aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-03-01 09:48:05 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-03-01 09:48:05 +0000
commitd6e4a1d2be97b08699b91c4dbc5b758245ae1133 (patch)
tree6832d9483ceb4d1c5a0a7ac32cac9c257bc4121b /po/fr.po
parent3d37a97aededbe418c1906984d8dd2694176bfc6 (diff)
improved MimeView and file selection dialog.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@135 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po952
1 files changed, 484 insertions, 468 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 61f1dead..b66f5aae 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-21 18:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -105,10 +105,10 @@ msgstr ""
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3601 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
-#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "Supprimer le compte"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2526 src/compose.c:4758
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4779
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2526 src/compose.c:4758
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4779
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4142 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:453
-#: src/messageview.c:130
+#: src/messageview.c:129
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474
#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:470
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
-#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:132
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:134
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:133
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:687
-#: src/messageview.c:242
+#: src/messageview.c:241
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Outils"
@@ -365,12 +365,12 @@ msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:732
-#: src/messageview.c:260
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Help"
msgstr "/A_ide"
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:743
-#: src/messageview.c:261
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_ide/À _propos"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486
-#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:135
msgid "/_Edit"
msgstr "/É_dition"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:2183
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:861
+#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:864
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -616,23 +616,23 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4758 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1937
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2526 src/inc.c:557
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/alertpanel.c:192
+#: src/alertpanel.c:190
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n"
-#: src/alertpanel.c:278
+#: src/alertpanel.c:268
msgid "Show this message next time"
msgstr "Afficher ce message la prochaine fois"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Brun"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3572
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/É_dition/_Refaire"
#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:488
-#: src/messageview.c:139
+#: src/messageview.c:138
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/É_dition/---"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "/É_dition/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/É_dition/Co_uper"
-#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:136
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/É_dition/_Copier"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "/É_dition/Co_ller"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation"
-#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:137
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:142
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/_Affichage"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Répondre à"
#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:511
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
-#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:218
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Affichage/---"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:242
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
@@ -865,13 +865,13 @@ msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Outils/_Modèle"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Outils/_Actions"
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:691
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
-#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:245 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
@@ -892,81 +892,81 @@ msgstr "/_Outils/_Chiffrer"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:899 src/compose.c:954 src/procmsg.c:1301
+#: src/compose.c:899 src/compose.c:954 src/procmsg.c:1303
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:1315
+#: src/compose.c:1323
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation."
-#: src/compose.c:1327
+#: src/compose.c:1335
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
"transfert."
-#: src/compose.c:1649
+#: src/compose.c:1657
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:1661
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1657
+#: src/compose.c:1665
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:1661
+#: src/compose.c:1669
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:1696
+#: src/compose.c:1704
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:1767 src/mimeview.c:482
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2159
+#: src/compose.c:2167
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2161
+#: src/compose.c:2169
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2164
+#: src/compose.c:2172
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2275
+#: src/compose.c:2283
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2283 src/compose.c:4063 src/mainwindow.c:2133
-#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:847
+#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133
+#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2292
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2343
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2355
+#: src/compose.c:2363
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -974,26 +974,26 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2369 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2392
+#: src/compose.c:2400
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2428
+#: src/compose.c:2436
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
-#: src/compose.c:2489 src/compose.c:2704 src/compose.c:2767 src/compose.c:2886
+#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2530
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1003,140 +1003,140 @@ msgstr ""
"Impossible de convertir le jeu de caractères du message\n"
"de %s vers %s. Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:2575
+#: src/compose.c:2583
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:2846
+#: src/compose.c:2854
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2872
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:2946
+#: src/compose.c:2954
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:2953
+#: src/compose.c:2961
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3499
+#: src/compose.c:3520
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3596
+#: src/compose.c:3617
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:3599 src/compose.c:4549
+#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4570
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3600 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:3651 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4064
+#: src/compose.c:4085
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4072
+#: src/compose.c:4093
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:4073
+#: src/compose.c:4094
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4081
+#: src/compose.c:4102
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4082
+#: src/compose.c:4103
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4092 src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5351
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4093
+#: src/compose.c:4114
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4101
+#: src/compose.c:4122
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4102
+#: src/compose.c:4123
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
-#: src/compose.c:4112 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258
+#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4113
+#: src/compose.c:4134
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4122 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162
+#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: src/compose.c:4123
+#: src/compose.c:4144
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4152
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4132
+#: src/compose.c:4153
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:4443
+#: src/compose.c:4464
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:4462
+#: src/compose.c:4483
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:4531
+#: src/compose.c:4552
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:4551
+#: src/compose.c:4572
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:4574 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4595 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:4575
+#: src/compose.c:4596
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:4729
+#: src/compose.c:4750
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:4755
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1147,69 +1147,69 @@ msgstr ""
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:4768
+#: src/compose.c:4789
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d"
-#: src/compose.c:4769
+#: src/compose.c:4790
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:4793
+#: src/compose.c:4814
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4826
+#: src/compose.c:4847
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:4830
+#: src/compose.c:4851
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:4832
+#: src/compose.c:4853
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Échec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:5134 src/compose.c:5142 src/compose.c:5148
+#: src/compose.c:5155 src/compose.c:5163 src/compose.c:5169
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5260 src/compose.c:5278
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5286
+#: src/compose.c:5313
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:5287
+#: src/compose.c:5314
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:5288
+#: src/compose.c:5315
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:5288
+#: src/compose.c:5315
msgid "to Draft"
msgstr "vers brouillon"
-#: src/compose.c:5321
+#: src/compose.c:5348
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:5323
+#: src/compose.c:5350
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5351
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
@@ -1523,6 +1523,18 @@ msgstr " Choisir... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Sélection du fichier exporté"
+#: src/filesel.c:84
+msgid "Save as"
+msgstr "Enregistrer sous"
+
+#: src/filesel.c:90
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Remplacer"
+
+#: src/filesel.c:91
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Remplacer le fichier existant ?"
+
#: src/filter.c:827 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
@@ -2122,129 +2134,129 @@ msgstr "Terminé"
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:385
+#: src/inc.c:386
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:512 src/inc.c:563
+#: src/inc.c:513 src/inc.c:564
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:523
+#: src/inc.c:524
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:533
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)"
-#: src/inc.c:536
+#: src/inc.c:537
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:543
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:547
msgid "Auth failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:551
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:561
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente"
-#: src/inc.c:610
+#: src/inc.c:611
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:613
+#: src/inc.c:614
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:622
+#: src/inc.c:623
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:658
+#: src/inc.c:659
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:661
+#: src/inc.c:662
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:680
+#: src/inc.c:681
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
-#: src/inc.c:689
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:769
+#: src/inc.c:770
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: src/inc.c:774
+#: src/inc.c:775
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:778
+#: src/inc.c:779
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:782
+#: src/inc.c:783
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:787
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages"
-#: src/inc.c:796
+#: src/inc.c:797
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"
-#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:829
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)"
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1077
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."
-#: src/inc.c:1082
+#: src/inc.c:1083
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:1087
+#: src/inc.c:1088
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2253,27 +2265,27 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1094
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1098
+#: src/inc.c:1099
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
-#: src/inc.c:1103
+#: src/inc.c:1104
msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de protocole."
-#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "La connexion a été fermée par le serveur."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1116
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Boîte verrouillée."
-#: src/inc.c:1119
+#: src/inc.c:1120
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2282,11 +2294,11 @@ msgstr ""
"Boîte verrouillée :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification à échoué."
-#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2295,15 +2307,15 @@ msgstr ""
"L'authentification a échoué :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
msgid "Session timed out."
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session."
-#: src/inc.c:1171
+#: src/inc.c:1172
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Relève du courrier annulée\n"
-#: src/inc.c:1254
+#: src/inc.c:1255
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
@@ -2490,11 +2502,11 @@ msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Fichier/_Vider les corbeilles"
-#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:130
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
-#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:131
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
@@ -2511,7 +2523,7 @@ msgstr "/_Fichier/_Quitter"
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/É_dition/Sélectionner l'en_filade"
-#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:139
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _message..."
@@ -2697,115 +2709,115 @@ msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Coloré suivant"
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Autre _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:145
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/---"
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:149
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:150
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:153
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:156
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:161
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:169
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:172
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:178
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:187
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:191
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:193
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:196
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:198
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:200
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:202
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:207
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:210
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:212
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)"
@@ -2813,11 +2825,11 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)"
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
@@ -2825,7 +2837,7 @@ msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Affichage/Mettre à jo_ur le résumé des messages"
-#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:222
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
@@ -2855,15 +2867,15 @@ msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684
-#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:233 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:223
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:226
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
@@ -2871,27 +2883,27 @@ msgstr "/_Message/_Répondre"
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:227
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/_tous"
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:229
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:231
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/la _liste"
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Message/Rediri_ger"
@@ -2935,11 +2947,11 @@ msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer _tous comme lu"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:239
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Réédit_er"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
@@ -2951,23 +2963,23 @@ msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages du dossier"
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Outils/Filtrer les messages _sélectionnés"
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:246
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:248
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:252
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)"
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:254
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet"
@@ -3074,8 +3086,8 @@ msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3082 src/summaryview.c:3148 src/summaryview.c:3173
-#: src/summaryview.c:3286
+#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
+#: src/summaryview.c:3281
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
@@ -3144,7 +3156,7 @@ msgstr ""
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329
+#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:328
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
@@ -3196,7 +3208,7 @@ msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:849
+#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:852
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
@@ -3205,7 +3217,7 @@ msgstr "Composer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1350
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1353
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
@@ -3254,7 +3266,7 @@ msgid "Common preferences"
msgstr "Préférences générales"
#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53
+#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -3396,32 +3408,20 @@ msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche terminée"
-#: src/messageview.c:273
+#: src/messageview.c:272
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue message...\n"
-#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712
-msgid "Save as"
-msgstr "Enregistrer sous"
-
-#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Remplacer"
-
-#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Remplacer le fichier existant ?"
-
-#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2728
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2151 src/summaryview.c:2746
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2747
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2753
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3462,55 +3462,86 @@ msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
-#: src/mimeview.c:113
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Open"
msgstr "/_Ouvrir"
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Ouvrir _avec..."
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:121
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du _texte"
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:122
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:125
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Vérifier la signature"
-#: src/mimeview.c:144
+#: src/mimeview.c:150
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Création de la vue MIME...\n"
-#: src/mimeview.c:147
+#: src/mimeview.c:153
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1547
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:1550
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/mimeview.c:195
+#: src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/mimeview.c:267
+#: src/mimeview.c:273
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Sélectionner « Vérifier la signature » pour vérifier"
-#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858
+#: src/mimeview.c:546
+msgid "Select an action for the attached file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Open _with..."
+msgstr "/Ouvrir _avec..."
+
+#: src/mimeview.c:569
+#, fuzzy
+msgid "_Display as text"
+msgstr "/Afficher comme du _texte"
+
+#: src/mimeview.c:573
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "/Enregistrer so_us..."
+
+#: src/mimeview.c:619
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This signature has not been checked yet.\n"
+"\n"
+msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
+
+#: src/mimeview.c:624
+#, fuzzy
+msgid "_Check signature"
+msgstr "/_Vérifier la signature"
+
+#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:868
+#: src/mimeview.c:1007
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:869
+#: src/mimeview.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3519,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/mimeview.c:924
+#: src/mimeview.c:1063
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »"
@@ -3736,11 +3767,11 @@ msgstr "Configuration du compte"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:845
+#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:848
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:861
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
@@ -3869,7 +3900,7 @@ msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1189
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -3893,7 +3924,7 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1711 src/prefs_common.c:1736
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1714 src/prefs_common.c:1739
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
@@ -4197,83 +4228,83 @@ msgstr "Supprimer l'action"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_common.c:825
+#: src/prefs_common.c:828
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common.c:829
+#: src/prefs_common.c:832
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common.c:851
+#: src/prefs_common.c:854
msgid "Quote"
msgstr "Citation"
-#: src/prefs_common.c:853
+#: src/prefs_common.c:856
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_common.c:858
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common.c:863 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:866 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common.c:904 src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:907 src/prefs_common.c:1073
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:916
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:920 src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:923 src/prefs_common.c:1088
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:934
+#: src/prefs_common.c:937
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:948
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:950
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:955
+#: src/prefs_common.c:958
msgid "Spool path"
msgstr "Chemin du spool"
-#: src/prefs_common.c:973
+#: src/prefs_common.c:976
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common.c:975
+#: src/prefs_common.c:978
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common.c:987
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common.c:996
+#: src/prefs_common.c:999
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:998
+#: src/prefs_common.c:1001
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_common.c:1003
msgid "News"
msgstr "Articles de groupes de discussion"
-#: src/prefs_common.c:1008
+#: src/prefs_common.c:1011
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4281,115 +4312,115 @@ msgstr ""
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limite si 0 est spécifié)"
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1081
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1125
+#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1129
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1127
+#: src/prefs_common.c:1130
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1131
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1129
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1133
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1131
+#: src/prefs_common.c:1134
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1132
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1133
+#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1138
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1140
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1141
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:1145
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1147
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1150
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1151
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1153
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1151
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1155
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1165
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4398,11 +4429,11 @@ msgstr ""
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
"language utilisé sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1179
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algo. de transmission"
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/prefs_common.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4411,120 +4442,120 @@ msgstr ""
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand\n"
"le corps du message contient des caractères non ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1272
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1281
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insérer automatiquement"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1301
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1321
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1362
+#: src/prefs_common.c:1365
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1408
+#: src/prefs_common.c:1411
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1423 src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1426 src/prefs_common.c:1468
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1453
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common.c:1497
+#: src/prefs_common.c:1500
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1541
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1570
+#: src/prefs_common.c:1573
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduire le nom des en-têtes « From: », « Subject: », etc."
-#: src/prefs_common.c:1573
+#: src/prefs_common.c:1576
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common.c:1582
+#: src/prefs_common.c:1585
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1603
+#: src/prefs_common.c:1606
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"
-#: src/prefs_common.c:1612
+#: src/prefs_common.c:1615
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
"l'expéditeur du message"
-#: src/prefs_common.c:1614
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:2440 src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:1625 src/prefs_common.c:2443 src/prefs_common.c:2481
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:1643
+#: src/prefs_common.c:1646
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common.c:1707
+#: src/prefs_common.c:1710
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1721
+#: src/prefs_common.c:1724
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4532,322 +4563,322 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1730
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:1734
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:1769 src/prefs_common.c:1807
+#: src/prefs_common.c:1772 src/prefs_common.c:1810
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1790
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:1813
+#: src/prefs_common.c:1816
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1824
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_common.c:1826
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
-#: src/prefs_common.c:1868
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1892
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration après"
-#: src/prefs_common.c:1902
+#: src/prefs_common.c:1905
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_common.c:1918
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète\n"
" pendant toute la durée de la session)"
-#: src/prefs_common.c:1929
+#: src/prefs_common.c:1932
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:1934
+#: src/prefs_common.c:1937
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:1989
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1993
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:1997
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:1998
+#: src/prefs_common.c:2001
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2006
+#: src/prefs_common.c:2009
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2021
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
-#: src/prefs_common.c:2026
+#: src/prefs_common.c:2029
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"
-#: src/prefs_common.c:2036
+#: src/prefs_common.c:2039
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2052
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2054
+#: src/prefs_common.c:2057
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common.c:2057
+#: src/prefs_common.c:2060
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2066
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2122
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
-#: src/prefs_common.c:2128
+#: src/prefs_common.c:2131
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common.c:2192
+#: src/prefs_common.c:2195
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2209
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2215
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2237
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2419
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2420
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2418
+#: src/prefs_common.c:2421
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2422
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2420
+#: src/prefs_common.c:2423
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2421
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2423
+#: src/prefs_common.c:2426
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2424
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2429
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2427
+#: src/prefs_common.c:2430
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2429
+#: src/prefs_common.c:2432
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2430
+#: src/prefs_common.c:2433
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2431
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2432
+#: src/prefs_common.c:2435
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2436
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:2434
+#: src/prefs_common.c:2437
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2499
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2577
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2622
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2625
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2637
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2644
+#: src/prefs_common.c:2647
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2704
+#: src/prefs_common.c:2707
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2707
+#: src/prefs_common.c:2710
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2710
+#: src/prefs_common.c:2713
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2713
+#: src/prefs_common.c:2716
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:2850
+#: src/prefs_common.c:2853
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:2906
+#: src/prefs_common.c:2909
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4871,11 +4902,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2919
+#: src/prefs_common.c:2922
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common.c:2923
+#: src/prefs_common.c:2926
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4889,7 +4920,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common.c:2931
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4901,15 +4932,15 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common.c:2968
+#: src/prefs_common.c:2971
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"
-#: src/prefs_common.c:3032
+#: src/prefs_common.c:3035
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common.c:3046
+#: src/prefs_common.c:3049
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4921,11 +4952,11 @@ msgstr ""
"en le pointant avec la souris et en pressant une\n"
"combinaison de touches."
-#: src/prefs_common.c:3058 src/prefs_common.c:3407
+#: src/prefs_common.c:3061 src/prefs_common.c:3410
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common.c:3061 src/prefs_common.c:3416
+#: src/prefs_common.c:3064 src/prefs_common.c:3419
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -5314,34 +5345,34 @@ msgstr "Supprimer le modèle"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce modèle ?"
-#: src/procmime.c:740
+#: src/procmime.c:741
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"
-#: src/procmsg.c:515
+#: src/procmsg.c:516
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
-#: src/procmsg.c:910
+#: src/procmsg.c:911
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
-#: src/procmsg.c:1207
+#: src/procmsg.c:1208
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
-#: src/procmsg.c:1334
+#: src/procmsg.c:1346
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n"
-#: src/progressdialog.c:54
+#: src/progressdialog.c:51
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: src/progressdialog.c:56
+#: src/progressdialog.c:53
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n"
@@ -5977,31 +6008,31 @@ msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Sélection de tous les messages..."
-#: src/summaryview.c:2794
+#: src/summaryview.c:2789
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:3039 src/summaryview.c:3040
+#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3122 src/summaryview.c:3123
+#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3157
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-#: src/summaryview.c:3252
+#: src/summaryview.c:3247
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3248
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3293
+#: src/summaryview.c:3288
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."
@@ -6015,71 +6046,15 @@ msgstr "le fichier %s existe déjà\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Création de la vue texte...\n"
-#: src/textview.c:670
+#: src/textview.c:668
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n"
-#: src/textview.c:686
-msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
-
-#: src/textview.c:687
-msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "un clic droit et sélectionner « Enregistrer sous... », "
-
-#: src/textview.c:688
-msgid ""
-"or press `y' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ou appuyer sur la touche « y ».\n"
-"\n"
-
-#: src/textview.c:690
-msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "
-
-#: src/textview.c:691
-msgid ""
-"`Display as text', or press `t' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"« Afficher comme du texte », ou appuyer sur la touche « t ».\n"
-"\n"
-
-#: src/textview.c:693
-msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "
-
-#: src/textview.c:694
-msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "« Ouvrir » ou « Ouvrir avec... », "
-
-#: src/textview.c:695
-msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu, "
-
-#: src/textview.c:696
-msgid "or press `l' key."
-msgstr "ou encore appuyer sur la touche « l »."
-
-#: src/textview.c:714
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
-
-#: src/textview.c:715
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
-
-#: src/textview.c:716
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "un clic droit et sélectionner « Vérifier la signature ».\n"
-
-#: src/textview.c:1871
+#: src/textview.c:1797
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1933
+#: src/textview.c:1859
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6115,6 +6090,47 @@ msgstr "%.2f Go"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n"
+#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+#~ msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
+
+#~ msgid "right click and select `Save as...', "
+#~ msgstr "un clic droit et sélectionner « Enregistrer sous... », "
+
+#~ msgid ""
+#~ "or press `y' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ou appuyer sur la touche « y ».\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "To display this part as a text message, select "
+#~ msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "
+
+#~ msgid ""
+#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "« Afficher comme du texte », ou appuyer sur la touche « t ».\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "To open this part with external program, select "
+#~ msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "
+
+#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
+#~ msgstr "« Ouvrir » ou « Ouvrir avec... », "
+
+#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
+#~ msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu, "
+
+#~ msgid "or press `l' key."
+#~ msgstr "ou encore appuyer sur la touche « l »."
+
+#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+#~ msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
+
+#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+#~ msgstr "un clic droit et sélectionner « Vérifier la signature ».\n"
+
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "En haut"