aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-11-04 07:34:52 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-11-04 07:34:52 +0000
commitc523be19954ab6bcb4b524c6f6d17fb744aca242 (patch)
tree80a69f31f7209ac1e8383d2b1fb74e6243e9f0ce /po/gl.po
parent0bc96105b64744bb3d786c65c6736aa0df5cbf40 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@714 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po479
1 files changed, 242 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 988a8cbb..fb292abc 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 16:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Atopado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración gardada.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:461
+#: libsylph/prefs_common.c:470
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Carpeta"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2099
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4254
msgid "None"
msgstr "Ningún"
@@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4401
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar ficheiro "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1200
+#: src/prefs_account_dialog.c:1199
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@@ -2069,8 +2069,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_common_dialog.c:1716
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Ficheiro de exportación:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:904
+#: src/prefs_account_dialog.c:903
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Reenviar o mensaxe"
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Executar"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3997,202 +3997,202 @@ msgstr "Preferencias para unha nova conta"
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:495
+#: src/prefs_account_dialog.c:494
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:526
+#: src/prefs_account_dialog.c:525
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:578
+#: src/prefs_account_dialog.c:577
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:587
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Set as default"
msgstr "conta por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:591
+#: src/prefs_account_dialog.c:590
msgid "Personal information"
msgstr "Información persoal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:600
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
msgid "Mail address"
msgstr "Enderezo de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:611
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:635
msgid "Server information"
msgstr "Información do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
-#: src/prefs_account_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
+#: src/prefs_account_dialog.c:1447
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
-#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
+#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:660
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Novas (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:663
+#: src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "None (local)"
msgstr "Ningunha (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:676
+#: src/prefs_account_dialog.c:675
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:715
+#: src/prefs_account_dialog.c:714
msgid "News server"
msgstr "Servidor de novas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:721
+#: src/prefs_account_dialog.c:720
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:726
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
+#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:820
+#: src/prefs_account_dialog.c:819
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:823
+#: src/prefs_account_dialog.c:822
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:834
+#: src/prefs_account_dialog.c:833
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar despois de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:843
+#: src/prefs_account_dialog.c:842
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account_dialog.c:860
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:867
+#: src/prefs_account_dialog.c:866
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:872
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:887
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:895
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:915
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
+#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
-#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2246
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944
+#: src/prefs_account_dialog.c:943
msgid "News"
msgstr "Novas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:956
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Número máximo de artigos a descargar\n"
"(sen límite si se especifica 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:973
+#: src/prefs_account_dialog.c:972
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:977
+#: src/prefs_account_dialog.c:976
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1035
msgid "Add Date header field"
msgstr "Engadir campo Data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1044
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1422
#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1056
+#: src/prefs_account_dialog.c:1055
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1064
+#: src/prefs_account_dialog.c:1063
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1140
+#: src/prefs_account_dialog.c:1139
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4201,178 +4201,178 @@ msgstr ""
"Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n"
"ID de usuario e contrasinal usados para a recepción."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1152
+#: src/prefs_account_dialog.c:1151
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1208
+#: src/prefs_account_dialog.c:1207
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Saida do comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1227
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1241
+#: src/prefs_account_dialog.c:1240
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254
+#: src/prefs_account_dialog.c:1253
msgid "Reply-To"
msgstr "Respostar a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1307
+#: src/prefs_account_dialog.c:1306
msgid "Sign message by default"
msgstr "Asinar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1309
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1311
+#: src/prefs_account_dialog.c:1310
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313
+#: src/prefs_account_dialog.c:1312
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1315
+#: src/prefs_account_dialog.c:1314
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar sinatura de texto claro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1319
msgid "Sign key"
msgstr "Asinar clave"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1328
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1337
+#: src/prefs_account_dialog.c:1336
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1346
+#: src/prefs_account_dialog.c:1345
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1362
+#: src/prefs_account_dialog.c:1361
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario ou ID clave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
-#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
+#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
+#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1459
+#: src/prefs_account_dialog.c:1458
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
-#: src/prefs_account_dialog.c:1513
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
+#: src/prefs_account_dialog.c:1512
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476
+#: src/prefs_account_dialog.c:1475
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482
+#: src/prefs_account_dialog.c:1481
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1497
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1499
+#: src/prefs_account_dialog.c:1498
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1510
+#: src/prefs_account_dialog.c:1509
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1521
+#: src/prefs_account_dialog.c:1520
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1524
+#: src/prefs_account_dialog.c:1523
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610
+#: src/prefs_account_dialog.c:1609
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Porto SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1615
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Porto POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1622
+#: src/prefs_account_dialog.c:1621
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Porto IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1628
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Porto NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1632
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nome do dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio do servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1705
+#: src/prefs_account_dialog.c:1704
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poñer mensaxes enviadas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1707
+#: src/prefs_account_dialog.c:1706
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poñer borradores de mensaxes en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1709
+#: src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poñer mensaxes borradas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1770
+#: src/prefs_account_dialog.c:1769
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non se especificou o nome de conta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1773
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non se especificou o enderezo de correo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1779
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1784
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non se especificou o usuario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1788
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1794
+#: src/prefs_account_dialog.c:1793
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1799
+#: src/prefs_account_dialog.c:1798
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1890
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4720,8 +4720,8 @@ msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo"
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir fíos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
-#: src/prefs_common_dialog.c:2462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2481
+#: src/prefs_common_dialog.c:2519
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
@@ -4796,469 +4796,474 @@ msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas"
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1594
+#: src/prefs_common_dialog.c:1638
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "(Select preset)"
+msgstr "Seleccione teclas"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1672
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1708
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1669
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1737
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+#: src/prefs_common_dialog.c:1744
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1726
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1729
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1732
+#: src/prefs_common_dialog.c:1789
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1747
+#: src/prefs_common_dialog.c:1804
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despois de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1817
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1831
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n"
" durante toda a sesión)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1783
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1841
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1845
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1849
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1861
+#: src/prefs_common_dialog.c:1918
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1873
+#: src/prefs_common_dialog.c:1930
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1876
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1896
+#: src/prefs_common_dialog.c:1953
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1954
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1904
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1967
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1973
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2027
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1979
+#: src/prefs_common_dialog.c:2036
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
-#: src/prefs_common_dialog.c:3499
+#: src/prefs_common_dialog.c:2048 src/prefs_common_dialog.c:3535
+#: src/prefs_common_dialog.c:3556
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2108
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2110
msgid "On exit"
msgstr "Ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2068
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Baleirar papeleira ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:2127
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de baleirar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2131
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2118
+#: src/prefs_common_dialog.c:2175
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2121
+#: src/prefs_common_dialog.c:2178
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2185
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2210
#, fuzzy
msgid "Fallback encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "This is used for messages with missing charset."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2244
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2253
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2256
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2258
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2259
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2204
+#: src/prefs_common_dialog.c:2261
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2263
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2264
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2266
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2211
+#: src/prefs_common_dialog.c:2268
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2270
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2214
+#: src/prefs_common_dialog.c:2271
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2273
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2218
+#: src/prefs_common_dialog.c:2275
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Xaponés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2219
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Xaponés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2222
+#: src/prefs_common_dialog.c:2279
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2280
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2224
+#: src/prefs_common_dialog.c:2281
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chines tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2226
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2284
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chines (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2230
+#: src/prefs_common_dialog.c:2287
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2289
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2290
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2457
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2458
msgid "the full weekday name"
msgstr "o dia da semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2459
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "the full month name"
msgstr "o nome do mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2461
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número de século (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2463
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2464
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2466
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2467
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2469
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2472
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2473
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dous últimos díxitos do ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2474
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2496
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2440
+#: src/prefs_common_dialog.c:2497
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2480
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2560
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2568
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2659
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2665
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2671
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2620
+#: src/prefs_common_dialog.c:2677
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2627
+#: src/prefs_common_dialog.c:2684
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2687
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2747
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2750
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2753
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2836
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2949
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5282,11 +5287,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2962
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2966
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5300,7 +5305,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2974
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5312,20 +5317,20 @@ msgstr ""
"Carácter chave aberta\n"
"Carácter chave pechada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:3020
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:3033
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
+#: src/prefs_common_dialog.c:3043 src/prefs_common_dialog.c:3367
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
+#: src/prefs_common_dialog.c:3046 src/prefs_common_dialog.c:3376
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
@@ -5659,17 +5664,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4394
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4397
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4399
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6419,7 +6424,7 @@ msgstr "Filtrando..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n"
-#: src/summaryview.c:4395
+#: src/summaryview.c:4403
msgid "No."
msgstr "Non."