aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-04 07:58:27 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-04 07:58:27 +0000
commit539089cf036bca9aeb71b9bf1859ad68608b2cc8 (patch)
tree41617b377aace6f4c37a06322e40e5bf61603553 /po/hu.po
parent8321ebbeb98d0d5bd33797510ebbb7f93a89533e (diff)
made 2.0.0beta4 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@395 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po202
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index afd1c6aa..c237adc1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 19:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-23 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -138,14 +138,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Hozzáférés törlése"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2209 src/folderview.c:2255
-#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2443
+#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2209 src/folderview.c:2255
-#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2443
+#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
msgid "+No"
msgstr "+Nem"
@@ -368,9 +368,9 @@ msgstr "/Ú_j Mappa"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
-#: src/folderview.c:273 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:344 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -659,8 +659,8 @@ msgstr "/_Hozzáadás..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Eltávolítás"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:275
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:276
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Tulajdonságok..."
@@ -1411,12 +1411,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa új neve:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:500 src/folderview.c:1905
-#: src/folderview.c:1911
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
+#: src/folderview.c:1923
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1912
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az új mappa neve:"
@@ -1581,45 +1581,45 @@ msgstr "Létező fájl felülírása?"
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n"
-#: src/foldersel.c:224
+#: src/foldersel.c:226
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa választása"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1066 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1072 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Kimenő"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1078 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Várakozó"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1084 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/foldersel.c:361 src/folderview.c:1091 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
-#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1909 src/folderview.c:1913
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
msgid "NewFolder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1977
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe."
-#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1984
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa már létezik."
-#: src/foldersel.c:528 src/folderview.c:1938
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem hozható létre."
@@ -1632,114 +1632,114 @@ msgstr "/Új _mappa létrehozása..."
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Mappa át_nevezése..."
-#: src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Mappa át_nevezése..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Mappa _törlése"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Kuka ürítése"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Ú_j üzenetek ellenőrzése"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Mappafa újraépítése"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Ü_zenetek keresése..."
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
msgid "/Down_load"
msgstr "/Le_töltés"
-#: src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:266
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Hírcsoport _előfizetése..."
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:268
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
-#: src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:297
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n"
-#: src/folderview.c:375
+#: src/folderview.c:376
msgid "New"
msgstr "Új"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:389 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
-#: src/folderview.c:403
+#: src/folderview.c:404
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:517
+#: src/folderview.c:518
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mappa információ beállítása...\n"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:519
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa információ beállítása..."
-#: src/folderview.c:802 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:848
+#: src/folderview.c:849
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Mappafa újraépítése"
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:850
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "A mappafa újra fog épülni. Folytatja?"
-#: src/folderview.c:858
+#: src/folderview.c:859
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Mappafa újraépítése..."
-#: src/folderview.c:865
+#: src/folderview.c:866
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen."
-#: src/folderview.c:935
+#: src/folderview.c:936
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..."
-#: src/folderview.c:1670
+#: src/folderview.c:1678
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s mappa kiválasztva\n"
-#: src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1833
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Üzenetek letöltése %s mappába ..."
-#: src/folderview.c:1856
+#: src/folderview.c:1868
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s mappába történő üzenetek letöltése közben."
-#: src/folderview.c:1906
+#: src/folderview.c:1918
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1749,21 +1749,21 @@ msgstr ""
"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
"akkor tegyen egy `/' jelet a név végére)"
-#: src/folderview.c:1968
+#: src/folderview.c:1980
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Adja meg `%s' új nevét:"
-#: src/folderview.c:1969
+#: src/folderview.c:1981
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
-#: src/folderview.c:2055
+#: src/folderview.c:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem távolítható el."
-#: src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:2121
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1776,24 +1776,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan törölni szeretné?"
-#: src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2124
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa törlése"
-#: src/folderview.c:2136
+#: src/folderview.c:2148
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem távolítható el."
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2182
msgid "Empty trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2182
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
-#: src/folderview.c:2206
+#: src/folderview.c:2218
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1802,34 +1802,34 @@ msgstr ""
"Tényleg eltávolítja `%s' postaládát?\n"
"(Az üzenetek NEM törlődnek a meghajtóról)"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Postaláda eltávolítása"
-#: src/folderview.c:2253
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' IMAP4 hozzáférést?"
-#: src/folderview.c:2254
+#: src/folderview.c:2266
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
-#: src/folderview.c:2395
+#: src/folderview.c:2407
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírcsoportot?"
-#: src/folderview.c:2396
+#: src/folderview.c:2408
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Hírcsoport törlése"
-#: src/folderview.c:2441
+#: src/folderview.c:2453
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírhozzáférést?"
-#: src/folderview.c:2442
+#: src/folderview.c:2454
msgid "Delete news account"
msgstr "Hírhozzáférés törlése"
@@ -1914,155 +1914,155 @@ msgstr "Kép nézet létrehozása...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nem lehet betölteni a képet."
-#: src/imap.c:458
+#: src/imap.c:461
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s felé megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
-#: src/imap.c:509 src/imap.c:515
+#: src/imap.c:512 src/imap.c:518
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP szerver LOGIN kikapcsolva.\n"
-#: src/imap.c:590
+#: src/imap.c:593
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
-#: src/imap.c:631
+#: src/imap.c:634
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n"
-#: src/imap.c:1418
+#: src/imap.c:1421
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: %s\n"
-#: src/imap.c:1426 src/imap.c:1518
+#: src/imap.c:1429 src/imap.c:1521
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nem lehet törölni\n"
-#: src/imap.c:1512
+#: src/imap.c:1515
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1557
+#: src/imap.c:1560
msgid "can't close folder\n"
msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:1635
+#: src/imap.c:1638
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "%s root mappa nem létezik\n"
-#: src/imap.c:1819 src/imap.c:1827
+#: src/imap.c:1822 src/imap.c:1830
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hiba történt a LISTA lekérdezése közben.\n"
-#: src/imap.c:1941
+#: src/imap.c:1944
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre\n"
-#: src/imap.c:1946
+#: src/imap.c:1949
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappa alatt\n"
-#: src/imap.c:2007
+#: src/imap.c:2010
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LISTA sikertelen\n"
-#: src/imap.c:2027
+#: src/imap.c:2030
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n"
-#: src/imap.c:2096
+#: src/imap.c:2127
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n"
-#: src/imap.c:2158
+#: src/imap.c:2207
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n"
-#: src/imap.c:2197
+#: src/imap.c:2246
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n"
-#: src/imap.c:2205
+#: src/imap.c:2254
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
-#: src/imap.c:2226
+#: src/imap.c:2275
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n"
-#: src/imap.c:2349
+#: src/imap.c:2398
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n"
-#: src/imap.c:2356
+#: src/imap.c:2405
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2431
+#: src/imap.c:2480
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "névtér nem elérhető\n"
-#: src/imap.c:2958
+#: src/imap.c:3007
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:3133
+#: src/imap.c:3182
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n"
-#: src/imap.c:3150
+#: src/imap.c:3199
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
-#: src/imap.c:3474
+#: src/imap.c:3523
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s hozzáfűzése %s-he(oö)z nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:3481
+#: src/imap.c:3530
msgid "(sending file...)"
msgstr "(fájl küldése...)"
-#: src/imap.c:3509
+#: src/imap.c:3558
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "üzenet hozzáfűzése %s-he(oö)z nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:3541
+#: src/imap.c:3590
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s nem másolható %s-be/ba\n"
-#: src/imap.c:3565
+#: src/imap.c:3614
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3579
+#: src/imap.c:3628
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3592
+#: src/imap.c:3641
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3820
+#: src/imap.c:3869
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből %s-be/ba konvertálni\n"
-#: src/imap.c:3850
+#: src/imap.c:3899
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "az iconv nem tud %s-t UTF-7-re konvertálni\n"
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "%s%c%d üzenet másolása %s-ba ...\n"
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Az utolsó szám a(z) %s mappában = %d\n"
-#: src/mh.c:1300
+#: src/mh.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"