diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-09-26 00:58:13 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-09-26 00:58:13 +0000 |
commit | 760a2b226de7779daf433cccf1128f0ae4cbb51b (patch) | |
tree | b0aeca0a11ef87c9bce669dfda68c5c22bf28aa0 /po/fr.po | |
parent | 204c6226be14cac375648b4ec33db4c2f205086b (diff) |
made 2.2.9 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1185 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-22 13:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:32+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2209 +#: src/summaryview.c:2211 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2212 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2214 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" @@ -3581,8 +3581,8 @@ msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 -#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 +#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" @@ -3908,24 +3908,24 @@ msgstr "Pièces jointes" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Le message sera imprimer à l'aide de la commande suivante :" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 msgid "(Default print command)" msgstr "(Commande d'impression par défaut)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5828,17 +5828,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "Recherche %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Recherche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2136 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2138 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" @@ -6415,216 +6415,216 @@ msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1364 +#: src/summaryview.c:1365 msgid "_Search again" msgstr "_Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394 +#: src/summaryview.c:1386 src/summaryview.c:1395 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1386 +#: src/summaryview.c:1387 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1388 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1396 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1413 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1404 +#: src/summaryview.c:1405 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1406 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1414 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1421 src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1431 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1422 +#: src/summaryview.c:1423 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 +#: src/summaryview.c:1425 src/summaryview.c:1434 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1431 +#: src/summaryview.c:1432 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1449 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1441 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1442 src/summaryview.c:1451 +#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1452 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqués." -#: src/summaryview.c:1449 +#: src/summaryview.c:1450 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1765 +#: src/summaryview.c:1766 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1959 +#: src/summaryview.c:1960 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effacé" -#: src/summaryview.c:1963 +#: src/summaryview.c:1964 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé" -#: src/summaryview.c:1964 src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1965 src/summaryview.c:1970 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1969 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié" -#: src/summaryview.c:1983 +#: src/summaryview.c:1984 msgid " item(s) selected" msgstr " élément(s) sélectionné(s)" -#: src/summaryview.c:2005 +#: src/summaryview.c:2006 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:2045 +#: src/summaryview.c:2046 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:2294 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2298 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2403 +#: src/summaryview.c:2405 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Écriture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2748 +#: src/summaryview.c:2750 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2808 +#: src/summaryview.c:2810 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:3000 +#: src/summaryview.c:3002 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:3061 +#: src/summaryview.c:3063 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n" -#: src/summaryview.c:3089 +#: src/summaryview.c:3091 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:3090 +#: src/summaryview.c:3092 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3166 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3202 +#: src/summaryview.c:3204 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:3262 +#: src/summaryview.c:3264 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3294 +#: src/summaryview.c:3296 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3360 +#: src/summaryview.c:3362 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3391 +#: src/summaryview.c:3393 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3599 +#: src/summaryview.c:3601 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 +#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 +#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 +#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrage (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4459 +#: src/summaryview.c:4461 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4460 +#: src/summaryview.c:4462 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4496 +#: src/summaryview.c:4498 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." -#: src/summaryview.c:5003 +#: src/summaryview.c:5005 msgid "No." msgstr "N°" |