aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-04-12 08:35:04 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-04-12 08:35:04 +0000
commit0357b77bd93423f308ed98e31249e51a9d43ed5c (patch)
tree18d8dd6cb4a961942b97fc7b7c09785f2a60a8c7 /po/it.po
parent92756e16f048184aec6bc0190c4e9b5fa20bed28 (diff)
support GBK (and X-GBK) encoding.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@211 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po1121
1 files changed, 566 insertions, 555 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f3aade71..53843d81 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -77,19 +77,19 @@ msgstr ""
"Alcune finestre di composizione sono aperte.\n"
"Chiudere tutte le finestre di composizione prima di modificare gli account."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Apertura della finestra di modifica dell'account...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di modifica dell'account...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Modifica degli account"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr ""
"colonna «G» per consentire il recupero dei messaggi attraverso «Ricevi "
"tutti»."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -108,60 +108,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr " Aggiungi "
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr " Modifica "
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Elimina "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Imposta come account predefinito "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Eliminare questo account?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Elimina account"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Eliminare questo account?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+No"
@@ -230,7 +236,7 @@ msgstr " Invia "
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -241,11 +247,11 @@ msgstr ""
"(«%%h» verrà sostituito con l'argomento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argomento nascosto dell'azione utente"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -256,7 +262,7 @@ msgstr ""
"(«%%u» verrà sostituito con l'argomento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argomento dell'azione utente"
@@ -264,7 +270,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -350,8 +356,8 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/S_trumenti"
@@ -359,13 +365,13 @@ msgstr "/S_trumenti"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/A_iuto"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_iuto/I_nformazioni"
@@ -382,10 +388,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -404,17 +410,17 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -585,7 +591,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -609,7 +615,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -617,7 +623,7 @@ msgstr "Avviso"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -629,31 +635,31 @@ msgstr "Creazione della finestra di dialogo dell'allarme...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Arancio"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Blu cielo"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"
@@ -661,7 +667,7 @@ msgstr "Marrone"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -673,8 +679,8 @@ msgstr "/_Aggiungi..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietà..."
@@ -834,8 +840,8 @@ msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Visualizza/---"
@@ -862,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -945,137 +951,142 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Tailandese (TIS-_620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Tailan_dese (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/S_trumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/S_trumenti/_Modello"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/S_trumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/S_trumenti/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Strumenti/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Strumenti/Firma P_GP"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore del formato del segno di citazione."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio %s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio %s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1083,28 +1094,28 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1113,140 +1124,140 @@ msgstr ""
"Impossibile convertire la codifica del carattere del messaggio da %s a %s.\n"
"Spedirlo come %s comunque?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisce il file"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con l'editor esterno"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo riga"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1257,71 +1268,71 @@ msgstr ""
"Forzare la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Group id del processo terminato: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "File temporaneo: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta il messaggio"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
@@ -1483,12 +1494,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -1658,160 +1669,156 @@ msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Rinomina cartella..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Svuo_ta cestino"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Controllo nuovi messaggi"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_icostruisci l'albero cartella"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Ricerca _messaggi..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Down_load"
msgstr "/Sc_arica"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Iscrizione newsgroup..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Rimuovi newsgroup..."
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creazione della vista della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "Tot."
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Sto ricostruendo tutti gli alberi della cartella..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1821,16 +1828,16 @@ msgstr ""
"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
" aggiungere «/» alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina la cartella"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1839,24 +1846,24 @@ msgstr ""
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di «%s» saranno eliminati.\n"
"Eliminare?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina la cartella"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1865,34 +1872,34 @@ msgstr ""
"Rimuovere la casella postale «%s» ?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account delle news"
@@ -1940,7 +1947,7 @@ msgstr "sconosciuto"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
@@ -2223,7 +2230,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -2313,7 +2320,7 @@ msgstr "Connessione al server POP3: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
@@ -2343,7 +2350,7 @@ msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Eliminazione del messaggio %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
@@ -2386,7 +2393,8 @@ msgstr "Impossibile scrivere il file."
msgid "Socket error."
msgstr "Errore del socket."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto."
@@ -2403,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"La casella postale è bloccata:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2416,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Autenticazione fallita:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "La sessione è andata in timeout."
@@ -2830,320 +2838,320 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (S_hift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Corea_no (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Visualizza/Mostra intesta_zioni"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Visualizza/A_ggiorna sommario"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi dall'a_ccount attuale"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Cancella in rice_zione"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/M_essaggio/Invia messa_ggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_tutti"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_mittente"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/M_essaggio/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/M_essaggio/Sp_osta..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/M_essaggio/Eli_mina"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segn_a"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna co_me non letto"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come _letto"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come tutti l_etti"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/M_essaggio/Rimodi_fica"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/S_trumenti/_Filtra tutti i messaggi nella cartella"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/S_trumenti/Filtra i messaggi _selezionati"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/A_utomaticamente"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _Da"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _A"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con l'_Oggetto"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/S_trumenti/Elimina messaggi _duplicati"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/S_trumenti/Ese_gui"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/S_trumenti/Finestra di _log"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configurazione"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configurazione/Preferenze _comuni..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configurazione/Configurazione _filtri..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configurazione/Mo_dello..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configurazione/_Azioni..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configurazione/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per l'account attuale..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configurazione/_Modifica account..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configurazione/Ca_mbia account attuale"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/A_iuto/_Manuale"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/A_iuto/_Manuale/Ingl_ese"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/A_iuto/_Manuale/_Giapponese"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/A_iuto/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/Ingl_ese"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Tedesco"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Spagnolo"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Francese"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/A_iuto/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Siete offline. Andare online?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Empty all trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiunta di una casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3153,16 +3161,16 @@ msgstr ""
"Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n"
"esaminata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La casella postale «%s» esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3172,141 +3180,141 @@ msgstr ""
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rispondi _al mittente"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Include la nuova posta"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Risponde al messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Rispondi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Risponde a tutti"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
@@ -3428,28 +3436,28 @@ msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio; continuo dall'inizio?"
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3458,7 +3466,7 @@ msgstr ""
"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
"(«%s» verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3896,7 +3904,7 @@ msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite della dimensione da ricevere di"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -3916,7 +3924,7 @@ msgstr "(I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -3940,7 +3948,7 @@ msgstr "Genera ID messaggio"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
@@ -4413,30 +4421,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4444,11 +4457,11 @@ msgstr ""
"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località "
"attuale."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4456,118 +4469,118 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima dell'invio"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come «Da:», «Oggetto:»)"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4575,323 +4588,323 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva."
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4915,11 +4928,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4933,7 +4946,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4945,15 +4958,15 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione del carattere"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4963,11 +4976,11 @@ msgstr ""
"Si può anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del menù premendo\n"
"un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse è sulla voce del menù."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -5035,190 +5048,185 @@ msgstr "Impostazione dei filtri"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Eliminare questa regola?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Senza titolo"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Elimina la regola"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "Regola del filtro"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Se qualcuna delle seguenti condizioni corrisponde"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Se tutte le seguenti condizioni corrispondono"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Eseguire le seguenti azioni:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr "A o Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "Qualsiasi intestazione"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "Modifica intestazione..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "Corpo messaggio"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr "Risultato del comando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "Età"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "non contiene"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "è"
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "non è"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr "corrisponde alla esp.reg."
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "non corrisponde alla esp. reg."
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "è più grande di"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "è più piccolo di"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "è più lungo di"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "è più corto di"
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "Sposta in"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "Copia in"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Non ricevere"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "Elimina dal server"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "Imposta segno"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "Imposta colore"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Inoltra come allegato"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "Rispedisci"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui comando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Ferma valutazione regola"
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
msgid "folder:"
msgstr "cartella:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
msgid "address:"
msgstr "indirizzo:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
msgid "Edit header list"
msgstr "Modifica lista intestazione"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Headers"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
msgid "Header:"
msgstr "Intestazione:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Il nome della regola non è specificato."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
msgid "Command is not specified."
msgstr "Il comando non è specificato."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Esiste una condizione non valida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "La cartella di destinazione non è specificata."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Esiste un'azione non valida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
msgid "Condition not exist."
msgstr "La condizione non esiste."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Action not exist."
msgstr "L'azione non esiste."
@@ -5478,56 +5486,56 @@ msgstr "Connessione"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connessione al server SMTP: %s..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Invio di HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "Invio del messaggio..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Invio di EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Invio di MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Invio"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Invio di RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Invio di DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Esco..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Invio del messaggio"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5832,122 +5840,122 @@ msgstr "No."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creazione della vista del sommario...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esame della cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non esistono più messaggi non letti"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Non esistono messaggi non letti."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Ricerca ancora"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Non esistono più messaggi nuovi"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non esistono più messaggi segnati"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Non esistono messaggi segnati."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non esistono più messaggi etichettati"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non esistono messaggi etichettati."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
@@ -6118,6 +6126,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "la scrittura su %s è fallita.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Sto ricostruendo tutti gli alberi della cartella..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Visualizza/Co_difica/---"