aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-02-13 02:32:34 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-02-13 02:32:34 +0000
commita0e3c6182a60c59bc183d4a4f7b0c3172f61b689 (patch)
tree29880c6073240d9879d5516a132827a75f452126 /po/it.po
parente83b44ca6aee638af00b8017a5c6b53f68ea4e14 (diff)
updated it.po and ro.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@997 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po255
1 files changed, 104 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ee37fd81..391ce670 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Italian translation of Sylpheed pot file
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it> 2001-2005.
+# Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it> 2001-2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.9\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.0.rc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-09 11:35+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-15 19:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-13 11:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-11 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4750
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4761
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1283,9 +1283,8 @@ msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
#: src/compose.c:530
-#, fuzzy
msgid "/_File/A_ppend signature"
-msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
+msgstr "/_File/A_ggiungi firma"
#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Undo"
@@ -1421,14 +1420,12 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Greco (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Arabo (ISO-8859-_6)"
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (_Windows-1251)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Arabo (_Windows-1256)"
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
@@ -1698,7 +1695,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4263 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4897
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4908
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -1750,9 +1747,8 @@ msgid "Signature"
msgstr "Firma"
#: src/compose.c:4748
-#, fuzzy
msgid "Append signature"
-msgstr "Firma DIFETTOSA"
+msgstr "Aggiunge la firma"
#. editor
#: src/compose.c:4757 src/prefs_common_dialog.c:991
@@ -2260,7 +2256,7 @@ msgstr "/Ricerca _messaggi..."
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:277 src/folderview.c:297
msgid "/Ed_it search condition..."
-msgstr ""
+msgstr "/Mod_ifica condizioni di ricerca..."
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:290
msgid "/Down_load"
@@ -2369,9 +2365,9 @@ msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina la cartella"
#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
-msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»."
+msgstr "Impossibile rinominare la cartella «%s»."
#: src/folderview.c:2296
#, c-format
@@ -2379,21 +2375,20 @@ msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossibile spostare la cartella «%s»."
#: src/folderview.c:2362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
-"Rimuovere la casella postale «%s» ?\n"
-"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
+"Rimuovere la cartella di ricerca «%s» ?\n"
+"I messaggi reali non saranno eliminati."
#: src/folderview.c:2364
-#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
-msgstr "Elimina la cartella"
+msgstr "Elimina la cartella di ricerca"
#: src/folderview.c:2369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
@@ -2407,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"Eliminare?"
#: src/folderview.c:2401 src/folderview.c:2407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»."
@@ -2861,7 +2856,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:375
msgid " --exit exit Sylpheed"
-msgstr " --exit esce da Sylpheed"
+msgstr " --exit esce da Sylpheed"
#: src/main.c:376
msgid " --debug debug mode"
@@ -3062,9 +3057,8 @@ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/_Niente"
#: src/mainwindow.c:546
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra di s_tato"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra di ricerca"
#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
@@ -3220,9 +3214,8 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Autorilevamento"
#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:174
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (IS_O-8859-15)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (Windows-1252)"
#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
@@ -3368,9 +3361,8 @@ msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come _letto"
#: src/mainwindow.c:747
-#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come _letto"
+msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna il _thread come letto"
#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
@@ -3521,9 +3513,8 @@ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Italiano"
#: src/mainwindow.c:822
-#, fuzzy
msgid "/_Help/_Command line options"
-msgstr "La riga di comando non è impostata."
+msgstr "/A_iuto/Opzioni linea _comando"
#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Help/---"
@@ -3539,7 +3530,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
-#: src/summaryview.c:3896 src/summaryview.c:4025 src/summaryview.c:4383
+#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:4036 src/summaryview.c:4394
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -3748,14 +3739,12 @@ msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
#: src/mainwindow.c:3538
-#, fuzzy
msgid "Command line options"
-msgstr "La riga di comando non è impostata."
+msgstr "Opzioni della linea di comando"
#: src/mainwindow.c:3551
-#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
+msgstr "Uso: sylpheed [OPZIONE]..."
#: src/mainwindow.c:3559
msgid ""
@@ -3772,6 +3761,18 @@ msgid ""
"--help\n"
"--version"
msgstr ""
+"--compose [indirizzo]\n"
+"--attach file1 [file2]...\n"
+"--receive\n"
+"--receive-all\n"
+"--send\n"
+"--status [cartella]...\n"
+"--status-full [cartella]...\n"
+"--configdir dirname\n"
+"--exit\n"
+"--debug\n"
+"--help\n"
+"--version"
#: src/mainwindow.c:3575
msgid ""
@@ -3788,6 +3789,18 @@ msgid ""
"display this help and exit\n"
"output version information and exit"
msgstr ""
+"apre una finestra di composizione\n"
+"apre una finestra di composizione con allegati i file specificati\n"
+"riceve i nuovi messaggi\n"
+"riceve i nuovi messaggi di tutti gli account\n"
+"invia tutti i messaggi accodati\n"
+"mostra il numero totale dei messaggi\n"
+"mostra lo stato di ogni cartella\n"
+"specifica la directory che contiene i file di configurazione\n"
+"esce da Sylpheed\n"
+"modalità di debug\n"
+"mostra questo aiuto ed esce\n"
+"mostra informazioni sulla versione ed esce"
#: src/message_search.c:108
msgid "Find in current message"
@@ -3842,24 +3855,24 @@ msgstr "Allegati"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista messaggio - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:699 src/summaryview.c:3425
+#: src/messageview.c:699 src/summaryview.c:3436
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3448
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3459
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Il messaggio sarà stampato con il seguente comando:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3449
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3460
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando di stampa predefinito)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3462
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:770 src/summaryview.c:3460
+#: src/messageview.c:770 src/summaryview.c:3471
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4358,9 +4371,8 @@ msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Verranno visualizzate solo le sottocartelle di questa directory."
#: src/prefs_account_dialog.c:1690
-#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
-msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server"
+msgstr "Pulisci tutte le cache dei messaggi all'uscita"
#: src/prefs_account_dialog.c:1735
msgid "Put sent messages in"
@@ -4962,9 +4974,8 @@ msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG"
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
-#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
-msgstr "Nome da visualizzare"
+msgstr "Mostra l'icona nella tray"
#: src/prefs_common_dialog.c:2091
msgid " Set key bindings... "
@@ -5096,9 +5107,8 @@ msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2484
-#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europa Occidentale (Windows 1252)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2488
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
@@ -5117,14 +5127,12 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
-#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
+msgstr "Arabo (ISO-8859-6)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2496
-#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
+msgstr "Arabo (Windows-1256)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2498
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
@@ -5522,19 +5530,16 @@ msgid "Age"
msgstr "Età"
#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:512
-#, fuzzy
msgid "Marked"
-msgstr "Segna"
+msgstr "Segnato"
#: src/prefs_filter_edit.c:502
-#, fuzzy
msgid "Has color label"
-msgstr "/Colore etic_hetta"
+msgstr "Ha etichetta di colore"
#: src/prefs_filter_edit.c:503
-#, fuzzy
msgid "Has attachment"
-msgstr "Allegato"
+msgstr "Ha allegato"
#: src/prefs_filter_edit.c:516
msgid "contains"
@@ -5578,12 +5583,11 @@ msgstr "è più corto di"
#: src/prefs_filter_edit.c:559
msgid "matches to status"
-msgstr ""
+msgstr "corrisponde allo stato"
#: src/prefs_filter_edit.c:560
-#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
-msgstr "non corrisponde alla esp. reg."
+msgstr "non corrisponde allo stato"
#: src/prefs_filter_edit.c:662
msgid "Move to"
@@ -5721,7 +5725,7 @@ msgstr "Rispondi a:"
#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Modifica le condizioni di ricerca"
#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:257
msgid "Match any of the following"
@@ -5732,14 +5736,12 @@ msgid "Match all of the following"
msgstr "Corrisponde a tutti i seguenti"
#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:303
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Cartella"
+msgstr "Cartella:"
#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:321
-#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
-msgstr "Ricerca fallita"
+msgstr "Ricerca sottocartelle"
#: src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Mark"
@@ -5751,17 +5753,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:371 src/summaryview.c:4890
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:371 src/summaryview.c:4901
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:372 src/summaryview.c:4893
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:372 src/summaryview.c:4904
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:373 src/summaryview.c:4895
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:373 src/summaryview.c:4906
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5860,41 +5862,38 @@ msgid "Search messages"
msgstr "Ricerca dei messaggi"
#: src/query_search.c:395
-#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
-msgstr "Salva nella cartella «Bozze»"
+msgstr "_Salva come cartella ricerca"
#: src/query_search.c:512 src/subscribedialog.c:523 src/summaryview.c:842
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
#: src/query_search.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching %s ..."
-msgstr "Analisi della cartella %s..."
+msgstr "Ricerca in %s ..."
#: src/query_search.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
-msgstr "Filtraggio (%d / %d)..."
+msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..."
#: src/query_search.c:645 src/summaryview.c:2051
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
#: src/query_search.c:833
-#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
-msgstr "Salva nella cartella «Bozze»"
+msgstr "Salva come cartella ricerca"
#: src/query_search.c:854
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione:"
#: src/query_search.c:869
-#, fuzzy
msgid "Folder name:"
-msgstr "Nome del file"
+msgstr "Nome della cartella:"
#: src/rfc2015.c:140
msgid "Cannot find user ID for this key."
@@ -6249,9 +6248,8 @@ msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Seg_na/Segna come _letto"
#: src/summaryview.c:429
-#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/Seg_na/Segna come _letto"
+msgstr "/Seg_na/Segna il _thread come letto"
#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Mark all _read"
@@ -6307,26 +6305,23 @@ msgstr "Creazione della vista del sommario...\n"
#: src/summaryview.c:510
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tutto"
#: src/summaryview.c:513
-#, fuzzy
msgid "Have color label"
-msgstr "/Colore etic_hetta"
+msgstr "Hanno l'etichetta di colore"
#: src/summaryview.c:514
-#, fuzzy
msgid "Have attachment"
-msgstr "Allegato"
+msgstr "Hanno l'allegato"
#: src/summaryview.c:523
-#, fuzzy
msgid "Search:"
-msgstr " Ricerca "
+msgstr "Ricerca:"
#: src/summaryview.c:537
msgid "Search for Subject or From"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca per Oggetto o Da"
#: src/summaryview.c:704
msgid "Process mark"
@@ -6502,55 +6497,55 @@ msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:3168
+#: src/summaryview.c:3170
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3196
+#: src/summaryview.c:3202
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3268
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3299
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3495
+#: src/summaryview.c:3506
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:3803 src/summaryview.c:3804
+#: src/summaryview.c:3814 src/summaryview.c:3815
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:3954 src/summaryview.c:3955
+#: src/summaryview.c:3965 src/summaryview.c:3966
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:4248 src/summaryview.c:4304
+#: src/summaryview.c:4259 src/summaryview.c:4315
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtraggio (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4353
+#: src/summaryview.c:4364
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4354
+#: src/summaryview.c:4365
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4390
+#: src/summaryview.c:4401
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:4899
+#: src/summaryview.c:4910
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6573,7 +6568,7 @@ msgstr "Sa_lva questa immagine come..."
#: src/textview.c:1941 src/trayicon.c:114
msgid "Compose _new message"
-msgstr "Componi un _nuovo messaggio"
+msgstr "Componi un n_uovo messaggio"
#: src/textview.c:1943
msgid "Add to address _book..."
@@ -6609,67 +6604,25 @@ msgid "Fake URL warning"
msgstr "Avvertimento falsificazione URL"
#: src/trayicon.c:100
-#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
-msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi dall'a_ccount attuale"
+msgstr "Ricevi dall'a_ccount attuale"
#: src/trayicon.c:104
-#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
-msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi da _tutti gli account"
+msgstr "Ricevi da _tutti gli account"
#: src/trayicon.c:108
-#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
-msgstr "Invia i messaggi accodati"
+msgstr "Invia i me_ssaggi accodati"
#: src/trayicon.c:120
-#, fuzzy
msgid "_About"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr "I_nformazioni"
#: src/trayicon.c:124
-#, fuzzy
msgid "E_xit"
-msgstr "Esci"
+msgstr "_Esci"
#: src/trayicon.c:139
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "%dB"
-#~ msgstr "%dB"
-
-#~ msgid "%.1fKB"
-#~ msgstr "%.1fKB"
-
-#~ msgid "%.2fMB"
-#~ msgstr "%.2fMB"
-
-#~ msgid "%.2fGB"
-#~ msgstr "%.2fGB"
-
-#~ msgid "Wrap before sending"
-#~ msgstr "A capo prima dell'invio"
-
-#~ msgid "Insert signature"
-#~ msgstr "Inserisce la firma"
-
-#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-#~ msgstr "impossibile recuperare la lista dei newsgroup\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - Search folder properties"
-#~ msgstr "Proprietà della cartella"
-
-#~ msgid "Body:"
-#~ msgstr "Corpo:"
-
-#~ msgid "Find all"
-#~ msgstr "Trova tutti"
-
-#~ msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-#~ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
-
-#~ msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-#~ msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"