aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-05-02 05:27:56 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-05-02 05:27:56 +0000
commitf4f964e4f2c29d9a0709ce4423b0c47f802874bb (patch)
tree52658cc5e629f930f3a73010ccf124f2c98b140b /po/it.po
parented8225270aa79262e1c29519a62a7faede6c4dbe (diff)
prefs_filter_edit.c: display unit on AGE condition.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@234 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po237
1 files changed, 124 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 79ef4ae1..1d57de1a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Server"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr " Aggiungi "
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr " Aggiungi "
msgid "Edit"
msgstr " Modifica "
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Elimina "
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Indirizzo personale"
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Composizione messaggio %s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -1585,23 +1585,23 @@ msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
@@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
@@ -1711,15 +1711,15 @@ msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?"
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
@@ -1905,146 +1905,151 @@ msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Riconnessione...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Directory del server IMAP4"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossibile avviare la sessione TLS.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossibile cancellare\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossibile chiudere la cartella\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "la cartella radice %s non esiste\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossibile creare «%s»\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossibile creare la casella postale\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "impossibile ricevere la busta\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "impossibile ricevere il namespace\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione del file...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere a %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
@@ -2146,7 +2151,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -3015,52 +3020,52 @@ msgstr "/A_iuto/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Siete offline. Andare online?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Empty all trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiunta di una casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3070,16 +3075,16 @@ msgstr ""
"Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n"
"esaminata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La casella postale «%s» esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3089,141 +3094,141 @@ msgstr ""
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rispondi _al mittente"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Include la nuova posta"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Risponde al messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Rispondi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Risponde a tutti"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
@@ -3814,6 +3819,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite della dimensione da ricevere di"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5088,52 +5094,57 @@ msgstr "Esegui comando"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Ferma valutazione regola"
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "cartella:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr " giorni"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "indirizzo:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "Modifica lista intestazione"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "Intestazione:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Il nome della regola non è specificato."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
msgid "Command is not specified."
msgstr "Il comando non è specificato."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Esiste una condizione non valida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "La cartella di destinazione non è specificata."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Esiste un'azione non valida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Condition not exist."
msgstr "La condizione non esiste."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "L'azione non esiste."
@@ -5989,15 +6000,15 @@ msgstr "Creazione della vista del testo...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Sa_lva questa immagine come..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copia questo _link"
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"