diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-01-27 07:31:43 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-01-27 07:31:43 +0000 |
commit | 2d4db65cb1117264a869b5a1afa349deb6a26bd2 (patch) | |
tree | 5eb4bc19da6ac09947376eefd802333841bfe940 /po/fr.po | |
parent | c46ac89a27c4efd60921bc075fc79ef7b1a56364 (diff) |
made address auto-registration configurable.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2444 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1302 |
1 files changed, 659 insertions, 643 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-14 16:42+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:06+0100\n" "Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -28,199 +28,203 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n" -#: libsylph/imap.c:531 +#: libsylph/imap.c:534 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été interrompue. Reconnexion...\n" -#: libsylph/imap.c:588 libsylph/imap.c:594 +#: libsylph/imap.c:591 libsylph/imap.c:597 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Le serveur IMAP4 désactive LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:653 +#: libsylph/imap.c:656 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:671 +#: libsylph/imap.c:674 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:715 +#: libsylph/imap.c:718 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:865 +msgid "(retrieving FLAGS...)" +msgstr "" + +#: libsylph/imap.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Réception du message %d" -#: libsylph/imap.c:1358 +#: libsylph/imap.c:1378 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Ajout des messages à %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1481 +#: libsylph/imap.c:1501 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Déplacement des messages de %s vers %s ..." -#: libsylph/imap.c:1486 +#: libsylph/imap.c:1506 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copie des messages de %s vers %s ..." -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1644 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Effacement des messages %s" -#: libsylph/imap.c:1630 +#: libsylph/imap.c:1650 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n" -#: libsylph/imap.c:1638 libsylph/imap.c:1737 +#: libsylph/imap.c:1658 libsylph/imap.c:1757 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Effacement de tous les messages dans %s" -#: libsylph/imap.c:1726 libsylph/imap.c:1731 +#: libsylph/imap.c:1746 libsylph/imap.c:1751 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1779 +#: libsylph/imap.c:1799 msgid "can't close folder\n" msgstr "impossible de fermer le dossier\n" -#: libsylph/imap.c:1858 +#: libsylph/imap.c:1878 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n" -#: libsylph/imap.c:2058 libsylph/imap.c:2066 +#: libsylph/imap.c:2078 libsylph/imap.c:2086 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2298 +#: libsylph/imap.c:2318 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer « %s »\n" -#: libsylph/imap.c:2303 +#: libsylph/imap.c:2323 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n" -#: libsylph/imap.c:2365 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:2388 +#: libsylph/imap.c:2408 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2516 +#: libsylph/imap.c:2536 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n" -#: libsylph/imap.c:2596 +#: libsylph/imap.c:2616 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2623 +#: libsylph/imap.c:2643 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Réception des en-têtes de message (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2675 +#: libsylph/imap.c:2695 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: libsylph/imap.c:2696 +#: libsylph/imap.c:2716 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2773 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 +#: libsylph/imap.c:2880 libsylph/imap.c:2886 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2874 +#: libsylph/imap.c:2894 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2949 +#: libsylph/imap.c:2969 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: libsylph/imap.c:3483 +#: libsylph/imap.c:3577 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n" -#: libsylph/imap.c:3521 +#: libsylph/imap.c:3615 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 +#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3827 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4137 libsylph/imap.c:4144 +#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: libsylph/imap.c:4151 +#: libsylph/imap.c:4245 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier...)" -#: libsylph/imap.c:4180 +#: libsylph/imap.c:4274 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n" -#: libsylph/imap.c:4212 +#: libsylph/imap.c:4306 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossible de copier %s vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:4235 +#: libsylph/imap.c:4329 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4251 +#: libsylph/imap.c:4345 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4266 +#: libsylph/imap.c:4360 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4573 +#: libsylph/imap.c:4681 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:4603 +#: libsylph/imap.c:4711 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" @@ -513,11 +517,11 @@ msgstr "Trouvé %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est enregistrée.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:587 +#: libsylph/prefs_common.c:589 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Tri (manuel) des indésirables" -#: libsylph/prefs_common.c:590 +#: libsylph/prefs_common.c:592 msgid "Junk mail filter" msgstr "Dossier des messages indésirables" @@ -701,8 +705,8 @@ msgstr "" "case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" -#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:682 -#: src/compose.c:5157 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679 +#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -833,237 +837,242 @@ msgstr "" msgid "Action's user argument" msgstr "Argument de l'action" -#: src/addressadd.c:155 +#: src/addressadd.c:156 msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3248 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adresses" -#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:725 src/editaddress.c:629 +#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:722 src/editaddress.c:629 #: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" -#: src/addressadd.c:219 +#: src/addressadd.c:220 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:542 +#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:542 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: src/addressbook.c:342 +#: src/addressbook.c:339 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:343 +#: src/addressbook.c:340 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:342 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot" -#: src/addressbook.c:348 +#: src/addressbook.c:345 msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP" -#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:569 -#: src/compose.c:574 src/compose.c:577 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:560 +#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:573 +#: src/compose.c:578 src/compose.c:581 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:560 #: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:567 #: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichier/---" -#: src/addressbook.c:351 +#: src/addressbook.c:348 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Fichier/Édit_er" -#: src/addressbook.c:352 +#: src/addressbook.c:349 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Fichier/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:351 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichier/En_registrer" -#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:581 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:585 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" -#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:159 +#: src/addressbook.c:354 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/É_dition" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:579 +#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:579 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/É_dition/_Copier" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:593 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/É_dition/Co_ller" -#: src/addressbook.c:361 +#: src/addressbook.c:358 msgid "/_Address" msgstr "/_Adresse" -#: src/addressbook.c:362 +#: src/addressbook.c:359 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse" -#: src/addressbook.c:363 +#: src/addressbook.c:360 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:361 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:362 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Adresse/---" -#: src/addressbook.c:366 +#: src/addressbook.c:363 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Adresse/Édit_er" -#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:364 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:826 +#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:826 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:367 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF" -#: src/addressbook.c:371 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Outils/Importer un fichier _CSV" -#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:723 src/mainwindow.c:882 +#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:727 src/mainwindow.c:882 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/A_ide" -#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:724 src/mainwindow.c:898 +#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:728 src/mainwindow.c:898 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_ide/À _propos" -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 +#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400 msgid "/New _Address" msgstr "/Nouvelle _adresse" -#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404 +#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 msgid "/New _Group" msgstr "/Nouveau _groupe" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 +#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409 -#: src/compose.c:558 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258 +#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:406 +#: src/compose.c:562 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258 #: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307 #: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141 -#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425 -#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 -#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:465 +#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:441 +#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:410 +#: src/addressbook.c:407 msgid "/_Copy" msgstr "/_Copier" -#: src/addressbook.c:411 +#: src/addressbook.c:408 msgid "/_Paste" msgstr "/Co_ller" -#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2497 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:532 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:609 src/addressbook.c:3760 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:606 src/addressbook.c:3767 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: src/addressbook.c:711 +#: src/addressbook.c:708 msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:750 src/quick_search.c:124 +#: src/addressbook.c:747 src/quick_search.c:124 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" -#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3193 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3210 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Copie :" -#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3227 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367 #: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Copie discrète :" #. Buttons -#: src/addressbook.c:817 src/addressbook.c:1892 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:814 src/addressbook.c:1889 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/addressbook.c:820 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 +#: src/addressbook.c:817 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filter_edit.c:1560 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/addressbook.c:823 src/prefs_toolbar.c:80 +#: src/addressbook.c:820 src/prefs_toolbar.c:80 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: src/addressbook.c:826 +#: src/addressbook.c:823 msgid "_Close" msgstr "_Quitter" +#: src/addressbook.c:946 src/addressbook.c:3074 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Modèles enregistrés" + #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:1025 +#: src/addressbook.c:1019 msgid "Delete address(es)" msgstr "Suppression d'adresse(s)" -#: src/addressbook.c:1026 +#: src/addressbook.c:1020 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:1883 +#: src/addressbook.c:1880 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1073,37 +1082,37 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:1886 src/folderview.c:2546 +#: src/addressbook.c:1883 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/addressbook.c:1886 +#: src/addressbook.c:1883 msgid "_Folder only" msgstr "_Dossier uniquement" -#: src/addressbook.c:1886 +#: src/addressbook.c:1883 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Dossier et _adresses" -#: src/addressbook.c:1891 +#: src/addressbook.c:1888 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?" -#: src/addressbook.c:2823 src/addressbook.c:2959 +#: src/addressbook.c:2820 src/addressbook.c:2958 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index." -#: src/addressbook.c:2827 src/addressbook.c:2963 +#: src/addressbook.c:2824 src/addressbook.c:2962 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2837 src/addressbook.c:2973 +#: src/addressbook.c:2834 src/addressbook.c:2972 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès." -#: src/addressbook.c:2842 +#: src/addressbook.c:2839 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1111,7 +1120,7 @@ msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti,\n" "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index." -#: src/addressbook.c:2855 +#: src/addressbook.c:2852 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1119,7 +1128,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n" "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2861 +#: src/addressbook.c:2858 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1127,7 +1136,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n" "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2866 +#: src/addressbook.c:2863 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1135,15 +1144,15 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n" "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2873 +#: src/addressbook.c:2870 msgid "Address book conversion error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2877 +#: src/addressbook.c:2874 msgid "Address book conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1151,78 +1160,78 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:2917 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "Address Book Error" msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2978 +#: src/addressbook.c:2977 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier " "index" -#: src/addressbook.c:2992 +#: src/addressbook.c:2991 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau " "carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2998 +#: src/addressbook.c:2997 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un " "nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:3004 +#: src/addressbook.c:3003 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un " "nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:3016 +#: src/addressbook.c:3015 msgid "Could not read address index" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:3022 +#: src/addressbook.c:3021 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3028 +#: src/addressbook.c:3027 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/addressbook.c:3697 src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3704 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3711 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3718 +#: src/addressbook.c:3725 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: src/addressbook.c:3732 +#: src/addressbook.c:3739 msgid "EMail Address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:3746 +#: src/addressbook.c:3753 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/addressbook.c:3774 +#: src/addressbook.c:3781 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3788 src/addressbook.c:3802 +#: src/addressbook.c:3795 src/addressbook.c:3809 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3816 +#: src/addressbook.c:3823 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" @@ -1234,11 +1243,11 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6487 src/main.c:748 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:868 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -1285,398 +1294,398 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5015 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:560 msgid "/_Add..." msgstr "/_Ajouter..." -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:561 msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:559 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295 +#: src/compose.c:563 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295 #: src/folderview.c:317 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propriétés..." -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:569 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Fichier/_Envoyer" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:571 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Fichier/Envoyer _plus tard" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:574 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Fichier/Enregistrer parmi les _brouillons" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:576 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Fichier/Enregistrer et _poursuivre la composition" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:579 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier" -#: src/compose.c:576 +#: src/compose.c:580 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:582 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:583 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/_Fichier/_Ajouter la signature" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/É_dition/_Annuler" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:589 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/É_dition/_Refaire" -#: src/compose.c:586 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:582 +#: src/compose.c:590 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:582 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/É_dition/---" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:591 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/É_dition/Co_uper" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:594 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation" -#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/É_dition/Justifier le _paragraphe actuel" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:460 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:166 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:604 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Affichage/À" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:605 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Affichage/_Copie" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:606 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Affichage/Copie _discrète" -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:607 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/_Affichage/_Répondre à" -#: src/compose.c:604 src/compose.c:606 src/compose.c:608 src/compose.c:610 -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:617 +#: src/compose.c:608 src/compose.c:610 src/compose.c:612 src/compose.c:614 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:617 #: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:771 #: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/_Affichage/---" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:609 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/_Affichage/_Faire suivre" -#: src/compose.c:607 +#: src/compose.c:611 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle" -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:613 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:615 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/_Affichage/Personnaliser la _barre d'outils..." -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:624 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Automatique" -#: src/compose.c:622 src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:638 -#: src/compose.c:646 src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:662 -#: src/compose.c:666 src/compose.c:676 src/compose.c:680 src/compose.c:688 -#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678 +#: src/compose.c:626 src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:642 +#: src/compose.c:650 src/compose.c:654 src/compose.c:660 src/compose.c:666 +#: src/compose.c:670 src/compose.c:680 src/compose.c:684 src/compose.c:692 +#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/---" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Balte (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Balte (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Balte (Windows-1257)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Arabe (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Arabe (Windows-1256)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (Windows-1255)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (GBK)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)" -#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)" -#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)" -#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:705 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Outils/_Modèle" -#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Outils/_Actions" -#: src/compose.c:705 src/compose.c:708 src/compose.c:712 src/compose.c:718 +#: src/compose.c:709 src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:722 #: src/mainwindow.c:830 src/mainwindow.c:844 src/mainwindow.c:849 #: src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:856 src/mainwindow.c:858 #: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Outils/---" -#: src/compose.c:706 +#: src/compose.c:710 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Outils/Modifier avec un éditeur e_xterne" -#: src/compose.c:709 +#: src/compose.c:713 msgid "/_Tools/Request _disposition notification" msgstr "" -#: src/compose.c:713 +#: src/compose.c:717 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Outils/_Signer" -#: src/compose.c:714 +#: src/compose.c:718 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Outils/_Chiffrer" -#: src/compose.c:719 +#: src/compose.c:723 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/_Outils/_Vérifier l'orthographe" -#: src/compose.c:720 +#: src/compose.c:724 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Outils/_Définir la langue du message" -#: src/compose.c:984 +#: src/compose.c:992 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1162 +#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1653 +#: src/compose.c:1675 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation." -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1687 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:2175 +#: src/compose.c:2197 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:2179 +#: src/compose.c:2201 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:2183 src/compose.c:4244 +#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:2187 +#: src/compose.c:2209 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:2220 +#: src/compose.c:2242 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2280 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2770 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 -#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 +#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 +#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/compose.c:2773 +#: src/compose.c:2795 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Composition%s" -#: src/compose.c:2888 +#: src/compose.c:2910 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2896 +#: src/compose.c:2918 msgid "Empty subject" msgstr "Sujet absent" -#: src/compose.c:2897 +#: src/compose.c:2919 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2983 msgid "Attachment is missing" msgstr "Pièce jointe absente" -#: src/compose.c:2962 +#: src/compose.c:2984 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Il n'y a pas de pièce jointe. Envoyer sans pièce jointe ?" -#: src/compose.c:3079 src/compose.c:3105 +#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127 msgid "Check recipients" msgstr "Vérification des destinataires" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3147 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Vraiment envoyer ce courrier aux adresses suivantes ?" -#: src/compose.c:3138 src/compose.c:5023 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:3160 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/compose.c:3253 +#: src/compose.c:3275 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: src/compose.c:3338 +#: src/compose.c:3420 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3440 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1684,37 +1693,37 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:3372 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:3422 +#: src/compose.c:3504 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3547 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:3487 src/compose.c:3872 +#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959 msgid "Can't sign the message." msgstr "Impossible de signer le message." -#: src/compose.c:3514 src/compose.c:3915 +#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Impossible de crypter le message." -#: src/compose.c:3549 src/compose.c:3910 +#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Impossible de crypter ou signer le message." -#: src/compose.c:3595 src/compose.c:3943 src/compose.c:4006 src/compose.c:4126 +#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:3628 +#: src/compose.c:3715 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1725,11 +1734,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?" -#: src/compose.c:3634 +#: src/compose.c:3721 msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:3720 +#: src/compose.c:3807 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1742,15 +1751,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3724 +#: src/compose.c:3811 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:3890 +#: src/compose.c:3977 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Chiffrement avec « Copie discrète »" -#: src/compose.c:3891 +#: src/compose.c:3978 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1764,90 +1773,92 @@ msgstr "" "\n" "Envoyer quand même ?" -#: src/compose.c:4086 +#: src/compose.c:4173 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:4104 +#: src/compose.c:4191 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:4192 +#: src/compose.c:4279 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:4199 +#: src/compose.c:4286 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:4239 +#: src/compose.c:4331 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Le fichier %s n'existe pas." -#: src/compose.c:4248 +#: src/compose.c:4340 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4947 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:4970 +#: src/compose.c:5062 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:5097 +#: src/compose.c:5189 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:5100 +#: src/compose.c:5192 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:5138 src/compose.c:6306 +#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5147 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 +#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5160 +#: src/summaryview.c:5164 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:6201 +#: src/compose.c:6295 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:6219 +#: src/compose.c:6313 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:6288 +#: src/compose.c:6382 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:6308 src/prefs_common_dialog.c:1647 +#. Encoding +#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:6331 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:6332 +#: src/compose.c:6426 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:6422 +#: src/compose.c:6516 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:6484 +#: src/compose.c:6578 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1856,50 +1867,50 @@ msgstr "" "L'éditeur externe est encore ouvert.\n" "Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n" -#: src/compose.c:6821 src/mainwindow.c:3021 +#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..." -#: src/compose.c:6941 src/compose.c:6946 src/compose.c:6952 +#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:7043 +#: src/compose.c:7137 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:7066 src/inputdialog.c:372 +#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:7117 +#: src/compose.c:7211 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:7118 +#: src/compose.c:7212 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:7120 src/compose.c:7124 +#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:7171 +#: src/compose.c:7265 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:7173 +#: src/compose.c:7267 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:7174 +#: src/compose.c:7268 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:7174 +#: src/compose.c:7268 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -2081,7 +2092,7 @@ msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2143 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2380,18 +2391,18 @@ msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Création de la vue des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1561 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1562 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:108 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -2433,7 +2444,7 @@ msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Recherche des nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Indésirable" @@ -2579,7 +2590,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" #: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2300 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" @@ -2947,7 +2958,7 @@ msgstr "Fermeture" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4557 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3170,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:869 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3178,20 +3189,20 @@ msgstr "" "GnuPG n'est pas installé correctement.\n" "Support OpenPGP désactivé." -#: src/main.c:1088 +#: src/main.c:1099 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1216 +#: src/main.c:1234 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:1497 +#: src/main.c:1515 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migration de la configuration" -#: src/main.c:1498 +#: src/main.c:1516 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3539,15 +3550,15 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:772 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:772 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Affichage/Ouv_rir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Affichage/Afficher tous le_s en-têtes" @@ -3840,8 +3851,8 @@ msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1205 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4643 +#: src/mainwindow.c:1205 src/summaryview.c:2449 src/summaryview.c:2536 +#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4251 src/summaryview.c:4639 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" @@ -3909,7 +3920,7 @@ msgstr "Sylpheed - Dossiers" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2542 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2542 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" @@ -3925,15 +3936,15 @@ msgstr "/Répondre à l'_expéditeur" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Répondre à la _liste" -#: src/mainwindow.c:2550 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2550 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transférer" -#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transférer en pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" @@ -4099,7 +4110,7 @@ msgstr "Pièces jointes" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3680 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." @@ -4124,7 +4135,7 @@ msgstr "/Enregistrer so_us..." msgid "/Save _all..." msgstr "/_Tout enregistrer..." -#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:466 +#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primer..." @@ -4304,21 +4315,21 @@ msgstr "Configuration du compte" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:745 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:747 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:749 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" @@ -4326,7 +4337,7 @@ msgstr "Confidentialité" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2415 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" @@ -4452,7 +4463,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:964 src/prefs_common_dialog.c:2851 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -4496,8 +4507,8 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1755 -#: src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 +#: src/prefs_common_dialog.c:1805 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " @@ -4522,7 +4533,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Signature" @@ -4831,85 +4842,115 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common_dialog.c:725 +#: src/prefs_common_dialog.c:728 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:729 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 +#: src/prefs_common_dialog.c:754 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common_dialog.c:753 +#: src/prefs_common_dialog.c:756 msgid "Junk mail" msgstr "Courrier indésirable" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/prefs_common_dialog.c:809 +#: src/prefs_common_dialog.c:812 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common_dialog.c:823 src/prefs_common_dialog.c:1255 +#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:832 +#: src/prefs_common_dialog.c:835 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:839 +#: src/prefs_common_dialog.c:842 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:851 src/prefs_common_dialog.c:2658 -#: src/prefs_common_dialog.c:2680 src/prefs_common_dialog.c:2702 +#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 +#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common_dialog.c:862 +#: src/prefs_common_dialog.c:865 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporation à partir du spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:879 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:941 +#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 +#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: src/prefs_common_dialog.c:956 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:943 +#: src/prefs_common_dialog.c:958 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés" -#: src/prefs_common_dialog.c:950 +#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "Automatically add recipients to address book" +msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" + +#: src/prefs_common_dialog.c:968 +msgid "" +"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " +"are found in the message body" +msgstr "" +"Avertir si pièces jointes absentes quand les chaînes de caractères suivantes " +"(séparées par des virgules) sont trouvées dans le texte du message" + +#: src/prefs_common_dialog.c:979 +msgid "(Ex: attach)" +msgstr "(Ex : joindre)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:990 +msgid "Confirm recipients before sending" +msgstr "Confirmer les destinataires avant envoi" + +#: src/prefs_common_dialog.c:996 +msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" +msgstr "Exclure les adresses/domaines (séparés par des virgules)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algorithme de transmission" -#: src/prefs_common_dialog.c:973 +#: src/prefs_common_dialog.c:1038 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4917,15 +4958,15 @@ msgstr "" "Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du " "message contient des caractères non ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1045 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1056 msgid "MIME header" msgstr "MIME de l'en-tête" -#: src/prefs_common_dialog.c:1001 +#: src/prefs_common_dialog.c:1066 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4937,208 +4978,183 @@ msgstr "" "RFC 2047\n" "RFC 2231 : respecte les normes, mais peu utilisée" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 -msgid "" -"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " -"are found in the message body" -msgstr "" -"Avertir si pièces jointes absentes quand les chaînes de caractères suivantes " -"(séparées par des virgules) sont trouvées dans le texte du message" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 -msgid "(Ex: attach)" -msgstr "(Ex : joindre)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1033 -msgid "Confirm recipients before sending" -msgstr "Confirmer les destinataires avant envoi" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1039 -msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" -msgstr "Exclure les adresses/domaines (séparés par des virgules)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1119 src/prefs_common_dialog.c:1516 -#: src/prefs_folder_item.c:139 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" -#: src/prefs_common_dialog.c:1143 +#: src/prefs_common_dialog.c:1166 msgid "Insert automatically" msgstr "Insérer automatiquement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1145 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1153 +#: src/prefs_common_dialog.c:1176 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1178 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en répondant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Répondre à la _liste" -#: src/prefs_common_dialog.c:1159 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" "Envoyer au destinataire original si vous répondez à un message dont vous " "êtes l'auteur" -#: src/prefs_common_dialog.c:1161 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1165 src/prefs_common_dialog.c:2621 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1172 +#: src/prefs_common_dialog.c:1195 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1205 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 +#: src/prefs_common_dialog.c:1225 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common_dialog.c:1214 +#: src/prefs_common_dialog.c:1237 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common_dialog.c:1224 +#: src/prefs_common_dialog.c:1247 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1230 +#: src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common_dialog.c:1239 +#: src/prefs_common_dialog.c:1262 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Enregistrer automatiquement dans le dossier des brouillons" -#: src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Format" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1269 +#: src/prefs_common_dialog.c:1292 msgid "Spell checking" msgstr "Orthographe" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1322 +#: src/prefs_common_dialog.c:1345 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1337 src/prefs_common_dialog.c:1379 +#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 msgid "Quotation mark" msgstr "Caractère de citation" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 +#: src/prefs_common_dialog.c:1387 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common_dialog.c:1411 +#: src/prefs_common_dialog.c:1434 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common_dialog.c:1440 +#: src/prefs_common_dialog.c:1463 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activer le vérificateur d'orthographe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 +#: src/prefs_common_dialog.c:1475 msgid "Default language:" msgstr "Langue par défaut :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1547 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1536 +#: src/prefs_common_dialog.c:1559 msgid "Folder View" msgstr "Fenêtre des dossiers" -#: src/prefs_common_dialog.c:1544 +#: src/prefs_common_dialog.c:1567 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1548 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "" "Afficher les statistiques sur les messages dans la fenêtre des dossiers" -#: src/prefs_common_dialog.c:1572 +#: src/prefs_common_dialog.c:1595 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1610 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1593 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Summary View" msgstr "Résumé des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes " "l'expéditeur du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1604 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1612 src/prefs_common_dialog.c:3094 -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 +#: src/prefs_common_dialog.c:3155 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:1633 +#: src/prefs_common_dialog.c:1656 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le résumé... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1639 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Co_lorer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1653 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid "Default character encoding" msgstr "Jeu de caractères par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:1667 +#: src/prefs_common_dialog.c:1690 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Ceci est utilisé pour l'affichage de messages sans jeu de caractères associé." -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1696 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1687 +#: src/prefs_common_dialog.c:1710 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5146,11 +5162,11 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la " "langue utilisée sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common_dialog.c:1751 +#: src/prefs_common_dialog.c:1774 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1766 +#: src/prefs_common_dialog.c:1789 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5158,83 +5174,83 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caractères ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1773 +#: src/prefs_common_dialog.c:1796 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1780 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1792 +#: src/prefs_common_dialog.c:1815 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1794 +#: src/prefs_common_dialog.c:1817 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Considérer les messages en HTML pure comme une pièce jointe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1811 +#: src/prefs_common_dialog.c:1834 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1825 src/prefs_common_dialog.c:1863 +#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1830 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1837 +#: src/prefs_common_dialog.c:1860 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common_dialog.c:1843 +#: src/prefs_common_dialog.c:1866 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1849 +#: src/prefs_common_dialog.c:1872 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1869 +#: src/prefs_common_dialog.c:1892 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1900 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid "Display images as inline" msgstr "Afficher les images directement dans le message" -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/prefs_common_dialog.c:2053 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activer la gestion des messages indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:2042 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "Learning command:" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2051 +#: src/prefs_common_dialog.c:2074 msgid "(Select preset)" msgstr "(Sélectionnez le pré-réglage)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2099 msgid "Not Junk" msgstr "Acceptable" -#: src/prefs_common_dialog.c:2091 +#: src/prefs_common_dialog.c:2114 msgid "Classifying command" msgstr "Commande de détection" -#: src/prefs_common_dialog.c:2102 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5242,234 +5258,234 @@ msgstr "" "Une certaine période de temps d'apprentissage est nécessaire pour pouvoir " "faire automatiquement le tri entre courriers acceptables et indésirables." -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Junk folder" msgstr "Dossier des indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2153 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier." -#: src/prefs_common_dialog.c:2141 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2144 +#: src/prefs_common_dialog.c:2167 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Tri des messages indésirables avant application des filtres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Effacer les courriers indésirables du serveur lors de la réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2152 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marquer les courriers indésirables comme lus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common_dialog.c:2197 +#: src/prefs_common_dialog.c:2220 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2200 +#: src/prefs_common_dialog.c:2223 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:2215 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Expired after" msgstr "Expiration après" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2242 +#: src/prefs_common_dialog.c:2265 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la " "session." -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2274 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:2256 +#: src/prefs_common_dialog.c:2279 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2339 +#: src/prefs_common_dialog.c:2362 msgid "Remember last selected message" msgstr "Se souvenir du dernier message sélectionné" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2349 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Aller dans la boîte de réception au démarrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:2357 +#: src/prefs_common_dialog.c:2380 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:2369 +#: src/prefs_common_dialog.c:2392 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution." -#: src/prefs_common_dialog.c:2378 +#: src/prefs_common_dialog.c:2401 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" "Mettre les boutons en conformité avec le guide de l'interface humanisée de " "Gnome (GNOME HIG)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:2404 msgid "Display tray icon" msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification" -#: src/prefs_common_dialog.c:2383 +#: src/prefs_common_dialog.c:2406 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimiser dans la zone de notification" -#: src/prefs_common_dialog.c:2385 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" "Afficher ou minimiser en cliquant sur l'icône dans la zone de notification" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2418 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2405 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 msgid "External commands" msgstr "Commande externes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2410 +#: src/prefs_common_dialog.c:2433 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Date" -#: src/prefs_common_dialog.c:2464 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2474 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2484 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: src/prefs_common_dialog.c:2485 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2510 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/prefs_common_dialog.c:2492 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2506 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2531 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2516 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2525 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2552 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier ou l'URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 src/prefs_common_dialog.c:4107 -#: src/prefs_common_dialog.c:4128 +#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 +#: src/prefs_common_dialog.c:4151 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navigateur Web par défaut)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2646 +#: src/prefs_common_dialog.c:2669 msgid "Use external program for printing" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'impression" -#: src/prefs_common_dialog.c:2668 +#: src/prefs_common_dialog.c:2691 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2713 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2742 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Activer le vérificateur d'orthographe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2798 +#: src/prefs_common_dialog.c:2821 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index" -#: src/prefs_common_dialog.c:2801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5479,275 +5495,275 @@ msgstr "" "programmes.\n" "Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2872 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2854 +#: src/prefs_common_dialog.c:2877 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2856 +#: src/prefs_common_dialog.c:2879 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2858 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2859 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2861 +#: src/prefs_common_dialog.c:2884 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europe occidentale (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2865 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2867 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balte (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2868 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balte (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2869 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Balte (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2871 +#: src/prefs_common_dialog.c:2894 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2873 +#: src/prefs_common_dialog.c:2896 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabe (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabe (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2876 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hébreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2902 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2904 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2883 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2907 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2886 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2889 +#: src/prefs_common_dialog.c:2912 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2893 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinois simplifié (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2917 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2919 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2923 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaï (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2903 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaï (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3093 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3071 +#: src/prefs_common_dialog.c:3094 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common_dialog.c:3072 +#: src/prefs_common_dialog.c:3095 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3096 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:3074 +#: src/prefs_common_dialog.c:3097 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common_dialog.c:3075 +#: src/prefs_common_dialog.c:3098 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3076 +#: src/prefs_common_dialog.c:3099 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:3077 +#: src/prefs_common_dialog.c:3100 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3078 +#: src/prefs_common_dialog.c:3101 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3079 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:3080 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:3081 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:3082 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3083 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:3084 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:3085 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:3086 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:3087 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:3088 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3132 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3133 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common_dialog.c:3150 +#: src/prefs_common_dialog.c:3173 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common_dialog.c:3231 +#: src/prefs_common_dialog.c:3254 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common_dialog.c:3239 +#: src/prefs_common_dialog.c:3262 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3296 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3279 +#: src/prefs_common_dialog.c:3302 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3308 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3291 +#: src/prefs_common_dialog.c:3314 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3298 +#: src/prefs_common_dialog.c:3321 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3365 +#: src/prefs_common_dialog.c:3388 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3368 +#: src/prefs_common_dialog.c:3391 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3371 +#: src/prefs_common_dialog.c:3394 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3374 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3514 +#: src/prefs_common_dialog.c:3537 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common_dialog.c:3570 +#: src/prefs_common_dialog.c:3593 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5771,11 +5787,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3583 +#: src/prefs_common_dialog.c:3606 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est défini, afficher expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3587 +#: src/prefs_common_dialog.c:3610 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5789,7 +5805,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caractère pourcent « % »" -#: src/prefs_common_dialog.c:3595 +#: src/prefs_common_dialog.c:3618 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5801,19 +5817,19 @@ msgstr "" "Caractère « { »\n" "Caractère « } »" -#: src/prefs_common_dialog.c:3649 +#: src/prefs_common_dialog.c:3672 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common_dialog.c:3662 +#: src/prefs_common_dialog.c:3685 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Choisissez les raccourcis clavier." -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 src/prefs_common_dialog.c:3996 +#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:3675 src/prefs_common_dialog.c:4005 +#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -6188,19 +6204,19 @@ msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5153 +#: src/summaryview.c:5157 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5156 +#: src/summaryview.c:5160 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5162 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6210,7 +6226,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numéro" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5164 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5168 msgid "To" msgstr "À" @@ -6502,7 +6518,7 @@ msgstr "Recherche %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Recherche %s ..." -#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2221 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" @@ -6596,7 +6612,7 @@ msgstr "À _propos" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - boîte POP3 à distance" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5162 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5166 msgid "No." msgstr "N°" @@ -7083,7 +7099,7 @@ msgstr "Récupération de la liste des groupes de discussion..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:913 +#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 msgid "Done." msgstr "Terminé." @@ -7092,337 +7108,337 @@ msgstr "Terminé." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rép_ondre à" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rép_ondre à/_tous" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rép_ondre à/l'_expéditeur" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rép_ondre à/la _liste" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Déplacer..." -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_Démarquer" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Marquer/Marquer le _fil comme lu" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorer" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Marquer comme indésira_ble" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Marquer comme acc_eptable" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Réédit_er" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Ajouter l'e_xpéditeur au carnet d'adresses..." -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Créer une règle de f_iltrage" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:492 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Création de la vue de l'index...\n" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning folder (%s) (%d)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:694 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqués" -#: src/summaryview.c:695 +#: src/summaryview.c:698 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:751 +#: src/summaryview.c:754 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "_Search again" msgstr "_Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1450 +#: src/summaryview.c:1437 src/summaryview.c:1446 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1442 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1444 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1451 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1459 src/summaryview.c:1468 +#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1464 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1460 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1462 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1469 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1477 src/summaryview.c:1486 +#: src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1482 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1478 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1489 +#: src/summaryview.c:1476 src/summaryview.c:1485 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1487 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1495 src/summaryview.c:1504 +#: src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1500 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1496 +#: src/summaryview.c:1492 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1507 +#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1503 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqués." -#: src/summaryview.c:1505 +#: src/summaryview.c:1501 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1852 +#: src/summaryview.c:1848 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:2046 +#: src/summaryview.c:2042 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effacé" -#: src/summaryview.c:2050 +#: src/summaryview.c:2046 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé" -#: src/summaryview.c:2051 src/summaryview.c:2056 +#: src/summaryview.c:2047 src/summaryview.c:2052 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2055 +#: src/summaryview.c:2051 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié" -#: src/summaryview.c:2070 +#: src/summaryview.c:2066 msgid " item(s) selected" msgstr " élément(s) sélectionné(s)" -#: src/summaryview.c:2092 +#: src/summaryview.c:2088 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:2096 +#: src/summaryview.c:2092 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:2132 +#: src/summaryview.c:2128 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:2388 +#: src/summaryview.c:2384 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2386 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2497 +#: src/summaryview.c:2493 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Écriture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2859 +#: src/summaryview.c:2855 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2931 +#: src/summaryview.c:2927 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:3144 +#: src/summaryview.c:3140 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:3209 +#: src/summaryview.c:3205 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n" -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3233 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:3238 +#: src/summaryview.c:3234 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:3314 +#: src/summaryview.c:3310 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3352 +#: src/summaryview.c:3348 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/summaryview.c:3412 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3448 +#: src/summaryview.c:3444 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3485 +#: src/summaryview.c:3481 msgid "Select folder to move" msgstr "Choisir le dossier à déplacer" -#: src/summaryview.c:3515 +#: src/summaryview.c:3511 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3546 +#: src/summaryview.c:3542 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3582 +#: src/summaryview.c:3578 msgid "Select folder to copy" msgstr "Choisir le dossier à copier" -#: src/summaryview.c:3727 +#: src/summaryview.c:3723 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 +#: src/summaryview.c:4029 src/summaryview.c:4030 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 +#: src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4181 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 +#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4535 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrage (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4604 +#: src/summaryview.c:4600 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4605 +#: src/summaryview.c:4601 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4650 +#: src/summaryview.c:4646 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." |