.c:2913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1151,78 +1160,78 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:2917
+#: src/addressbook.c:2916
msgid "Address Book Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2978
+#: src/addressbook.c:2977
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
"index"
-#: src/addressbook.c:2992
+#: src/addressbook.c:2991
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
"carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2998
+#: src/addressbook.c:2997
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:3004
+#: src/addressbook.c:3003
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:3016
+#: src/addressbook.c:3015
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:3022
+#: src/addressbook.c:3021
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3028
+#: src/addressbook.c:3027
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/addressbook.c:3697 src/prefs_common_dialog.c:2343
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3704 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3711 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3718
+#: src/addressbook.c:3725
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: src/addressbook.c:3732
+#: src/addressbook.c:3739
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:3746
+#: src/addressbook.c:3753
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:3774
+#: src/addressbook.c:3781
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3788 src/addressbook.c:3802
+#: src/addressbook.c:3795 src/addressbook.c:3809
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3816
+#: src/addressbook.c:3823
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
@@ -1234,11 +1243,11 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6487 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:868
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1285,398 +1294,398 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5015
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:559 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
+#: src/compose.c:563 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
#: src/folderview.c:317
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:569
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fichier/_Envoyer"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:571
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Fichier/Envoyer _plus tard"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:574
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Fichier/Enregistrer parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:576
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Fichier/Enregistrer et _poursuivre la composition"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:579
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:580
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:582
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:583
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Fichier/_Ajouter la signature"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/É_dition/_Annuler"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:589
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/É_dition/_Refaire"
-#: src/compose.c:586 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:582
+#: src/compose.c:590 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:582
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/É_dition/---"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/É_dition/Co_uper"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/É_dition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:166
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:166
+#: src/summaryview.c:463
msgid "/_View"
msgstr "/_Affichage"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:604
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Affichage/À"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:605
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Affichage/_Copie"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:606
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Affichage/Copie _discrète"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:607
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/_Affichage/_Répondre à"
-#: src/compose.c:604 src/compose.c:606 src/compose.c:608 src/compose.c:610
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:617
+#: src/compose.c:608 src/compose.c:610 src/compose.c:612 src/compose.c:614
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:617
#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:771
#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Affichage/---"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:609
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/_Affichage/_Faire suivre"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:611
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:613
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/_Affichage/Personnaliser la _barre d'outils..."
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:624
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Automatique"
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:638
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:662
-#: src/compose.c:666 src/compose.c:676 src/compose.c:680 src/compose.c:688
-#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/compose.c:626 src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:642
+#: src/compose.c:650 src/compose.c:654 src/compose.c:660 src/compose.c:666
+#: src/compose.c:670 src/compose.c:680 src/compose.c:684 src/compose.c:692
+#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/---"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Balte (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Balte (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Balte (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Arabe (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Arabe (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (GBK)"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)"
-#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)"
-#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:705
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Outils/_Modèle"
-#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Outils/_Actions"
-#: src/compose.c:705 src/compose.c:708 src/compose.c:712 src/compose.c:718
+#: src/compose.c:709 src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:722
#: src/mainwindow.c:830 src/mainwindow.c:844 src/mainwindow.c:849
#: src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:856 src/mainwindow.c:858
#: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
-#: src/compose.c:706
+#: src/compose.c:710
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Outils/Modifier avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:713
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
msgstr ""
-#: src/compose.c:713
+#: src/compose.c:717
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Outils/_Signer"
-#: src/compose.c:714
+#: src/compose.c:718
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Outils/_Chiffrer"
-#: src/compose.c:719
+#: src/compose.c:723
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Outils/_Vérifier l'orthographe"
-#: src/compose.c:720
+#: src/compose.c:724
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Outils/_Définir la langue du message"
-#: src/compose.c:984
+#: src/compose.c:992
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1162
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:1675
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation."
-#: src/compose.c:1665
+#: src/compose.c:1687
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
"transfert."
-#: src/compose.c:2175
+#: src/compose.c:2197
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:2179
+#: src/compose.c:2201
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:2183 src/compose.c:4244
+#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:2187
+#: src/compose.c:2209
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:2220
+#: src/compose.c:2242
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2280 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2770 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
-#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301
+#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: src/compose.c:2773
+#: src/compose.c:2795
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Composition%s"
-#: src/compose.c:2888
+#: src/compose.c:2910
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2918
msgid "Empty subject"
msgstr "Sujet absent"
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2919
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
-#: src/compose.c:2961
+#: src/compose.c:2983
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Pièce jointe absente"
-#: src/compose.c:2962
+#: src/compose.c:2984
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Il n'y a pas de pièce jointe. Envoyer sans pièce jointe ?"
-#: src/compose.c:3079 src/compose.c:3105
+#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
msgid "Check recipients"
msgstr "Vérification des destinataires"
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3147
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Vraiment envoyer ce courrier aux adresses suivantes ?"
-#: src/compose.c:3138 src/compose.c:5023 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:3160 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:3275
msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"
-#: src/compose.c:3338
+#: src/compose.c:3420
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:3358
+#: src/compose.c:3440
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1684,37 +1693,37 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:3372 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:3422
+#: src/compose.c:3504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:3460
+#: src/compose.c:3547
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
-#: src/compose.c:3487 src/compose.c:3872
+#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Impossible de signer le message."
-#: src/compose.c:3514 src/compose.c:3915
+#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Impossible de crypter le message."
-#: src/compose.c:3549 src/compose.c:3910
+#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Impossible de crypter ou signer le message."
-#: src/compose.c:3595 src/compose.c:3943 src/compose.c:4006 src/compose.c:4126
+#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:3628
+#: src/compose.c:3715
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1725,11 +1734,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?"
-#: src/compose.c:3634
+#: src/compose.c:3721
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erreur de conversion de code"
-#: src/compose.c:3720
+#: src/compose.c:3807
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1742,15 +1751,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:3724
+#: src/compose.c:3811
msgid "Line length limit"
msgstr "Longueur de ligne maximale"
-#: src/compose.c:3890
+#: src/compose.c:3977
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Chiffrement avec « Copie discrète »"
-#: src/compose.c:3891
+#: src/compose.c:3978
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1764,90 +1773,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Envoyer quand même ?"
-#: src/compose.c:4086
+#: src/compose.c:4173
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:4104
+#: src/compose.c:4191
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:4192
+#: src/compose.c:4279
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:4239
+#: src/compose.c:4331
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Le fichier %s n'existe pas."
-#: src/compose.c:4248
+#: src/compose.c:4340
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
-#: src/compose.c:4855
+#: src/compose.c:4947
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:4970
+#: src/compose.c:5062
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:5097
+#: src/compose.c:5189
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signature PGP"
-#: src/compose.c:5100
+#: src/compose.c:5192
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Chiffrement PGP"
-#: src/compose.c:5138 src/compose.c:6306
+#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5147 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5160
+#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:6201
+#: src/compose.c:6295
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:6219
+#: src/compose.c:6313
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:6382
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:6308 src/prefs_common_dialog.c:1647
+#. Encoding
+#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:6331 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:6332
+#: src/compose.c:6426
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:6422
+#: src/compose.c:6516
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:6484
+#: src/compose.c:6578
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1856,50 +1867,50 @@ msgstr ""
"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
"Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n"
-#: src/compose.c:6821 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..."
-#: src/compose.c:6941 src/compose.c:6946 src/compose.c:6952
+#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:7043
+#: src/compose.c:7137
msgid "Select files"
msgstr "Sélection de fichier"
-#: src/compose.c:7066 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:7117
+#: src/compose.c:7211
msgid "Save message"
msgstr "Enregistrer le message"
-#: src/compose.c:7118
+#: src/compose.c:7212
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
"brouillons ?"
-#: src/compose.c:7120 src/compose.c:7124
+#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: src/compose.c:7171
+#: src/compose.c:7265
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:7173
+#: src/compose.c:7267
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:7174
+#: src/compose.c:7268
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/compose.c:7174
+#: src/compose.c:7268
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -2081,7 +2092,7 @@ msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2120
+#: src/prefs_common_dialog.c:2143
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2380,18 +2391,18 @@ msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1562
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
#: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:108
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1563
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -2433,7 +2444,7 @@ msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Indésirable"
@@ -2579,7 +2590,7 @@ msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668
-#: src/summaryview.c:2304
+#: src/summaryview.c:2300
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
@@ -2947,7 +2958,7 @@ msgstr "Fermeture"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561
+#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4557
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3170,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:869
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3178,20 +3189,20 @@ msgstr ""
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
"Support OpenPGP désactivé."
-#: src/main.c:1088
+#: src/main.c:1099
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1216
+#: src/main.c:1234
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/main.c:1497
+#: src/main.c:1515
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migration de la configuration"
-#: src/main.c:1498
+#: src/main.c:1516
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3539,15 +3550,15 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:772 src/summaryview.c:461
+#: src/mainwindow.c:772 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Affichage/Ouv_rir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
-#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/_Affichage/Afficher tous le_s en-têtes"
@@ -3840,8 +3851,8 @@ msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1205 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540
-#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4643
+#: src/mainwindow.c:1205 src/summaryview.c:2449 src/summaryview.c:2536
+#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4251 src/summaryview.c:4639
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
@@ -3909,7 +3920,7 @@ msgstr "Sylpheed - Dossiers"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2542 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2542 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
@@ -3925,15 +3936,15 @@ msgstr "/Répondre à l'_expéditeur"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Répondre à la _liste"
-#: src/mainwindow.c:2550 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:2550 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"
@@ -4099,7 +4110,7 @@ msgstr "Pièces jointes"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3680
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
@@ -4124,7 +4135,7 @@ msgstr "/Enregistrer so_us..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "/_Tout enregistrer..."
-#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:466
+#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:469
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primer..."
@@ -4304,21 +4315,21 @@ msgstr "Configuration du compte"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:745
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:747
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
@@ -4326,7 +4337,7 @@ msgstr "Confidentialité"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
@@ -4452,7 +4463,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:964 src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -4496,8 +4507,8 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1755
-#: src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
@@ -4522,7 +4533,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
@@ -4831,85 +4842,115 @@ msgstr "Supprimer l'action"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:725
+#: src/prefs_common_dialog.c:728
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:751
+#: src/prefs_common_dialog.c:754
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:753
+#: src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Junk mail"
msgstr "Courrier indésirable"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:762
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: src/prefs_common_dialog.c:809
+#: src/prefs_common_dialog.c:812
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811 src/prefs_common_dialog.c:1241
+#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common_dialog.c:823 src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:834
+#: src/prefs_common_dialog.c:837
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:839
+#: src/prefs_common_dialog.c:842
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851 src/prefs_common_dialog.c:2658
-#: src/prefs_common_dialog.c:2680 src/prefs_common_dialog.c:2702
+#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
+#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:862
+#: src/prefs_common_dialog.c:865
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Spool path"
msgstr "Chemin du spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:941
+#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:956
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:958
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:950
+#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "Automatically add recipients to address book"
+msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:968
+msgid ""
+"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
+"are found in the message body"
+msgstr ""
+"Avertir si pièces jointes absentes quand les chaînes de caractères suivantes "
+"(séparées par des virgules) sont trouvées dans le texte du message"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:979
+msgid "(Ex: attach)"
+msgstr "(Ex : joindre)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:990
+msgid "Confirm recipients before sending"
+msgstr "Confirmer les destinataires avant envoi"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
+msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
+msgstr "Exclure les adresses/domaines (séparés par des virgules)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1015
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algorithme de transmission"
-#: src/prefs_common_dialog.c:973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4917,15 +4958,15 @@ msgstr ""
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du "
"message contient des caractères non ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:1045
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "MIME header"
msgstr "MIME de l'en-tête"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4937,208 +4978,183 @@ msgstr ""
"RFC 2047\n"
"RFC 2231 : respecte les normes, mais peu utilisée"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
-msgid ""
-"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
-"are found in the message body"
-msgstr ""
-"Avertir si pièces jointes absentes quand les chaînes de caractères suivantes "
-"(séparées par des virgules) sont trouvées dans le texte du message"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1022
-msgid "(Ex: attach)"
-msgstr "(Ex : joindre)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1033
-msgid "Confirm recipients before sending"
-msgstr "Confirmer les destinataires avant envoi"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1039
-msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
-msgstr "Exclure les adresses/domaines (séparés par des virgules)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1119 src/prefs_common_dialog.c:1516
-#: src/prefs_folder_item.c:139
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1134
+#: src/prefs_common_dialog.c:1157
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1143
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insérer automatiquement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1145 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1153
+#: src/prefs_common_dialog.c:1176
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1178
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Répondre à la _liste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
"Envoyer au destinataire original si vous répondez à un message dont vous "
"êtes l'auteur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1165 src/prefs_common_dialog.c:2621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1172
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202
+#: src/prefs_common_dialog.c:1225
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1214
+#: src/prefs_common_dialog.c:1237
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1224
+#: src/prefs_common_dialog.c:1247
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1230
+#: src/prefs_common_dialog.c:1253
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1262
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Enregistrer automatiquement dans le dossier des brouillons"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:1287
msgid "Format"
msgstr "Citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1269
+#: src/prefs_common_dialog.c:1292
msgid "Spell checking"
msgstr "Orthographe"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1337 src/prefs_common_dialog.c:1379
+#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1411
+#: src/prefs_common_dialog.c:1434
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1440
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activer le vérificateur d'orthographe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452
+#: src/prefs_common_dialog.c:1475
msgid "Default language:"
msgstr "Langue par défaut :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1524
+#: src/prefs_common_dialog.c:1547
msgid "Text font"
msgstr "Police du texte"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1536
+#: src/prefs_common_dialog.c:1559
msgid "Folder View"
msgstr "Fenêtre des dossiers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1544
+#: src/prefs_common_dialog.c:1567
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1548
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr ""
"Afficher les statistiques sur les messages dans la fenêtre des dossiers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1572
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1587
+#: src/prefs_common_dialog.c:1610
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1616
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1602
+#: src/prefs_common_dialog.c:1625
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
"l'expéditeur du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1604
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612 src/prefs_common_dialog.c:3094
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
+#: src/prefs_common_dialog.c:3155
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1662
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1643
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Co_lorer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1676
msgid "Default character encoding"
msgstr "Jeu de caractères par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1690
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Ceci est utilisé pour l'affichage de messages sans jeu de caractères associé."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1673
+#: src/prefs_common_dialog.c:1696
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+#: src/prefs_common_dialog.c:1710
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5146,11 +5162,11 @@ msgstr ""
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la "
"langue utilisée sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1751
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1766
+#: src/prefs_common_dialog.c:1789
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5158,83 +5174,83 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1773
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1780
+#: src/prefs_common_dialog.c:1803
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1792
+#: src/prefs_common_dialog.c:1815
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1817
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Considérer les messages en HTML pure comme une pièce jointe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1798
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1811
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1825 src/prefs_common_dialog.c:1863
+#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1837
+#: src/prefs_common_dialog.c:1860
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1843
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1849
+#: src/prefs_common_dialog.c:1872
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1869
+#: src/prefs_common_dialog.c:1892
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1900
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1879
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afficher les images directement dans le message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activer la gestion des messages indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2042
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "Learning command:"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Sélectionnez le pré-réglage)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2099
msgid "Not Junk"
msgstr "Acceptable"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2091
+#: src/prefs_common_dialog.c:2114
msgid "Classifying command"
msgstr "Commande de détection"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5242,234 +5258,234 @@ msgstr ""
"Une certaine période de temps d'apprentissage est nécessaire pour pouvoir "
"faire automatiquement le tri entre courriers acceptables et indésirables."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2112
+#: src/prefs_common_dialog.c:2135
msgid "Junk folder"
msgstr "Dossier des indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2130
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2167
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Tri des messages indésirables avant application des filtres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2147
+#: src/prefs_common_dialog.c:2170
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Effacer les courriers indésirables du serveur lors de la réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2175
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marquer les courriers indésirables comme lus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2217
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2220
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2200
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2238
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration après"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2265
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la "
"session."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2274
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2256
+#: src/prefs_common_dialog.c:2279
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2351
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Se souvenir du dernier message sélectionné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2372
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Aller dans la boîte de réception au démarrage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2380
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2369
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2378
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
"Mettre les boutons en conformité avec le guide de l'interface humanisée de "
"Gnome (GNOME HIG)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2381
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Display tray icon"
msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimiser dans la zone de notification"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
"Afficher ou minimiser en cliquant sur l'icône dans la zone de notification"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "External commands"
msgstr "Commande externes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2464
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2474
+#: src/prefs_common_dialog.c:2497
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2484
+#: src/prefs_common_dialog.c:2507
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2485
+#: src/prefs_common_dialog.c:2508
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2492
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2506
+#: src/prefs_common_dialog.c:2529
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2531
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2516
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2525
+#: src/prefs_common_dialog.c:2548
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2552
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2584
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier ou l'URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2593
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605 src/prefs_common_dialog.c:4107
-#: src/prefs_common_dialog.c:4128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
+#: src/prefs_common_dialog.c:4151
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navigateur Web par défaut)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2646
+#: src/prefs_common_dialog.c:2669
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'impression"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2668
+#: src/prefs_common_dialog.c:2691
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2713
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2742
+#: src/prefs_common_dialog.c:2765
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2753
+#: src/prefs_common_dialog.c:2776
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Activer le vérificateur d'orthographe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2778
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2757
+#: src/prefs_common_dialog.c:2780
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2798
+#: src/prefs_common_dialog.c:2821
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2801
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5479,275 +5495,275 @@ msgstr ""
"programmes.\n"
"Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2808
+#: src/prefs_common_dialog.c:2831
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2844
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2849
+#: src/prefs_common_dialog.c:2872
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2854
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2856
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2858
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2859
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2861
+#: src/prefs_common_dialog.c:2884
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europe occidentale (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2865
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2867
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balte (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2868
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balte (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2869
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Balte (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2871
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2873
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabe (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabe (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2876
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2904
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2883
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2907
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2886
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2889
+#: src/prefs_common_dialog.c:2912
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2893
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2919
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3070
+#: src/prefs_common_dialog.c:3093
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3071
+#: src/prefs_common_dialog.c:3094
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3072
+#: src/prefs_common_dialog.c:3095
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3073
+#: src/prefs_common_dialog.c:3096
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3074
+#: src/prefs_common_dialog.c:3097
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3075
+#: src/prefs_common_dialog.c:3098
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3076
+#: src/prefs_common_dialog.c:3099
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3077
+#: src/prefs_common_dialog.c:3100
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3078
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3079
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3080
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3081
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3082
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3083
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3084
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3085
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3086
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3087
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3088
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3132
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3133
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3150
+#: src/prefs_common_dialog.c:3173
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3231
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3239
+#: src/prefs_common_dialog.c:3262
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3273
+#: src/prefs_common_dialog.c:3296
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3279
+#: src/prefs_common_dialog.c:3302
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3285
+#: src/prefs_common_dialog.c:3308
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3291
+#: src/prefs_common_dialog.c:3314
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3298
+#: src/prefs_common_dialog.c:3321
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3365
+#: src/prefs_common_dialog.c:3388
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3368
+#: src/prefs_common_dialog.c:3391
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3371
+#: src/prefs_common_dialog.c:3394
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3374
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3514
+#: src/prefs_common_dialog.c:3537
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3570
+#: src/prefs_common_dialog.c:3593
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5771,11 +5787,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3583
+#: src/prefs_common_dialog.c:3606
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3587
+#: src/prefs_common_dialog.c:3610
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5789,7 +5805,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3595
+#: src/prefs_common_dialog.c:3618
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5801,19 +5817,19 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3649
+#: src/prefs_common_dialog.c:3672
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3662
+#: src/prefs_common_dialog.c:3685
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Choisissez les raccourcis clavier."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672 src/prefs_common_dialog.c:3996
+#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3675 src/prefs_common_dialog.c:4005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -6188,19 +6204,19 @@ msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
-#: src/summaryview.c:5153
+#: src/summaryview.c:5157
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
-#: src/summaryview.c:5156
+#: src/summaryview.c:5160
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
-#: src/summaryview.c:5158
+#: src/summaryview.c:5162
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -6210,7 +6226,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5164
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5168
msgid "To"
msgstr "À"
@@ -6502,7 +6518,7 @@ msgstr "Recherche %s (%d / %d)..."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Recherche %s ..."
-#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225
+#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2221
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
@@ -6596,7 +6612,7 @@ msgstr "À _propos"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - boîte POP3 à distance"
-#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5162
+#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5166
msgid "No."
msgstr "N°"
@@ -7083,7 +7099,7 @@ msgstr "Récupération de la liste des groupes de discussion..."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:913
+#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
@@ -7092,337 +7108,337 @@ msgstr "Terminé."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Rép_ondre à"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Rép_ondre à/_tous"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Rép_ondre à/l'_expéditeur"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Rép_ondre à/la _liste"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Déplacer..."
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Marquer/Marquer le _fil comme lu"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorer"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/Marquer comme indésira_ble"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Marquer comme acc_eptable"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Réédit_er"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:451
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Ajouter l'e_xpéditeur au carnet d'adresses..."
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Créer une règle de f_iltrage"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:454
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:492
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue de l'index...\n"
-#: src/summaryview.c:641
+#: src/summaryview.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:694
+#: src/summaryview.c:697
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqués"
-#: src/summaryview.c:695
+#: src/summaryview.c:698
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:751
+#: src/summaryview.c:754
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1420
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "_Search again"
msgstr "_Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1450
+#: src/summaryview.c:1437 src/summaryview.c:1446
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1438
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1440
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1451
+#: src/summaryview.c:1447
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1459 src/summaryview.c:1468
+#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1464
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1456
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1462
+#: src/summaryview.c:1458
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveaux messages."
-#: src/summaryview.c:1469
+#: src/summaryview.c:1465
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1477 src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1482
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1474
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1489
+#: src/summaryview.c:1476 src/summaryview.c:1485
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1487
+#: src/summaryview.c:1483
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1495 src/summaryview.c:1504
+#: src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1500
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1496
+#: src/summaryview.c:1492
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1507
+#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1503
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages marqués."
-#: src/summaryview.c:1505
+#: src/summaryview.c:1501
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:1848
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:2046
+#: src/summaryview.c:2042
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d effacé"
-#: src/summaryview.c:2050
+#: src/summaryview.c:2046
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:2051 src/summaryview.c:2056
+#: src/summaryview.c:2047 src/summaryview.c:2052
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:2055
+#: src/summaryview.c:2051
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"
-#: src/summaryview.c:2070
+#: src/summaryview.c:2066
msgid " item(s) selected"
msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
-#: src/summaryview.c:2092
+#: src/summaryview.c:2088
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:2096
+#: src/summaryview.c:2092
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:2132
+#: src/summaryview.c:2128
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri de l'index..."
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/summaryview.c:2384
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2390
+#: src/summaryview.c:2386
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2497
+#: src/summaryview.c:2493
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Écriture du cache index (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2859
+#: src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2931
+#: src/summaryview.c:2927
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:3144
+#: src/summaryview.c:3140
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3205
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n"
-#: src/summaryview.c:3237
+#: src/summaryview.c:3233
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:3238
+#: src/summaryview.c:3234
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:3314
+#: src/summaryview.c:3310
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:3352
+#: src/summaryview.c:3348
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3412
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:3448
+#: src/summaryview.c:3444
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:3485
+#: src/summaryview.c:3481
msgid "Select folder to move"
msgstr "Choisir le dossier à déplacer"
-#: src/summaryview.c:3515
+#: src/summaryview.c:3511
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3542
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:3582
+#: src/summaryview.c:3578
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Choisir le dossier à copier"
-#: src/summaryview.c:3727
+#: src/summaryview.c:3723
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034
+#: src/summaryview.c:4029 src/summaryview.c:4030
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185
+#: src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4181
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539
+#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4535
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrage (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4604
+#: src/summaryview.c:4600
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4605
+#: src/summaryview.c:4601
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4650
+#: src/summaryview.c:4646
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."