aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-11-10 06:13:39 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-11-10 06:13:39 +0000
commit30d77dbdd0591aad49e7cbff3b32f0ad82e73fad (patch)
treed99e3e6d8d2c29f3721d77f359a4b2fb0d48435d /po/hu.po
parent5635cc2b41f14dcb2538915c4b3e89ba98a170b1 (diff)
show more descriptive error when address index failed to read.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2342 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po482
1 files changed, 250 insertions, 232 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d3cccde5..1b690e1d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
@@ -16,198 +16,198 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libsylph/account.c:56
+#: libsylph/account.c:57
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Beállítások beolvasása az összes fiókhoz...\n"
-#: libsylph/imap.c:529
+#: libsylph/imap.c:531
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s felé megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
-#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590
+#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Az IMAP4 szerveren LOGIN kikapcsolva.\n"
-#: libsylph/imap.c:666
+#: libsylph/imap.c:668
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
-#: libsylph/imap.c:710
+#: libsylph/imap.c:712
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n"
-#: libsylph/imap.c:1230
+#: libsylph/imap.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: libsylph/imap.c:1346
+#: libsylph/imap.c:1355
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Levelek hozzáfűzése ide: %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1469
+#: libsylph/imap.c:1478
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "%s levél áthelyezése ide: %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1474
+#: libsylph/imap.c:1483
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "%s levél másolása ide: %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1612
+#: libsylph/imap.c:1621
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "%s levél eltávolítása"
-#: libsylph/imap.c:1618
+#: libsylph/imap.c:1627
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721
+#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nem lehet törölni\n"
-#: libsylph/imap.c:1709
+#: libsylph/imap.c:1718
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Minden levél törlése ebből: %s?"
-#: libsylph/imap.c:1715
+#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1763
+#: libsylph/imap.c:1776
msgid "can't close folder\n"
msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n"
-#: libsylph/imap.c:1842
+#: libsylph/imap.c:1855
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "%s gyökérmappa nem létezik\n"
-#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050
+#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hiba történt a LIST lekérdezése közben.\n"
-#: libsylph/imap.c:2281
+#: libsylph/imap.c:2295
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre\n"
-#: libsylph/imap.c:2286
+#: libsylph/imap.c:2300
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappában\n"
-#: libsylph/imap.c:2348
+#: libsylph/imap.c:2362
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LIST sikertelen\n"
-#: libsylph/imap.c:2371
+#: libsylph/imap.c:2385
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n"
-#: libsylph/imap.c:2499
+#: libsylph/imap.c:2513
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2579
+#: libsylph/imap.c:2593
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n"
-#: libsylph/imap.c:2608
+#: libsylph/imap.c:2620
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Levélfejlécek letöltése (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2642
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n"
-
-#: libsylph/imap.c:2671
+#: libsylph/imap.c:2672
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
-#: libsylph/imap.c:2692
+#: libsylph/imap.c:2693
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855
+#: libsylph/imap.c:2752
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n"
+
+#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n"
-#: libsylph/imap.c:2863
+#: libsylph/imap.c:2874
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2938
+#: libsylph/imap.c:2949
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "névtér nem elérhető\n"
-#: libsylph/imap.c:3471
+#: libsylph/imap.c:3483
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "%s mappát nem lehet kiválasztani\n"
-#: libsylph/imap.c:3506
+#: libsylph/imap.c:3521
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664
+#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n"
-#: libsylph/imap.c:3713
+#: libsylph/imap.c:3733
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
-#: libsylph/imap.c:4078
+#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4085
+#: libsylph/imap.c:4122
msgid "(sending file...)"
msgstr "(fájl küldése...)"
-#: libsylph/imap.c:4114
+#: libsylph/imap.c:4151
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "levél nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4146
+#: libsylph/imap.c:4183
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s nem másolható ide: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4170
+#: libsylph/imap.c:4206
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4184
+#: libsylph/imap.c:4222
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4197
+#: libsylph/imap.c:4237
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4496
+#: libsylph/imap.c:4547
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből konvertálni ebbe: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4526
+#: libsylph/imap.c:4577
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "az iconv nem tudja UTF-7-re konvertálni ezt: %s\n"
@@ -294,16 +294,16 @@ msgstr "Levelek exportálása innen: %s ide: %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "%s levél nem másolható ide: %s\n"
-#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821
+#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "A forrás- és célmappa azonos.\n"
-#: libsylph/mh.c:824
+#: libsylph/mh.c:828
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "%s/%d levél másolása ide: %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180
+#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"`%s' fájl már létezik.\n"
"Mappa nem hozható létre."
-#: libsylph/mh.c:1763
+#: libsylph/mh.c:1772
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -331,77 +331,77 @@ msgstr ""
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
-#: libsylph/news.c:216
+#: libsylph/news.c:218
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
-#: libsylph/news.c:285
+#: libsylph/news.c:287
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Az NNTP kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
-#: libsylph/news.c:388
+#: libsylph/news.c:390
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "%d cikk már a gyorstárban van.\n"
-#: libsylph/news.c:408
+#: libsylph/news.c:410
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "%d cikk fogadása...\n"
-#: libsylph/news.c:412
+#: libsylph/news.c:414
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "%d cikk nem olvasható\n"
-#: libsylph/news.c:687
+#: libsylph/news.c:689
msgid "can't post article.\n"
msgstr "A cikk nem küldhető el.\n"
-#: libsylph/news.c:713
+#: libsylph/news.c:715
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "%d cikket nem lehet fogadni\n"
-#: libsylph/news.c:770
+#: libsylph/news.c:772
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "%s csoport nem választható ki\n"
-#: libsylph/news.c:807
+#: libsylph/news.c:809
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "érvénytelen cikk tartomány: %d - %d\n"
-#: libsylph/news.c:820
+#: libsylph/news.c:822
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Nincsenek új cikkek.\n"
-#: libsylph/news.c:830
+#: libsylph/news.c:832
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "%d - %d hírjegyzék fogadása ide: %s...\n"
-#: libsylph/news.c:834
+#: libsylph/news.c:836
msgid "can't get xover\n"
msgstr "A hírjegyzék nem elérhető\n"
-#: libsylph/news.c:844
+#: libsylph/news.c:846
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
-#: libsylph/news.c:854
+#: libsylph/news.c:856
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
-#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905
+#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "xhdr nem elérhető\n"
-#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917
+#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Hiba történt xhdr letöltése közben.\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr " Tárgy: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Szerző: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908
+#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www."
"fsf.org "
-#: src/account_dialog.c:137
+#: src/account_dialog.c:139
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -655,19 +655,29 @@ msgstr ""
"Néhány szerkesztő ablak nyitva van.\n"
"Zárjon be minden szerkesztő ablakot a fiókok módosítása előtt."
-#: src/account_dialog.c:143
+#: src/account_dialog.c:145
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Fiókok szerkesztőablakának megnyitása...\n"
-#: src/account_dialog.c:288
+#: src/account_dialog.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Creating folder tree. Please wait..."
+msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n"
+
+#: src/account_dialog.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Creation of the folder tree failed."
+msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen."
+
+#: src/account_dialog.c:294
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Fiókok szerkesztőablakának létrehozása...\n"
-#: src/account_dialog.c:293
+#: src/account_dialog.c:299
msgid "Edit accounts"
msgstr "Fiókok szerkesztése"
-#: src/account_dialog.c:313
+#: src/account_dialog.c:319
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -676,7 +686,7 @@ msgstr ""
"letöltése'\n"
"funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!"
-#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684
+#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684
#: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
@@ -684,32 +694,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account_dialog.c:378
+#: src/account_dialog.c:384
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
-#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322
+#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/account_dialog.c:436
+#: src/account_dialog.c:442
msgid " _Set as default account "
msgstr " Alapértelmezett hozzá_férésként beállít "
-#: src/account_dialog.c:489
+#: src/account_dialog.c:522
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné '%s' fiókot?"
-#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687
+#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Névtelen)"
-#: src/account_dialog.c:492
+#: src/account_dialog.c:525
msgid "Delete account"
msgstr "Fiók törlése"
@@ -979,7 +989,7 @@ msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385
+#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -1049,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n"
"Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába."
-#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544
+#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa törlése"
@@ -1066,15 +1076,15 @@ msgstr "Mappa és _címek"
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Tényleg törli `%s' elemet?"
-#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875
+#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
-#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879
+#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
-#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889
+#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
@@ -1118,74 +1128,82 @@ msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
msgid "Address book conversion"
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
-#: src/addressbook.c:2831
+#: src/addressbook.c:2832
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read address index:\n"
+"\n"
+"%s%c%s"
+msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
+
+#: src/addressbook.c:2835
msgid "Address Book Error"
msgstr "Címjegyzék hiba"
-#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932
-msgid "Could not read address index"
-msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
-
-#: src/addressbook.c:2894
+#: src/addressbook.c:2896
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"A régi címjegyzék konvertálva, nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
-#: src/addressbook.c:2908
+#: src/addressbook.c:2910
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nem konvertálható a címjegyzék, de létrehoztam egy új üres címjegyzéket."
-#: src/addressbook.c:2914
+#: src/addressbook.c:2916
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
-#: src/addressbook.c:2920
+#: src/addressbook.c:2922
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
-#: src/addressbook.c:2938
+#: src/addressbook.c:2934
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
+
+#: src/addressbook.c:2940
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2946
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
-#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Interface"
msgstr "Illesztő"
-#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Címjegyzék"
-#: src/addressbook.c:3601
+#: src/addressbook.c:3603
msgid "Person"
msgstr "Személy"
-#: src/addressbook.c:3615
+#: src/addressbook.c:3617
msgid "EMail Address"
msgstr "Email cím"
-#: src/addressbook.c:3629
+#: src/addressbook.c:3631
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: src/addressbook.c:3657
+#: src/addressbook.c:3659
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685
+#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3699
+#: src/addressbook.c:3701
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Szerver"
@@ -1197,11 +1215,11 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -1248,7 +1266,7 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -1579,7 +1597,7 @@ msgstr "Levél: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786
+#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
@@ -1774,7 +1792,7 @@ msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5123
+#: src/summaryview.c:5150
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -2014,12 +2032,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa új neve:"
-#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276
-#: src/folderview.c:2282
+#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278
+#: src/folderview.c:2284
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283
+#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az új mappa neve:"
@@ -2223,43 +2241,43 @@ msgstr "Könyvtár választása"
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa választása"
-#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő"
-#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Kimenő"
-#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Várakozó"
-#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
-#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284
+#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286
msgid "NewFolder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:2366
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe."
-#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372
-#: src/query_search.c:1151
+#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
+#: src/query_search.c:1155
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa már létezik."
-#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320
+#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem hozható létre."
@@ -2360,55 +2378,55 @@ msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:935
+#: src/folderview.c:937
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Mappafa újraépítése"
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "A mappafa újra fog épülni. Folytatja?"
-#: src/folderview.c:945
+#: src/folderview.c:947
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Mappafa újraépítése..."
-#: src/folderview.c:952
+#: src/folderview.c:954
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen."
-#: src/folderview.c:1086
+#: src/folderview.c:1088
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Új levelek keresése minden mappában..."
-#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
-#: src/folderview.c:1937
+#: src/folderview.c:1939
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s mappa kiválasztva\n"
-#: src/folderview.c:2092
+#: src/folderview.c:2094
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Levelek letöltése a(z) %s mappába ..."
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2122
#, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "Összes levél letöltése a(z) %s mappába?"
-#: src/folderview.c:2123
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Download all messages"
msgstr "Összes levél letöltése"
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2174
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s mappába történő levelek letöltésekor."
-#: src/folderview.c:2277
+#: src/folderview.c:2279
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2418,26 +2436,26 @@ msgstr ""
"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
"akkor tegyen egy `/' jelet a név végére)"
-#: src/folderview.c:2352
+#: src/folderview.c:2354
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Adja meg `%s' új nevét:"
-#: src/folderview.c:2353
+#: src/folderview.c:2355
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
-#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "`%s' mappa nem nevezhető át."
-#: src/folderview.c:2465
+#: src/folderview.c:2467
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' mappa nem helyezhető át."
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2536
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2446,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"A(z) `%s' keresési mappa törlése?\n"
"Az eredeti levelek nem törlődnek."
-#: src/folderview.c:2536
+#: src/folderview.c:2538
msgid "Delete search folder"
msgstr "Keresési mappa törlése"
-#: src/folderview.c:2541
+#: src/folderview.c:2543
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2463,20 +2481,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan törölni szeretné?"
-#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579
+#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "`%s' mappa nem távolítható el."
-#: src/folderview.c:2615
+#: src/folderview.c:2617
msgid "Empty trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/folderview.c:2616
+#: src/folderview.c:2618
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Minden levél törlése a kukából?"
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:2659
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2485,34 +2503,34 @@ msgstr ""
"Tényleg eltávolítja `%s' postaládát?\n"
"(A levelek NEM törlődnek a meghajtóról)"
-#: src/folderview.c:2659
+#: src/folderview.c:2661
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Postaláda eltávolítása"
-#: src/folderview.c:2709
+#: src/folderview.c:2711
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Tényleg törli `%s' IMAP4 fiókot?"
-#: src/folderview.c:2710
+#: src/folderview.c:2712
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 fiók törlése"
-#: src/folderview.c:2863
+#: src/folderview.c:2865
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Tényleg törli `%s' hírcsoportot?"
-#: src/folderview.c:2864
+#: src/folderview.c:2866
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Hírcsoport törlése"
-#: src/folderview.c:2914
+#: src/folderview.c:2916
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Tényleg törli `%s' hírfiókot?"
-#: src/folderview.c:2915
+#: src/folderview.c:2917
msgid "Delete news account"
msgstr "Hírfiók törlése"
@@ -2524,7 +2542,7 @@ msgstr "Hírcsoportok:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668
#: src/summaryview.c:2304
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Feladó)"
@@ -2877,7 +2895,7 @@ msgstr "Kilépés"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535
+#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2885,15 +2903,15 @@ msgstr ""
"A levélszemét szűréshez használt parancs futtatása nem sikerült.\n"
"Ellenőrizze a levélszemét szűrők beállításait."
-#: src/inc.c:1318
+#: src/inc.c:1315
msgid "Connection failed."
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
-#: src/inc.c:1324
+#: src/inc.c:1321
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/inc.c:1329
+#: src/inc.c:1326
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2902,29 +2920,29 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek feldolgozása közben:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1332
msgid "No disk space left."
msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen."
-#: src/inc.c:1340
+#: src/inc.c:1337
msgid "Can't write file."
msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
-#: src/inc.c:1345
+#: src/inc.c:1342
msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
+#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
#: src/send_message.c:978
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1354
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A postaláda zárolt."
-#: src/inc.c:1361
+#: src/inc.c:1358
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2933,11 +2951,11 @@ msgstr ""
"A postaláda zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2946,15 +2964,15 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
msgid "Session timed out."
msgstr "Menet időtúllépése."
-#: src/inc.c:1418
+#: src/inc.c:1415
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
-#: src/inc.c:1520
+#: src/inc.c:1517
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s új leveleinek letöltése a(z) %s mappába...\n"
@@ -2972,16 +2990,16 @@ msgstr "Adja meg a jelszót"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokoll napló"
-#: src/main.c:544
+#: src/main.c:548
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n"
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:551
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása"
-#: src/main.c:548
+#: src/main.c:552
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2991,23 +3009,23 @@ msgstr ""
" szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n"
" csatolásával"
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:555
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive új levelek letöltése"
-#: src/main.c:552
+#: src/main.c:556
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all új levelek letöltése minden fióknál"
-#: src/main.c:553
+#: src/main.c:557
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send minden várakozó levél küldése"
-#: src/main.c:554
+#: src/main.c:558
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mappa]... kiírja a levelek számát"
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:559
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3015,46 +3033,46 @@ msgstr ""
" --status-full [mappa]...\n"
" megjeleníti minden egyes mappa állapotát"
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:561
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open folderid/msgnum levél megnyitása új ablakban"
-#: src/main.c:558
+#: src/main.c:562
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dirname a konfigurációs fájlokat tároló mappa megadása"
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:564
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport portszám IPC távoli parancsok portjának megadása"
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:566
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit kilépés a Sylpheedből"
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:567
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug hibakereső üzemmód"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:568
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:569
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:573
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..."
-#: src/main.c:694
+#: src/main.c:704
msgid "Filename encoding"
msgstr "Fájlnév karakterkódolása"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:705
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3078,19 +3096,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Folytatja?"
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:744
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Levél szerkesztés alatt. Tényleg kilép?"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:755
msgid "Queued messages"
msgstr "Várakozó levelek"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:756
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vannak elküldetlen levelek. Kilépés most?"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:853
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3098,20 +3116,20 @@ msgstr ""
"A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy túl régi a verziója.\n"
"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
-#: src/main.c:1073
+#: src/main.c:1083
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1194
+#: src/main.c:1208
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "egy másik Sylpheed már fut.\n"
-#: src/main.c:1464
+#: src/main.c:1478
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Beállítások migrálása"
-#: src/main.c:1465
+#: src/main.c:1479
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3754,7 +3772,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540
-#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606
+#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
@@ -4012,7 +4030,7 @@ msgstr "Csatolások"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Levélnézet - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni."
@@ -6070,19 +6088,19 @@ msgstr "Csatolás"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
-#: src/summaryview.c:5116
+#: src/summaryview.c:5143
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
-#: src/summaryview.c:5119
+#: src/summaryview.c:5146
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
-#: src/summaryview.c:5121
+#: src/summaryview.c:5148
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -6092,7 +6110,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Sorszám"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154
msgid "To"
msgstr "Címzett"
@@ -6376,29 +6394,29 @@ msgstr "1 levél van."
msgid "%d messages found."
msgstr "%d levél van."
-#: src/query_search.c:585
+#: src/query_search.c:586
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s keresése (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:709
+#: src/query_search.c:708
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s keresése..."
-#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225
+#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs Dátum)"
-#: src/query_search.c:989
+#: src/query_search.c:993
msgid "Save as search folder"
msgstr "Mentés, mint keresési mappa"
-#: src/query_search.c:1010
+#: src/query_search.c:1014
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: src/query_search.c:1025
+#: src/query_search.c:1029
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappanév:"
@@ -6469,7 +6487,7 @@ msgstr "_Névjegy"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - POP3 Távoli postaláda"
-#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125
+#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152
msgid "No."
msgstr "Ssz."
@@ -7144,90 +7162,90 @@ msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..."
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d levél kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:2927
+#: src/summaryview.c:2931
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d levél olvasottnak jelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3128
+#: src/summaryview.c:3144
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d levél olvasatlannak jelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3189
+#: src/summaryview.c:3209
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d levél törlésre kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3217
+#: src/summaryview.c:3237
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Levél(ek) törlése"
-#: src/summaryview.c:3218
+#: src/summaryview.c:3238
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné az levél(eke)t a kukából?"
-#: src/summaryview.c:3292
+#: src/summaryview.c:3314
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Több példányban létező levelek törlése..."
-#: src/summaryview.c:3330
+#: src/summaryview.c:3352
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s/%d levél kijelölésének megszüntetése\n"
-#: src/summaryview.c:3390
+#: src/summaryview.c:3416
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d levél kijelölve %s mappába mozgatásra\n"
-#: src/summaryview.c:3422
+#: src/summaryview.c:3448
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:3459
+#: src/summaryview.c:3485
msgid "Select folder to move"
msgstr "Áthelyezendő mappa kiválasztása"
-#: src/summaryview.c:3489
+#: src/summaryview.c:3515
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d levél kijelölve a(z) %s mappába másolásra\n"
-#: src/summaryview.c:3520
+#: src/summaryview.c:3546
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:3556
+#: src/summaryview.c:3582
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Másolandó mappa kiválasztása"
-#: src/summaryview.c:3701
+#: src/summaryview.c:3727
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008
+#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034
msgid "Building threads..."
msgstr "Szálak felépítése..."
-#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159
+#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185
msgid "Unthreading..."
msgstr "Szál lebontása..."
-#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513
+#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Szűrés (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4575
+#: src/summaryview.c:4602
msgid "filtering..."
msgstr "szűrés..."
-#: src/summaryview.c:4576
+#: src/summaryview.c:4603
msgid "Filtering..."
msgstr "Szűrés..."
-#: src/summaryview.c:4613
+#: src/summaryview.c:4640
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d levél szűrése megtörtént."
@@ -7333,15 +7351,15 @@ msgstr ""
msgid "New version found"
msgstr "Új verzió található"
-#: src/update_check.c:216
+#: src/update_check.c:218
msgid "Information"
msgstr "Információ"
-#: src/update_check.c:217
+#: src/update_check.c:219
msgid "Sylpheed is already the latest version."
msgstr "A Sylpheed jelenleg a legújabb verziójú."
-#: src/update_check.c:220
+#: src/update_check.c:222
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "A verzió adatok nem szerezhetők meg."