aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-09-09 09:52:58 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-09-09 09:52:58 +0000
commitbeac1c122b7ec8494dd576060192b7a917d43ad8 (patch)
tree172819da5b8509944b262cb9d14a50723dd2fa5d /po/fr.po
parentf7ca35cbcbb20c446d2fc392adcb67bf3ccacc77 (diff)
added missing translation string.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@569 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po221
1 files changed, 113 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a1fe0093..f44993cd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -51,167 +51,172 @@ msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Suppression du message %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1 : *\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossible de fermer le dossier\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossible de créer « %s »\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(envoi du fichier...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n"
@@ -1007,7 +1012,7 @@ msgstr "Nom :"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1214,11 +1219,11 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1708,7 +1713,7 @@ msgstr "Type MIME"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -2321,12 +2326,12 @@ msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
@@ -2636,7 +2641,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -2870,16 +2875,16 @@ msgstr "Journal de connexion"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2890,24 +2895,24 @@ msgstr ""
"(s)\n"
" jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envoyer les messages en attente"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2915,23 +2920,23 @@ msgstr ""
" --status-full [dossier]...\n"
" afficher l'état de chaque dossier"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug afficher les informations de mise au point"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help afficher l'aide-mémoire"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version afficher les informations de version"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Filename encoding"
msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2955,23 +2960,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Poursuivre ?"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2980,15 +2985,15 @@ msgstr ""
"Support OpenPGP désactivé."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migration de la configuration"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3587,28 +3592,28 @@ msgstr "aucun"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Déconnecté"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vider toutes les corbeilles"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3617,16 +3622,16 @@ msgstr ""
"Saisissez le nom de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n"
"existe déjà, elle sera automatiquement analysée."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3636,149 +3641,149 @@ msgstr ""
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Répondre à l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Répondre à la _liste"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Relever le courrier du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Répondre au message"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Transférer le message"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr "Indésirable"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marquer comme indésirable"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Préférences"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Configuration du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"