aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-05-19 10:28:35 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-05-19 10:28:35 +0000
commitb84c058044817307ab28914ba0c1fd7ab3f4aa7a (patch)
treede245aa65de18235ebacb6b1da0cab17539eca8d /po/fr.po
parentd244531e0fa069d5962b12246c850824b85a8661 (diff)
improved the interface of summary search.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@271 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po167
1 files changed, 85 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1825aada..a3dfc612 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "À :"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De :"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
@@ -1918,11 +1918,11 @@ msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
@@ -3076,8 +3076,8 @@ msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
@@ -3370,19 +3370,19 @@ msgstr "Recherche dans le message"
msgid "Find text:"
msgstr "Texte recherché :"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Recherche arrière"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "La recherche a échoué"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Texte recherché introuvable."
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Début de message atteint, reprendre depuis la fin ?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche terminée"
@@ -3410,16 +3410,16 @@ msgstr "Texte"
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5259,17 +5259,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -5701,31 +5701,31 @@ msgstr " Sujet : %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Délivré par : %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Recherche dans le dossier"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
msgid "Match all of the following"
msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Message :"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Sélectionner"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Début de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au début ?"
@@ -5817,220 +5817,220 @@ msgstr "Traitement des messages marqués"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveaux messages."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages marqués."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d effacé"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri de l'index..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Écriture du cache index (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "N°"
@@ -6092,6 +6092,9 @@ msgstr "%.2f Go"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Sélectionner"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"