diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-30 04:14:01 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-30 04:14:01 +0000 |
commit | abe2df52d008cd7a7ba90020320f5387b2e2d3c5 (patch) | |
tree | b908f4c466c86af46944ee3bd14679b31671c311 /po/fr.po | |
parent | c972afdc150cb400a90bc518ac1500e57a4bcd60 (diff) |
added new account option 'Put signature before quote (not recommended)'.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2645 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 390 |
1 files changed, 197 insertions, 193 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-19 02:21+0200\n" "Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -502,7 +502,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "une erreur est survenue pendant la session POP3\n" #: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282 -#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 +#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236 #: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" @@ -703,14 +703,14 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749 -#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adresses" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Carnet d'adresses" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395 -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -1021,17 +1021,17 @@ msgstr "Adresse électronique" msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" -#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199 msgid "Cc:" msgstr "Copie :" -#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:201 msgid "Bcc:" msgstr "Copie discrète :" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -1586,109 +1586,109 @@ msgstr "/_Outils/_Vérifier l'orthographe" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Outils/_Définir la langue du message" -#: src/compose.c:1002 +#: src/compose.c:1019 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185 +#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1730 +#: src/compose.c:1747 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation." -#: src/compose.c:1742 +#: src/compose.c:1759 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:2252 +#: src/compose.c:2269 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:2256 +#: src/compose.c:2273 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374 +#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:2264 +#: src/compose.c:2281 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:2297 +#: src/compose.c:2314 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586 +#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 +#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/compose.c:2850 +#: src/compose.c:2867 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Composition%s" -#: src/compose.c:2965 +#: src/compose.c:2982 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2973 +#: src/compose.c:2990 msgid "Empty subject" msgstr "Sujet absent" -#: src/compose.c:2974 +#: src/compose.c:2991 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3055 msgid "Attachment is missing" msgstr "Pièce jointe absente" -#: src/compose.c:3039 +#: src/compose.c:3056 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Il n'y a pas de pièce jointe. Envoyer sans pièce jointe ?" -#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182 +#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199 msgid "Check recipients" msgstr "Vérification des destinataires" -#: src/compose.c:3202 +#: src/compose.c:3219 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Vraiment envoyer ce courrier aux adresses suivantes ?" -#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205 +#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/compose.c:3330 +#: src/compose.c:3347 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3475 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:3478 +#: src/compose.c:3495 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1696,37 +1696,37 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3559 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:3585 +#: src/compose.c:3602 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997 +#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014 msgid "Can't sign the message." msgstr "Impossible de signer le message." -#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040 +#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Impossible de crypter le message." -#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035 +#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Impossible de crypter ou signer le message." -#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251 +#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:3753 +#: src/compose.c:3770 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?" -#: src/compose.c:3759 +#: src/compose.c:3776 msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3862 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1754,15 +1754,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3849 +#: src/compose.c:3866 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:4015 +#: src/compose.c:4032 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Chiffrement avec « Copie discrète »" -#: src/compose.c:4016 +#: src/compose.c:4033 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1776,95 +1776,95 @@ msgstr "" "\n" "Envoyer quand même ?" -#: src/compose.c:4211 +#: src/compose.c:4228 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:4229 +#: src/compose.c:4246 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4334 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4341 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:4369 +#: src/compose.c:4386 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Le fichier %s n'existe pas." -#: src/compose.c:4378 +#: src/compose.c:4395 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" -#: src/compose.c:4998 +#: src/compose.c:5015 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:5113 +#: src/compose.c:5130 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:5238 +#: src/compose.c:5255 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:5241 +#: src/compose.c:5258 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479 +#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 +#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5266 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:6374 +#: src/compose.c:6391 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:6392 +#: src/compose.c:6409 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:6461 +#: src/compose.c:6478 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #. Encoding -#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017 #: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:6505 +#: src/compose.c:6522 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:6594 +#: src/compose.c:6611 msgid "File not exist." msgstr "Le fichier n'existe pas." -#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220 +#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220 msgid "Opening executable file" msgstr "Ouverture du fichier exécutable" -#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221 +#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1876,12 +1876,12 @@ msgstr "" "Vous pouvez l'enregistrer quelque part pour le lancer vous-même, mais prenez " "les précautions d'usage (anti-virus, etc.)." -#: src/compose.c:6647 +#: src/compose.c:6664 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:6709 +#: src/compose.c:6726 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1890,50 +1890,50 @@ msgstr "" "L'éditeur externe est encore ouvert.\n" "Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n" -#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030 +#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..." -#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191 +#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:7290 +#: src/compose.c:7307 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372 +#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:7364 +#: src/compose.c:7381 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:7365 +#: src/compose.c:7382 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371 +#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:7418 +#: src/compose.c:7435 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:7420 +#: src/compose.c:7437 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:7421 +#: src/compose.c:7438 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:7421 +#: src/compose.c:7438 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Vérifier le fichier " #: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 -#: src/prefs_account_dialog.c:1284 +#: src/prefs_account_dialog.c:1288 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 +#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872 #: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Délai d'attente (secs)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555 msgid "Basic" msgstr "Général" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "MH (number only)" msgstr "MH (numéro uniquement)" #: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378 -#: src/prefs_account_dialog.c:955 +#: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -4305,234 +4305,234 @@ msgstr "Fichier:" msgid "Description: " msgstr "Description:" -#: src/prefs_account_dialog.c:441 +#: src/prefs_account_dialog.c:444 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:481 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:502 +#: src/prefs_account_dialog.c:505 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460 +#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:633 +#: src/prefs_account_dialog.c:636 msgid "Set as default" msgstr "Définir comme compte par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:637 +#: src/prefs_account_dialog.c:640 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account_dialog.c:646 +#: src/prefs_account_dialog.c:649 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account_dialog.c:652 +#: src/prefs_account_dialog.c:655 msgid "Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/prefs_account_dialog.c:661 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:685 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 -#: src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863 +#: src/prefs_account_dialog.c:1605 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 -#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:707 +#: src/prefs_account_dialog.c:710 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:709 +#: src/prefs_account_dialog.c:712 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:722 +#: src/prefs_account_dialog.c:725 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:761 +#: src/prefs_account_dialog.c:764 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:767 +#: src/prefs_account_dialog.c:770 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:773 +#: src/prefs_account_dialog.c:776 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 +#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account_dialog.c:868 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:871 +#: src/prefs_account_dialog.c:874 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:885 msgid "Remove after" msgstr "Supprimer après" -#: src/prefs_account_dialog.c:891 +#: src/prefs_account_dialog.c:894 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/prefs_account_dialog.c:908 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 jours : effacer immédiatement" -#: src/prefs_account_dialog.c:918 +#: src/prefs_account_dialog.c:921 msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "" "Téléchargement de tous les messages présents sur le serveur (y compris ceux " "déjà reçus)" -#: src/prefs_account_dialog.c:924 +#: src/prefs_account_dialog.c:927 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592 #: src/prefs_filter_edit.c:1053 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: src/prefs_account_dialog.c:938 +#: src/prefs_account_dialog.c:941 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:946 +#: src/prefs_account_dialog.c:949 msgid "Default inbox" msgstr "Boîte de réception par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:966 +#: src/prefs_account_dialog.c:969 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier." -#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141 msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 +#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151 #: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578 #: src/prefs_common_dialog.c:2943 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Vérifier seulement INBOX lors de la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#: src/prefs_account_dialog.c:1002 msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" msgstr "Filtrage des nouveaux messages à la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:1001 +#: src/prefs_account_dialog.c:1004 msgid "News" msgstr "Articles de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:1013 +#: src/prefs_account_dialog.c:1016 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer" -#: src/prefs_account_dialog.c:1030 +#: src/prefs_account_dialog.c:1033 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Aucune limite pour la valeur 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:1034 +#: src/prefs_account_dialog.c:1037 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "En-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Add Date header field" msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1099 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1103 +#: src/prefs_account_dialog.c:1106 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786 #: src/prefs_common_dialog.c:1813 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1115 +#: src/prefs_account_dialog.c:1118 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:1123 +#: src/prefs_account_dialog.c:1126 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1199 +#: src/prefs_account_dialog.c:1202 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4540,203 +4540,207 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le mot de " "passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account_dialog.c:1212 +#: src/prefs_account_dialog.c:1215 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/prefs_account_dialog.c:1258 +#: src/prefs_account_dialog.c:1262 msgid "Direct input" msgstr "Texte" -#: src/prefs_account_dialog.c:1292 +#: src/prefs_account_dialog.c:1296 msgid "Command output" msgstr "Sortie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_account_dialog.c:1308 +msgid "Put signature before quote (not recommended)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1322 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Cc" msgstr "Copie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1342 msgid "Bcc" msgstr "Copie discrète" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account_dialog.c:1403 +#: src/prefs_account_dialog.c:1412 msgid "PGP sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1405 +#: src/prefs_account_dialog.c:1414 msgid "PGP encrypt message by default" msgstr "Chiffrer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1407 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Chiffrer les réponses à un message chiffré" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1418 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement" -#: src/prefs_account_dialog.c:1411 +#: src/prefs_account_dialog.c:1420 msgid "Use clear text signature" msgstr "Utiliser une signature non chiffrée" -#: src/prefs_account_dialog.c:1416 +#: src/prefs_account_dialog.c:1425 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account_dialog.c:1424 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1433 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:1442 +#: src/prefs_account_dialog.c:1451 msgid "Specify key manually" msgstr "Indiquer manuellement la clé" -#: src/prefs_account_dialog.c:1458 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624 -#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664 +#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633 +#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1607 +#: src/prefs_account_dialog.c:1616 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630 -#: src/prefs_account_dialog.c:1670 +#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639 +#: src/prefs_account_dialog.c:1679 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1636 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1636 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1651 +#: src/prefs_account_dialog.c:1660 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1656 +#: src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1681 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utiliser SSL non-bloquant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1684 +#: src/prefs_account_dialog.c:1693 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1774 +#: src/prefs_account_dialog.c:1783 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1780 +#: src/prefs_account_dialog.c:1789 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1786 +#: src/prefs_account_dialog.c:1795 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/prefs_account_dialog.c:1801 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1806 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account_dialog.c:1818 +#: src/prefs_account_dialog.c:1827 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1837 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Seuls les sous-dossiers de ce dossier seront affichés." -#: src/prefs_account_dialog.c:1831 +#: src/prefs_account_dialog.c:1840 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Nettoyer les caches de message en quittant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1876 +#: src/prefs_account_dialog.c:1885 msgid "Put sent messages in" msgstr "Placer les messages envoyés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1878 +#: src/prefs_account_dialog.c:1887 msgid "Put draft messages in" msgstr "Placer les brouillons dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1880 +#: src/prefs_account_dialog.c:1889 msgid "Put queued messages in" msgstr "Placer les messages en attente d'envoi dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1882 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Placer les messages supprimés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1951 +#: src/prefs_account_dialog.c:1960 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1955 +#: src/prefs_account_dialog.c:1964 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse électronique non saisie." -#: src/prefs_account_dialog.c:1960 +#: src/prefs_account_dialog.c:1969 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1965 +#: src/prefs_account_dialog.c:1974 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account_dialog.c:1970 +#: src/prefs_account_dialog.c:1979 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1975 +#: src/prefs_account_dialog.c:1984 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1980 +#: src/prefs_account_dialog.c:1989 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:2006 +#: src/prefs_account_dialog.c:2015 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Le dossier indiqué n'est pas une file d'attente." -#: src/prefs_account_dialog.c:2116 +#: src/prefs_account_dialog.c:2125 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |