aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-21 09:00:25 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-21 09:00:25 +0000
commitbb518479864194e4c792b6235a4d059bcb06ca74 (patch)
tree3ae2fb865ab85a228c17521f3e5c6aee6cc037cd /po/hu.po
parentd2275bbf442d09eb646b388c91a486ba8364ac64 (diff)
moved the option of max news articles to account prefs.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@358 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po629
1 files changed, 317 insertions, 312 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f1f19b10..13d0b77d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 16:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-21 17:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:837
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail cím"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2424
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2383
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Címjegyzék konverziós hiba"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Címjegyzék konverzió"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:954
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:947
msgid "Interface"
msgstr "Illesztő"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1832
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216
-#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:931
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1343 src/prefs_common.c:1379
+#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1338
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Aláírás"
msgid "Insert signature"
msgstr "Aláírás beillesztése"
-#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403
+#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1360 src/prefs_common.c:2362
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Fájl ellenőrzése"
#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1354
+#: src/prefs_account.c:1398
msgid "File"
msgstr "Fájl"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1860 src/prefs_common.c:2060
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2019
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Időtúllépés (mp)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximális bejegyzések"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:703
+#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportálás fájlba:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: src/prefs_account.c:1102
msgid " Select... "
msgstr " Kiválaszt... "
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Létező fájl felülírása?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:567 src/prefs_account.c:581
+#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
msgid "failed to write configuration to file\n"
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
-#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:709 src/prefs_common.c:940
+#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:933
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "Compose new message"
msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1471
+#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1430
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Üzenet továbbítása"
msgid "Delete the message"
msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:2011
+#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1970
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "/_Eszközök/_Küldő címét a címlistába"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1668
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1627
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "Csatolások"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2392 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2351 src/summaryview.c:2969
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
@@ -3563,38 +3563,38 @@ msgstr "%d cikket nem lehet fogadni\n"
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "%s csoport nem választható ki\n"
-#: src/news.c:778
+#: src/news.c:780
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "érvénytelen cikk sorozat: %d - %d\n"
-#: src/news.c:791
+#: src/news.c:793
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Nincsenek új cikkek.\n"
-#: src/news.c:801
+#: src/news.c:803
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-ba...\n"
-#: src/news.c:805
+#: src/news.c:807
msgid "can't get xover\n"
msgstr "A hírjegyzék nem elérhető\n"
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:817
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
-#: src/news.c:825
+#: src/news.c:827
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
-#: src/news.c:844 src/news.c:876
+#: src/news.c:846 src/news.c:878
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "xhdr nem elérhető\n"
-#: src/news.c:856 src/news.c:888
+#: src/news.c:858 src/news.c:890
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Hiba történt xhdr vétele közben.\n"
@@ -3709,198 +3709,215 @@ msgstr "Találat %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Beállítások tárolva.\n"
-#: src/prefs_account.c:612
+#: src/prefs_account.c:620
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Hozzáférésbeállításokok ablak megnyitása...\n"
-#: src/prefs_account.c:638
+#: src/prefs_account.c:646
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Hozzáférés%d"
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:665
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Új hozzáférés beállításai"
-#: src/prefs_account.c:662
+#: src/prefs_account.c:670
msgid "Account preferences"
msgstr "Hozzáférés beállítások"
-#: src/prefs_account.c:685
+#: src/prefs_account.c:693
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:929
msgid "Receive"
msgstr "Fogadás"
-#: src/prefs_account.c:712 src/prefs_common.c:951
+#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:944
msgid "Privacy"
msgstr "Magánszféra"
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:724
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:719
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:776
msgid "Name of this account"
msgstr "Hozzáférés neve"
-#: src/prefs_account.c:777
+#: src/prefs_account.c:785
msgid "Set as default"
msgstr "Alapértelmzésként beállítás"
-#: src/prefs_account.c:781
+#: src/prefs_account.c:789
msgid "Personal information"
msgstr "Személyes információ"
-#: src/prefs_account.c:790
+#: src/prefs_account.c:798
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:804
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail cím"
-#: src/prefs_account.c:802
+#: src/prefs_account.c:810
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
-#: src/prefs_account.c:826
+#: src/prefs_account.c:834
msgid "Server information"
msgstr "Szerver információ"
-#: src/prefs_account.c:847 src/prefs_account.c:994 src/prefs_account.c:1604
+#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:849 src/prefs_account.c:1106 src/prefs_account.c:1621
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
+#: src/prefs_account.c:1838
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Hírek (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:853
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "None (local)"
msgstr "Semmi (helyi)"
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:874
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ezen a szerveren kötelező az azonosítás"
-#: src/prefs_account.c:905
+#: src/prefs_account.c:913
msgid "News server"
msgstr "Hírszerver"
-#: src/prefs_account.c:911
+#: src/prefs_account.c:919
msgid "Server for receiving"
msgstr "Szerver a fogadáshoz"
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:925
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP szerver (küldés)"
-#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználói Azonosító"
-#: src/prefs_account.c:930 src/prefs_account.c:1272
+#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Biztonságos hitelesítés használata (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1005
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után"
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1032
msgid "Remove after"
msgstr "Eltávolítás utána"
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1041
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 nap: azonnal eltávolítani)"
-#: src/prefs_account.c:1049
+#: src/prefs_account.c:1065
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről"
-#: src/prefs_account.c:1055
+#: src/prefs_account.c:1071
msgid "Receive size limit"
msgstr "Fogadott levél méretkorlát"
-#: src/prefs_account.c:1062 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1069
+#: src/prefs_account.c:1085
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben"
-#: src/prefs_account.c:1077
+#: src/prefs_account.c:1093
msgid "Default inbox"
msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
-#: src/prefs_account.c:1100
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+#: src/prefs_account.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába kerülnek)"
-#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233
+#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
-#: src/prefs_account.c:1127 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1276
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: src/prefs_account.c:1135
+#: src/prefs_account.c:1142
+msgid "News"
+msgstr "Hírek"
+
+#: src/prefs_account.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr ""
+"Maximum ennyi cikk letöltése\n"
+"(0 esetén korlátlan)"
+
+#: src/prefs_account.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "No limit if 0 is specified."
+msgstr "Nincs címzett megadva."
+
+#: src/prefs_account.c:1175
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Fogadás mindről' ellenőrizze ezt a hozzáférést is"
-#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1234
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás"
-#: src/prefs_account.c:1191
+#: src/prefs_account.c:1235
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1242
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account.c:1200 src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1818
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: src/prefs_account.c:1218
+#: src/prefs_account.c:1262
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1294
+#: src/prefs_account.c:1338
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -3908,176 +3925,177 @@ msgstr ""
"Ha ezeket a mezőket üresen hagyja, a levelek fogadásához használt "
"felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
-#: src/prefs_account.c:1306
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal"
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1406
msgid "Command output"
msgstr "Parancskimenet"
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1426
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: src/prefs_account.c:1395
+#: src/prefs_account.c:1439
msgid "Bcc"
msgstr "Titkos másolat"
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1452
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1505
msgid "Sign message by default"
msgstr "Üzenetet mindig írja alá digitálisan"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa"
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1511
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1513
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Szöveges aláírás használata"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1518
msgid "Sign key"
msgstr "Digitális aláírás kulcs"
-#: src/prefs_account.c:1482
+#: src/prefs_account.c:1526
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata"
-#: src/prefs_account.c:1491
+#: src/prefs_account.c:1535
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Kulcs választása az email címe alapján"
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "Specify key manually"
msgstr "Kulcs kézi megadása"
-#: src/prefs_account.c:1516
+#: src/prefs_account.c:1560
msgid "User or key ID:"
msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:"
-#: src/prefs_account.c:1612 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:1645
-#: src/prefs_account.c:1663
+#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
+#: src/prefs_account.c:1705
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nem használ SSL-t"
-#: src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1657
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1618 src/prefs_account.c:1635 src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához"
-#: src/prefs_account.c:1632
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1638
+#: src/prefs_account.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1655
+#: src/prefs_account.c:1697
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Küldés (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1719
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata"
-#: src/prefs_account.c:1689
-msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+#: src/prefs_account.c:1722
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van!)"
-#: src/prefs_account.c:1778
+#: src/prefs_account.c:1808
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP port megadása"
-#: src/prefs_account.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1814
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 port megadása"
-#: src/prefs_account.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1820
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 port megadása"
-#: src/prefs_account.c:1796
+#: src/prefs_account.c:1826
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP port megadása"
-#: src/prefs_account.c:1801
+#: src/prefs_account.c:1831
msgid "Specify domain name"
msgstr "Tartománynév (domain) megadása"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1849
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP szerver könyvtár"
-#: src/prefs_account.c:1873
+#: src/prefs_account.c:1903
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Elküldött üzenetek elhelyezése"
-#: src/prefs_account.c:1875
+#: src/prefs_account.c:1905
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Vázlatok elhelyezése"
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1907
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése"
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1968
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hozzáférés név nincs megadva."
-#: src/prefs_account.c:1942
+#: src/prefs_account.c:1972
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nincs email cím megadva."
-#: src/prefs_account.c:1947
+#: src/prefs_account.c:1977
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott SMTP szerver."
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1982
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva."
-#: src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1987
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott POP3 szerver."
-#: src/prefs_account.c:1962
+#: src/prefs_account.c:1992
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver."
-#: src/prefs_account.c:1967
+#: src/prefs_account.c:1997
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott NNTP szerver."
-#: src/prefs_account.c:2049
+#: src/prefs_account.c:2079
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4205,230 +4223,217 @@ msgstr "Művelet törlése"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:899
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "mappa:"
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:909
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:913
msgid "Common Preferences"
msgstr "Általános beállítások"
-#: src/prefs_common.c:942
+#: src/prefs_common.c:935
msgid "Quote"
msgstr "Idézet"
-#: src/prefs_common.c:944
+#: src/prefs_common.c:937
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: src/prefs_common.c:946
+#: src/prefs_common.c:939
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: src/prefs_common.c:948
+#: src/prefs_common.c:941
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:956 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:949 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:991
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Külső program használata email fogadáshoz"
-#: src/prefs_common.c:1015 src/prefs_common.c:1104 src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1003 src/prefs_common.c:1092 src/prefs_common.c:1168
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_common.c:1018
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Fogadás tárolóból"
-#: src/prefs_common.c:1043
+#: src/prefs_common.c:1031
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Szűrés fogadás közben"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1037
msgid "Spool path"
msgstr "Tároló elérési útja"
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1055
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatikus levélfigyelés"
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "every"
msgstr "minden"
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1078
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1080
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése"
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén"
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
-#. News
-#: src/prefs_common.c:1123
-msgid "News"
-msgstr "Hírek"
-
-#: src/prefs_common.c:1131
-msgid ""
-"Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
-msgstr ""
-"Maximum ennyi cikk letöltése\n"
-"(0 esetén korlátlan)"
-
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Külső program használata küldéshez"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1189
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Kimenők karakterkódolása"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1210
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1212
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1214
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1216
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1221
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1222
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1265
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1226
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1227
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1232
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1234
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1279
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japán (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japán (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1259
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4436,11 +4441,11 @@ msgstr ""
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja "
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Átvitel kódolása"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4448,118 +4453,118 @@ msgstr ""
"Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz "
"nem-ASCII karaktereket is."
-#: src/prefs_common.c:1390
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Signature separator"
msgstr "Aláírás elválasztó"
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatikus beillesztés"
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Undo level"
msgstr "Visszavonás mélysége"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1398
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sortörés helye"
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common.c:1461
+#: src/prefs_common.c:1420
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Idézet törése"
-#: src/prefs_common.c:1467
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bevitel tördelése"
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sortördelés küldés előtt"
-#: src/prefs_common.c:1479
+#: src/prefs_common.c:1438
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor"
-#: src/prefs_common.c:1481
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Üzenet idézése a válaszban"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1529
+#: src/prefs_common.c:1488
msgid "Reply format"
msgstr "Válasz formátuma"
-#: src/prefs_common.c:1544 src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1503 src/prefs_common.c:1545
msgid "Quotation mark"
msgstr "Idézet jele"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1530
msgid "Forward format"
msgstr "Továbbítás formátuma"
-#: src/prefs_common.c:1618
+#: src/prefs_common.c:1577
msgid " Description of symbols "
msgstr " Szimbólumok leírása "
-#: src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_common.c:1618
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1650
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')"
-#: src/prefs_common.c:1694
+#: src/prefs_common.c:1653
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common.c:1703
+#: src/prefs_common.c:1662
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
-#: src/prefs_common.c:1718
+#: src/prefs_common.c:1677
msgid "letters"
msgstr "levél"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1724
+#: src/prefs_common.c:1683
msgid "Summary View"
msgstr "Összefoglaló nézet"
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:1692
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejtése"
-#: src/prefs_common.c:1743 src/prefs_common.c:2681 src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:1702 src/prefs_common.c:2640 src/prefs_common.c:2678
msgid "Date format"
msgstr "Dátum formátuma"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1723
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1789
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Színek használata az üzenetekhez"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4567,364 +4572,364 @@ msgstr ""
"Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n"
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
-#: src/prefs_common.c:1850
+#: src/prefs_common.c:1809
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött"
-#: src/prefs_common.c:1857
+#: src/prefs_common.c:1816
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1828
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként"
-#: src/prefs_common.c:1872
+#: src/prefs_common.c:1831
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1843
msgid "Line space"
msgstr "Sortávolság"
-#: src/prefs_common.c:1898 src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1895
msgid "pixel(s)"
msgstr "Képpont"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1862
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Half page"
msgstr "Fél oldal"
-#: src/prefs_common.c:1916
+#: src/prefs_common.c:1875
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom görgetés"
-#: src/prefs_common.c:1922
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
-#: src/prefs_common.c:1942
+#: src/prefs_common.c:1901
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: src/prefs_common.c:1950
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása"
-#: src/prefs_common.c:1952
+#: src/prefs_common.c:1911
msgid "Display images as inline"
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:1953
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:1961
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Parancs futtatása"
-#: src/prefs_common.c:2023
+#: src/prefs_common.c:1982
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:1997
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Parancs futtatása"
-#: src/prefs_common.c:2052
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "mappa:"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2029
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2035
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben"
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2039
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába kerülnek)"
-#: src/prefs_common.c:2118
+#: src/prefs_common.c:2077
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2080
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
-#: src/prefs_common.c:2124
+#: src/prefs_common.c:2083
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
-#: src/prefs_common.c:2139
+#: src/prefs_common.c:2098
msgid "Expired after"
msgstr "Lejár ennyi után"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2111
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
-#: src/prefs_common.c:2175
+#: src/prefs_common.c:2134
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
-#: src/prefs_common.c:2180
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
-#: src/prefs_common.c:2232
+#: src/prefs_common.c:2191
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2195
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása"
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2199
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként."
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után"
-#: src/prefs_common.c:2252
+#: src/prefs_common.c:2211
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén"
-#: src/prefs_common.c:2264
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva."
-#: src/prefs_common.c:2267
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak"
-#: src/prefs_common.c:2277
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
-#: src/prefs_common.c:2287
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common.c:2288
+#: src/prefs_common.c:2247
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Csak kézi fogadáskor"
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2249
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2254
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
-#: src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2257
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2263
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_common.c:2319
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2328
msgid "Web browser"
msgstr "Web böngésző"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
-#: src/prefs_common.c:2435
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "On exit"
msgstr "Kilépéskor"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2409
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2411
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2415
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2421
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "second(s)"
msgstr "másodperc"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2616
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "rövidített nap név"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2617
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap név"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2618
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "rövidített hónapnév"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2619
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes hónapnév"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2620
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2621
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "évszázad (év/100)"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2622
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hónap napja számként"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2623
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2624
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2625
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az év napja számként"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2626
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "hónap számként"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2627
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc számként"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2629
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "másodperc számként"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2630
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hét napja számként"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2633
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "év számként"
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés"
-#: src/prefs_common.c:2696
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid "Specifier"
msgstr "Vezérlőjel"
-#: src/prefs_common.c:2697
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2696
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: src/prefs_common.c:2818
+#: src/prefs_common.c:2777
msgid "Set message colors"
msgstr "Üzenetszín beállítása"
-#: src/prefs_common.c:2826
+#: src/prefs_common.c:2785
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Idézett szöveg - első szint"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2825
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Idézett szöveg - második szint"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2831
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2837
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2844
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2910
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2913
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI színe"
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:3050
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimbólumok leírása"
-#: src/prefs_common.c:3147
+#: src/prefs_common.c:3106
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4948,11 +4953,11 @@ msgstr ""
"Hírcsoportok\n"
"Üzenet-azonosító"
-#: src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_common.c:3119
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése"
-#: src/prefs_common.c:3164
+#: src/prefs_common.c:3123
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4966,7 +4971,7 @@ msgstr ""
"Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n"
"Szó szerint %"
-#: src/prefs_common.c:3172
+#: src/prefs_common.c:3131
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4978,15 +4983,15 @@ msgstr ""
"Nyitó kapcsos zárójel\n"
"Záró kapcsos zárójel"
-#: src/prefs_common.c:3209
+#: src/prefs_common.c:3168
msgid "Font selection"
msgstr "Betűtípus választás"
-#: src/prefs_common.c:3278
+#: src/prefs_common.c:3237
msgid "Key bindings"
msgstr "Billentyű hozzárendelések"
-#: src/prefs_common.c:3292
+#: src/prefs_common.c:3251
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4996,11 +5001,11 @@ msgstr ""
"Módosíthatod minden menü gyorsbillentyűjét, ha az egérmutatóval\n"
"rámutatva megnyomod a kívánt billentyűt."
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3628
+#: src/prefs_common.c:3263 src/prefs_common.c:3587
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: src/prefs_common.c:3307 src/prefs_common.c:3637
+#: src/prefs_common.c:3266 src/prefs_common.c:3596
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"