diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-04 07:34:52 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-04 07:34:52 +0000 |
commit | c523be19954ab6bcb4b524c6f6d17fb744aca242 (patch) | |
tree | 80a69f31f7209ac1e8383d2b1fb74e6243e9f0ce /po/gl.po | |
parent | 0bc96105b64744bb3d786c65c6736aa0df5cbf40 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@714 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 479 |
1 files changed, 242 insertions, 237 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-04 16:19+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Atopado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuración gardada.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:461 +#: libsylph/prefs_common.c:470 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Carpeta" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2099 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4254 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4401 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517 +#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:612 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189 +#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188 #: src/prefs_common_dialog.c:974 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "Insert signature" msgstr "Inserir sinatura" #: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996 -#: src/prefs_common_dialog.c:2018 +#: src/prefs_common_dialog.c:2075 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar ficheiro " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1200 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -2069,8 +2069,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692 -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_common_dialog.c:1716 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512 msgid "Basic" msgstr "Basico" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Ficheiro de exportación:" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519 +#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compoñer" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Reenviar o mensaxe" msgid "Delete the message" msgstr "Borrar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Executar" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -3997,202 +3997,202 @@ msgstr "Preferencias para unha nova conta" msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:495 +#: src/prefs_account_dialog.c:494 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:610 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:625 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 +#: src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:632 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/prefs_account_dialog.c:578 +#: src/prefs_account_dialog.c:577 msgid "Name of this account" msgstr "Nome desta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:587 +#: src/prefs_account_dialog.c:586 msgid "Set as default" msgstr "conta por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:591 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Personal information" msgstr "Información persoal" -#: src/prefs_account_dialog.c:600 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:606 +#: src/prefs_account_dialog.c:605 msgid "Mail address" msgstr "Enderezo de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/prefs_account_dialog.c:636 +#: src/prefs_account_dialog.c:635 msgid "Server information" msgstr "Información do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812 -#: src/prefs_account_dialog.c:1448 +#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1447 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917 -#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:661 +#: src/prefs_account_dialog.c:660 msgid "News (NNTP)" msgstr "Novas (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "None (local)" msgstr "Ningunha (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:676 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor require autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:715 +#: src/prefs_account_dialog.c:714 msgid "News server" msgstr "Servidor de novas" -#: src/prefs_account_dialog.c:721 +#: src/prefs_account_dialog.c:720 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepción" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: src/prefs_account_dialog.c:820 +#: src/prefs_account_dialog.c:819 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Este servidor require autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:823 +#: src/prefs_account_dialog.c:822 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:834 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Remove after" msgstr "Eliminar despois de" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:842 msgid "days" msgstr "días" -#: src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:866 msgid "Download all messages on server" msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 msgid "Receive size limit" msgstr "Tamaño límite para recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643 #: src/prefs_filter_edit.c:1047 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 +#: src/prefs_account_dialog.c:894 msgid "Default inbox" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:915 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" -#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079 +#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089 -#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189 +#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 msgid "News" msgstr "Novas" -#: src/prefs_account_dialog.c:956 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Número máximo de artigos a descargar\n" "(sen límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:973 +#: src/prefs_account_dialog.c:972 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/prefs_account_dialog.c:977 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Cabeceira" -#: src/prefs_account_dialog.c:1036 +#: src/prefs_account_dialog.c:1035 msgid "Add Date header field" msgstr "Engadir campo Data" -#: src/prefs_account_dialog.c:1037 +#: src/prefs_account_dialog.c:1036 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1044 +#: src/prefs_account_dialog.c:1043 msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1422 #: src/prefs_common_dialog.c:1449 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1140 +#: src/prefs_account_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4201,178 +4201,178 @@ msgstr "" "Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n" "ID de usuario e contrasinal usados para a recepción." -#: src/prefs_account_dialog.c:1152 +#: src/prefs_account_dialog.c:1151 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1208 +#: src/prefs_account_dialog.c:1207 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Saida do comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:330 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1241 +#: src/prefs_account_dialog.c:1240 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1254 +#: src/prefs_account_dialog.c:1253 msgid "Reply-To" msgstr "Respostar a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1307 +#: src/prefs_account_dialog.c:1306 msgid "Sign message by default" msgstr "Asinar a mensaxe por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1309 +#: src/prefs_account_dialog.c:1308 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1311 +#: src/prefs_account_dialog.c:1310 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1313 +#: src/prefs_account_dialog.c:1312 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1314 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usar sinatura de texto claro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1320 +#: src/prefs_account_dialog.c:1319 msgid "Sign key" msgstr "Asinar clave" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1337 +#: src/prefs_account_dialog.c:1336 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1346 +#: src/prefs_account_dialog.c:1345 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1361 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario ou ID clave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473 -#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507 +#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472 +#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non usar SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1459 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para a conexión POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479 -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1512 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1496 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1499 +#: src/prefs_account_dialog.c:1498 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1510 +#: src/prefs_account_dialog.c:1509 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1521 +#: src/prefs_account_dialog.c:1520 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1524 +#: src/prefs_account_dialog.c:1523 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Porto SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1616 +#: src/prefs_account_dialog.c:1615 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Porto POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1622 +#: src/prefs_account_dialog.c:1621 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Porto IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1628 +#: src/prefs_account_dialog.c:1627 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Porto NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1633 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify domain name" msgstr "Nome do dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1651 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio do servidor IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1705 +#: src/prefs_account_dialog.c:1704 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poñer mensaxes enviadas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1707 +#: src/prefs_account_dialog.c:1706 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poñer borradores de mensaxes en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1708 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poñer mensaxes borradas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1770 +#: src/prefs_account_dialog.c:1769 msgid "Account name is not entered." msgstr "Non se especificou o nome de conta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1774 +#: src/prefs_account_dialog.c:1773 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Non se especificou o enderezo de correo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1779 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1784 +#: src/prefs_account_dialog.c:1783 msgid "User ID is not entered." msgstr "Non se especificou o usuario." -#: src/prefs_account_dialog.c:1789 +#: src/prefs_account_dialog.c:1788 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1794 +#: src/prefs_account_dialog.c:1793 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/prefs_account_dialog.c:1798 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1890 +#: src/prefs_account_dialog.c:1889 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4720,8 +4720,8 @@ msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo" msgid "Expand threads" msgstr "Expandir fíos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424 -#: src/prefs_common_dialog.c:2462 +#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2481 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" @@ -4796,469 +4796,474 @@ msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas" msgid "Display images as inline" msgstr "Ver propiedades de cabeceiras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1594 +#: src/prefs_common_dialog.c:1638 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 +#, fuzzy +msgid "(Select preset)" +msgstr "Seleccione teclas" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1672 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1630 +#: src/prefs_common_dialog.c:1687 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1698 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1651 +#: src/prefs_common_dialog.c:1708 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1669 +#: src/prefs_common_dialog.c:1726 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1737 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1740 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1687 +#: src/prefs_common_dialog.c:1744 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1726 +#: src/prefs_common_dialog.c:1783 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1729 +#: src/prefs_common_dialog.c:1786 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1732 +#: src/prefs_common_dialog.c:1789 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1747 +#: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despois de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1760 +#: src/prefs_common_dialog.c:1817 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1831 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n" " durante toda a sesión)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1783 +#: src/prefs_common_dialog.c:1840 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais" -#: src/prefs_common_dialog.c:1788 +#: src/prefs_common_dialog.c:1845 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1845 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1849 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1910 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n" " si está desactivado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1876 +#: src/prefs_common_dialog.c:1933 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1943 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:1896 +#: src/prefs_common_dialog.c:1953 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1954 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1899 +#: src/prefs_common_dialog.c:1956 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:1904 +#: src/prefs_common_dialog.c:1961 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1964 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_common_dialog.c:1967 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1973 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1970 +#: src/prefs_common_dialog.c:2027 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2036 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478 -#: src/prefs_common_dialog.c:3499 +#: src/prefs_common_dialog.c:2048 src/prefs_common_dialog.c:3535 +#: src/prefs_common_dialog.c:3556 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2051 +#: src/prefs_common_dialog.c:2108 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 msgid "On exit" msgstr "Ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2068 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Baleirar papeleira ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2070 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de baleirar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2131 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2118 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2128 +#: src/prefs_common_dialog.c:2185 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2141 +#: src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2210 #, fuzzy msgid "Fallback encoding" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2222 msgid "This is used for messages with missing charset." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2187 +#: src/prefs_common_dialog.c:2244 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2196 +#: src/prefs_common_dialog.c:2253 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2197 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2199 +#: src/prefs_common_dialog.c:2256 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2258 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2202 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2204 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2206 +#: src/prefs_common_dialog.c:2263 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +#: src/prefs_common_dialog.c:2264 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2266 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2211 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2212 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2213 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2214 +#: src/prefs_common_dialog.c:2271 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2216 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Xaponés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2219 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Xaponés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2222 +#: src/prefs_common_dialog.c:2279 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2280 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2224 +#: src/prefs_common_dialog.c:2281 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chines tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2284 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chines (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2230 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2232 +#: src/prefs_common_dialog.c:2289 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2233 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2400 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2458 msgid "the full weekday name" msgstr "o dia da semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2402 +#: src/prefs_common_dialog.c:2459 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2403 +#: src/prefs_common_dialog.c:2460 msgid "the full month name" msgstr "o nome do mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2461 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2405 +#: src/prefs_common_dialog.c:2462 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número de século (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2463 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:2464 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2465 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2409 +#: src/prefs_common_dialog.c:2466 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2410 +#: src/prefs_common_dialog.c:2467 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2411 +#: src/prefs_common_dialog.c:2468 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2412 +#: src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2470 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2414 +#: src/prefs_common_dialog.c:2471 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2472 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2416 +#: src/prefs_common_dialog.c:2473 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os dous últimos díxitos do ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2475 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2440 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2480 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2659 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2665 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2671 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2620 +#: src/prefs_common_dialog.c:2677 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2627 +#: src/prefs_common_dialog.c:2684 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:2687 +#: src/prefs_common_dialog.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2747 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2693 +#: src/prefs_common_dialog.c:2750 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2696 +#: src/prefs_common_dialog.c:2753 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5282,11 +5287,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2962 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2966 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5300,7 +5305,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2974 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5312,20 +5317,20 @@ msgstr "" "Carácter chave aberta\n" "Carácter chave pechada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:3020 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2976 +#: src/prefs_common_dialog.c:3033 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310 +#: src/prefs_common_dialog.c:3043 src/prefs_common_dialog.c:3367 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319 +#: src/prefs_common_dialog.c:3046 src/prefs_common_dialog.c:3376 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" @@ -5659,17 +5664,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4394 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4397 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4399 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6419,7 +6424,7 @@ msgstr "Filtrando..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n" -#: src/summaryview.c:4395 +#: src/summaryview.c:4403 msgid "No." msgstr "Non." |