diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-08-12 07:16:41 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-08-12 07:16:41 +0000 |
commit | f5a0e4f278175802371808947f67d6d8991bc381 (patch) | |
tree | b26b52dd5c7964a24978588194fec1f268ef73ea /po/gl.po | |
parent | 86c7e8c46672de415a66f4e84e0fccb56c72b960 (diff) |
made 3.1.0beta3 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2671 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -163,64 +163,64 @@ msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Fallo de autenticación" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "non podo engadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando ficheiro...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "non podo copiar %d a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Exportar" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Formato de data" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Carpeta orixen:" msgid "Destination:" msgstr "Destiño" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -2691,84 +2691,84 @@ msgstr "Creando vista de imaxen...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Non se pode cargar a imaxen." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "o ficheiro %s non existe\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importar" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Ocurríu un erro mentras se enviaba\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Carpeta orixen:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Carpeta de destiño:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nova carpeta" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Seleccionar ficheiro a importar" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar ficheiro a importar" |