diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-06-26 08:42:35 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-06-26 08:42:35 +0000 |
commit | 2b2a95d6dc052abf955b3a4494e8a05360bd317e (patch) | |
tree | 1481b29654be5a6877bf5726e549b9f62f270d7b /po/it.po | |
parent | 8edb1a69ed54525f32b3e0c20de5633b2cc7aa59 (diff) |
made 2.4.3 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1799 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 363 |
1 files changed, 181 insertions, 182 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.1\n" +"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-12 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-26 09:38+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "tutti»." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -960,14 +960,14 @@ msgstr "/Nuova _cartella" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/Eli_mina" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Avviso" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Visualizza" @@ -1559,62 +1559,62 @@ msgstr "Errore del formato del segno di citazione." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s è vuoto." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componi%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non è specificato." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Oggetto vuoto" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1622,27 +1622,27 @@ msgstr "" "Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» " "attualmente selezionato." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo come %s comunque?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "Errore di conversione del codice" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1672,15 +1672,15 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo comunque?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "Limite lunghezza linea" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Cifratura con Bcc" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1694,83 +1694,83 @@ msgstr "" "\n" "Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "Firma PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifratura PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1779,48 +1779,48 @@ msgstr "" "L'editor esterno è ancora attivo.\n" "Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizza barra strumenti" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "Seleziona i file" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "Salva il messaggio" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "Chiudi sen_za salvare" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello «%s» ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr " Seleziona... " msgid "Select exporting file" msgstr "Seleziona il file da esportare" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Salva come" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sovrascrive il file esistente" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Il file esiste gia. Sostituirlo?" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "Selezione directory" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Nuovi" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Non letti" @@ -2318,14 +2318,13 @@ msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." #: src/folderview.c:2102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" -msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." +msgstr "Scarico tutti i messaggi in «%s» ?" #: src/folderview.c:2105 -#, fuzzy msgid "Download all messages" -msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." +msgstr "Scarico tutti i messaggi" #: src/folderview.c:2154 #, c-format @@ -2453,7 +2452,7 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" @@ -2766,7 +2765,7 @@ msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2909,7 +2908,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:529 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" -msgstr "" +msgstr " --open folderid/msgnum apre il messaggio in una nuova finestra" #: src/main.c:530 msgid "" @@ -3327,15 +3326,15 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni" @@ -3615,8 +3614,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -3690,7 +3689,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vista cartella" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" @@ -3706,15 +3705,15 @@ msgstr "/Rispondi _al mittente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" @@ -3763,7 +3762,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uso: sylpheed [OPZIONE]..." #: src/mainwindow.c:3805 -#, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3786,6 +3784,7 @@ msgstr "" "--send\n" "--status [cartella]...\n" "--status-full [cartella]...\n" +"--open folderid/msgnum\n" "--configdir dirname\n" "--exit\n" "--debug\n" @@ -3793,7 +3792,6 @@ msgstr "" "--version" #: src/mainwindow.c:3822 -#, fuzzy msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3816,6 +3814,7 @@ msgstr "" "invia tutti i messaggi accodati\n" "mostra il numero totale dei messaggi\n" "mostra lo stato di ogni cartella\n" +"apre il messaggio in una nuova finestra\n" "specifica la directory che contiene i file di configurazione\n" "esce da Sylpheed\n" "modalità di debug\n" @@ -3875,7 +3874,7 @@ msgstr "Allegati" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista messaggio - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file «%s»." @@ -3900,7 +3899,7 @@ msgstr "/Sa_lva come..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Salva _tutto..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/Stam_pa..." @@ -5618,7 +5617,7 @@ msgstr "Risultato del comando" msgid "Age" msgstr "Età" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "Segnato" @@ -5851,17 +5850,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6128,7 +6127,7 @@ msgstr "Stato" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salva come cartella ricerca" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -6142,7 +6141,7 @@ msgstr "Ricerca in %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" @@ -6487,357 +6486,357 @@ msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "ricevuti %d newsgroup (%s letti)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rispondi _a" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rispondi _a/t_utti" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rispondi _a/_mittente" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/Spos_ta..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copia..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/Seg_na" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Seg_na/Segn_a" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Seg_na/To_gli segno" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Seg_na/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Seg_na/Segna come _letto" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/Seg_na/Segna il _thread come letto" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Colore etic_hetta" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Imposta come mail _spazzatura" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Imposta come mail non spa_zzatura" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Rim_odifica" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica..." -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crea re_gola per il filtro" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/A_utomaticamente" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _Da" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _A" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con l'_Oggetto" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "Hanno l'etichetta di colore" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "Hanno l'allegato" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "Entro 1 giorno" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 msgid "Last 5 days" msgstr "Ultimi 5 giorni" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "Ricerca:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Ricerca per Oggetto o Da" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "_Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono più messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono più messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono più messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono più messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtraggio (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "No." |