diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-17 07:25:42 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-17 07:25:42 +0000 |
commit | ce4e62e941cd69bf6b93b0982240854e3e8157dd (patch) | |
tree | 113e2ce59f9127ef471fc6e3da4914509b21106b /po/fr.po | |
parent | 2d4514560cab30e8d856eadfaa16bff7fb6ea6b3 (diff) |
added the default browser to the option of URI command.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@654 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 470 |
1 files changed, 240 insertions, 230 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:140 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:144 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Trouvé : %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est enregistrée.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:431 +#: libsylph/prefs_common.c:435 msgid "Junk mail filter" msgstr "Dossier des messages indésirables" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2043 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:519 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:523 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:614 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:618 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_common_dialog.c:595 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Joindre un fichier" #. signature #: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1002 +#: src/prefs_common_dialog.c:1004 msgid "Signature" msgstr "Signature" @@ -1768,8 +1768,8 @@ msgstr "Signature" msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1024 -#: src/prefs_common_dialog.c:2023 +#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:2030 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1678 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2823,20 +2823,20 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe" msgid "Protocol log" msgstr "Journal de connexion" -#: src/main.c:188 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:338 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:341 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:342 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2847,24 +2847,24 @@ msgstr "" "(s)\n" " jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:345 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:346 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:347 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:348 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages" -#: src/main.c:345 +#: src/main.c:349 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2872,23 +2872,23 @@ msgstr "" " --status-full [dossier]...\n" " afficher l'état de chaque dossier" -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:351 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug afficher les informations de mise au point" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:352 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire" -#: src/main.c:349 +#: src/main.c:353 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afficher les informations de version" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:475 msgid "Filename encoding" msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:476 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2912,23 +2912,23 @@ msgstr "" "\n" "Poursuivre ?" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:524 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:532 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:533 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:619 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2937,15 +2937,15 @@ msgstr "" "Support OpenPGP désactivé." #. remote command mode -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:758 src/main.c:776 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:957 +#: src/main.c:977 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migration de la configuration" -#: src/main.c:958 +#: src/main.c:978 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Composer" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Composer" msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 msgid "Reply" msgstr "Répondre" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Transférer le message" msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Junk" msgstr "Indésirable" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Création de la vue message...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Pièces jointes" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." -#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:3013 +#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3013 msgid "Print" msgstr "Impression" @@ -3908,15 +3908,19 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n" "(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/mimeview.c:1136 +#: src/mimeview.c:1135 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/mimeview.c:1137 -msgid "This is an executable file. Do you really want to launch it?" +#: src/mimeview.c:1136 +msgid "" +"This is an executable file. Opening executable file is restricted for " +"security.\n" +"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an " +"virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/mimeview.c:1173 +#: src/mimeview.c:1172 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »" @@ -3971,11 +3975,11 @@ msgstr "Configuration du compte" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" @@ -3983,7 +3987,7 @@ msgstr "Confidentialité" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" @@ -4107,7 +4111,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:940 +#: src/prefs_common_dialog.c:942 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -4143,8 +4147,8 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451 -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 +#: src/prefs_common_dialog.c:1478 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " @@ -4462,209 +4466,209 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common_dialog.c:571 +#: src/prefs_common_dialog.c:573 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:575 +#: src/prefs_common_dialog.c:577 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common_dialog.c:597 +#: src/prefs_common_dialog.c:599 msgid "Quote" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:601 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:603 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:605 msgid "Junk mail" msgstr "Courrier indésirable" -#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common_dialog.c:655 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756 -#: src/prefs_common_dialog.c:832 +#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 +#: src/prefs_common_dialog.c:834 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporation à partir du spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:695 +#: src/prefs_common_dialog.c:697 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_common_dialog.c:703 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:719 +#: src/prefs_common_dialog.c:721 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:723 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common_dialog.c:733 +#: src/prefs_common_dialog.c:735 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:742 +#: src/prefs_common_dialog.c:744 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_common_dialog.c:750 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:769 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:820 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:851 +#: src/prefs_common_dialog.c:853 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:855 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés" -#: src/prefs_common_dialog.c:859 +#: src/prefs_common_dialog.c:861 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:874 +#: src/prefs_common_dialog.c:876 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:878 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:880 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:881 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:886 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:891 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hébreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:897 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:899 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:904 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:906 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:909 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinois simplifié (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:910 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaï (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:917 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaï (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:923 +#: src/prefs_common_dialog.c:925 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4672,11 +4676,11 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la " "langue utilisée sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common_dialog.c:930 +#: src/prefs_common_dialog.c:932 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algo. de transmission" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 +#: src/prefs_common_dialog.c:951 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4684,128 +4688,128 @@ msgstr "" "Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du " "message contient des caractères non ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1024 msgid "Insert automatically" msgstr "Insérer automatiquement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1042 +#: src/prefs_common_dialog.c:1044 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common_dialog.c:1062 +#: src/prefs_common_dialog.c:1064 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common_dialog.c:1084 +#: src/prefs_common_dialog.c:1086 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1090 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1102 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1106 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en répondant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1108 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1152 +#: src/prefs_common_dialog.c:1154 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 msgid "Quotation mark" msgstr "Caractère de citation" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1194 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common_dialog.c:1282 +#: src/prefs_common_dialog.c:1284 msgid "Font" msgstr "Police" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1303 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1311 +#: src/prefs_common_dialog.c:1313 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1315 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1322 +#: src/prefs_common_dialog.c:1324 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1337 +#: src/prefs_common_dialog.c:1339 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1343 +#: src/prefs_common_dialog.c:1345 msgid "Summary View" msgstr "Résumé des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1352 +#: src/prefs_common_dialog.c:1354 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes " "l'expéditeur du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1356 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332 -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 +#: src/prefs_common_dialog.c:2377 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:1383 +#: src/prefs_common_dialog.c:1385 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le résumé... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1449 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1461 +#: src/prefs_common_dialog.c:1463 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4813,88 +4817,88 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caractères ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1467 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1474 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/prefs_common_dialog.c:1488 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1490 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1505 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555 +#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1522 +#: src/prefs_common_dialog.c:1524 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1529 +#: src/prefs_common_dialog.c:1531 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1537 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1541 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1561 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/prefs_common_dialog.c:1569 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1573 msgid "Display images as inline" msgstr "Afficher les images directement dans le message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1612 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activer la gestion des messages indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1620 +#: src/prefs_common_dialog.c:1622 msgid "Learning command:" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1643 msgid "Not Junk" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1658 msgid "Classifying command" msgstr "Commande de détection" -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/prefs_common_dialog.c:1672 msgid "Junk folder" msgstr "Dossier des indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1688 +#: src/prefs_common_dialog.c:1690 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier." -#: src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1696 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1698 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." @@ -4902,139 +4906,145 @@ msgstr "" "Les messages filtrés seront placés dans le dossier des indésirables et " "effacés du serveur." -#: src/prefs_common_dialog.c:1736 +#: src/prefs_common_dialog.c:1738 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common_dialog.c:1739 +#: src/prefs_common_dialog.c:1741 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1742 +#: src/prefs_common_dialog.c:1744 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:1757 +#: src/prefs_common_dialog.c:1759 msgid "Expired after" msgstr "Expiration après" -#: src/prefs_common_dialog.c:1770 +#: src/prefs_common_dialog.c:1772 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:1784 +#: src/prefs_common_dialog.c:1786 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la " "session." -#: src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/prefs_common_dialog.c:1795 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1851 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé" -#: src/prefs_common_dialog.c:1855 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1863 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1871 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1883 +#: src/prefs_common_dialog.c:1885 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution." -#: src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1896 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1908 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1911 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common_dialog.c:1914 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1922 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Mettre les boutons en conformité avec les « HIG » GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1926 +#: src/prefs_common_dialog.c:1928 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1989 +#: src/prefs_common_dialog.c:1991 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2052 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#, fuzzy +msgid "(Default browser)" +msgstr "Boîte de réception par défaut" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2059 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/prefs_common_dialog.c:2061 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2062 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common_dialog.c:2075 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2115 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index" -#: src/prefs_common_dialog.c:2118 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5044,151 +5054,151 @@ msgstr "" "programmes.\n" "Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2132 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2138 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2308 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2309 +#: src/prefs_common_dialog.c:2316 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2310 +#: src/prefs_common_dialog.c:2317 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2311 +#: src/prefs_common_dialog.c:2318 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2312 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common_dialog.c:2313 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2314 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2354 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common_dialog.c:2348 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common_dialog.c:2388 +#: src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common_dialog.c:2468 +#: src/prefs_common_dialog.c:2475 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common_dialog.c:2476 +#: src/prefs_common_dialog.c:2483 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2517 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2516 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2522 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2528 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2598 +#: src/prefs_common_dialog.c:2605 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2608 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2604 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2744 +#: src/prefs_common_dialog.c:2751 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2807 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5212,11 +5222,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:2820 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est défini, afficher expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2817 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5230,7 +5240,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caractère pourcent « % »" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5242,20 +5252,20 @@ msgstr "" "Caractère « { »\n" "Caractère « } »" -#: src/prefs_common_dialog.c:2871 +#: src/prefs_common_dialog.c:2878 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 src/prefs_common_dialog.c:3218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" |