aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-09-18 03:02:47 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-09-18 03:02:47 +0000
commit9ea8e8595899bfd63af156cd35ef5d74322fe884 (patch)
treed54aa181073a2038604f7fb1e94f9abd7502fbed /po/hu.po
parent186e216d1ced120e31c7cde45995827499fc728e (diff)
display error and abort sending if the read of attach files fails.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1902 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po354
1 files changed, 182 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 044c4282..730d2f45 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n"
@@ -19,194 +19,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Beállítások beolvasása az összes hozzáféréshez...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s felé megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP szerver LOGIN kikapcsolva.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Levelek hozzáfűzése ide: %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "%s levél áthelyezése ide: %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "%s levél másolása ide: %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "%s levél eltávolítása"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nem lehet törölni\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Minden levél törlése ebből: %s?"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "%s gyökérmappa nem létezik\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hiba történt a LIST lekérdezése közben.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappában\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LIST sikertelen\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Levélfejlécek letöltése (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "névtér nem elérhető\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "%s mappát nem lehet kiválasztani\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(fájl küldése...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "levél nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s nem másolható ide: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből konvertálni ebbe: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "az iconv nem tudja UTF-7-re konvertálni ezt: %s\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "%d levél letöltése nem sikerült\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1203,15 +1203,15 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "%s fájl nem létezik\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem határozható meg\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A(z) %s fájl üres."
@@ -1585,8 +1585,8 @@ msgstr "Levél: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
@@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Sorhossz határ"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Titkos másolat(ok) titkosítása"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1689,83 +1689,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi levelet nem lehet törölni\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "levél Várakozó sorba rakása...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "%s fájl nem létezik\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Aláírás"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1774,48 +1784,48 @@ msgstr ""
"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
"A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Eszközs_áv testreszabása..."
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Levél mentése"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "A levél megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "_Helyettesít"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
@@ -2174,7 +2184,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa már létezik."
@@ -2444,7 +2454,7 @@ msgstr "Tárgy:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Feladó)"
@@ -2625,139 +2635,139 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
msgid "Attributes"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d új levél"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Új levelek fogadása"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Fogadás"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Kész (%d levél (%s) fogadott)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Kész (nincs új levél)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolat megszakadt"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Azonosítás nem sikerült"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Vége (%d új levél)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Vége (nincs új levél)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s hozzáférésről az új levelek letöltése...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Új levelek fogadása"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Azonosítás..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Levelek fogadása innen: %s ..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Új levelek méretének megszerzése (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d levél törlése"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Kilépés"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Levelek fogadása (%d levél (%s) fogadott)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2765,15 +2775,15 @@ msgstr ""
"A levélszemét szűréshez használt parancs futtatása nem sikerült.\n"
"Ellenőrizze a levélszemét szűrők beállításait."
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2782,28 +2792,28 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek feldolgozása közben:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A postafiók zárolt."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2812,11 +2822,11 @@ msgstr ""
"A postafiók zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2825,15 +2835,15 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Menet időtúllépése."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s új leveleinek letöltése a(z) %s mappába...\n"
@@ -2972,7 +2982,7 @@ msgstr "Várakozó levelek"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vannak elküldetlen levelek. Kilépés most?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2981,15 +2991,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Beállítások migrálása"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3603,8 +3613,8 @@ msgstr "Főablak létrehozása...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
@@ -3863,7 +3873,7 @@ msgstr "Csatolások"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Levélnézet - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni."
@@ -5856,17 +5866,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatolás"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -5876,7 +5886,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Szám"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Címzett:"
@@ -6147,24 +6157,24 @@ msgstr "Kész."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s keresése..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s keresése (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs Dátum)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Mentés, mint keresési mappa"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappanév:"
@@ -6753,105 +6763,105 @@ msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Összefoglaló rendezése..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása a levelek adataiból..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Összefoglaló beállítása a levelek adataiból..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d levél kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d levél olvasottnak jelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d levél olvasatlannak jelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d levél törlésre kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Levél(ek) törlése"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné az levél(eke)t a kukából?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Több példányban létező levelek törlése..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s/%d levél kijelölésének megszüntetése\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d levél kijelölve %s mappába mozgatásra\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d levél kijelölve a(z) %s mappába másolásra\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Szál felépítése..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Szál lebontása..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Szűrés (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "szűrés..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Szűrés..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d levél szűrése megtörtént."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Db"