aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-06-26 08:42:35 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-06-26 08:42:35 +0000
commit2b2a95d6dc052abf955b3a4494e8a05360bd317e (patch)
tree1481b29654be5a6877bf5726e549b9f62f270d7b /po/it.po
parent8edb1a69ed54525f32b3e0c20de5633b2cc7aa59 (diff)
made 2.4.3 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1799 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po363
1 files changed, 181 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ae88d9a4..c28c1005 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.1\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-12 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-26 09:38+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"tutti»."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -960,14 +960,14 @@ msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459
-#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478
-#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485
-#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463
+#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483
msgid "/_Delete"
msgstr "/Eli_mina"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico"
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:502
msgid "/_View"
msgstr "/_Visualizza"
@@ -1559,62 +1559,62 @@ msgstr "Errore del formato del segno di citazione."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:2051
+#: src/compose.c:2055
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:2055
+#: src/compose.c:2059
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:2059
+#: src/compose.c:2063
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:2063
+#: src/compose.c:2067
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:2096
+#: src/compose.c:2100
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2363
+#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
+#: src/summaryview.c:2370
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
-#: src/compose.c:2643
+#: src/compose.c:2647
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componi%s"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2762
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2766
+#: src/compose.c:2770
msgid "Empty subject"
msgstr "Oggetto vuoto"
-#: src/compose.c:2767
+#: src/compose.c:2771
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:2826
+#: src/compose.c:2830
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2846
+#: src/compose.c:2850
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1622,27 +1622,27 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2906
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»."
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2944
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482
+#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:3037
+#: src/compose.c:3041
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo come %s comunque?"
-#: src/compose.c:3043
+#: src/compose.c:3047
msgid "Code conversion error"
msgstr "Errore di conversione del codice"
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3129
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1672,15 +1672,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo comunque?"
-#: src/compose.c:3129
+#: src/compose.c:3133
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite lunghezza linea"
-#: src/compose.c:3258
+#: src/compose.c:3262
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Cifratura con Bcc"
-#: src/compose.c:3259
+#: src/compose.c:3263
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1694,83 +1694,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:3442
+#: src/compose.c:3446
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:3460
+#: src/compose.c:3464
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3546
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:3549
+#: src/compose.c:3553
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:4181
+#: src/compose.c:4185
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
-#: src/compose.c:4296
+#: src/compose.c:4300
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4427
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firma PGP"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4430
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570
+#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156
+#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5470
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5484
+#: src/compose.c:5488
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5552
+#: src/compose.c:5556
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5596
+#: src/compose.c:5600
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:5686
+#: src/compose.c:5690
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5741
+#: src/compose.c:5752
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1779,48 +1779,48 @@ msgstr ""
"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
"Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n"
-#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867
+#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizza barra strumenti"
-#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:6296
+#: src/compose.c:6307
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:6319
+#: src/compose.c:6330
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:6354
+#: src/compose.c:6365
msgid "Save message"
msgstr "Salva il messaggio"
-#: src/compose.c:6355
+#: src/compose.c:6366
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?"
-#: src/compose.c:6357
+#: src/compose.c:6368
msgid "Close _without saving"
msgstr "Chiudi sen_za salvare"
-#: src/compose.c:6399
+#: src/compose.c:6410
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:6401
+#: src/compose.c:6412
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6402
+#: src/compose.c:6413
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: src/compose.c:6402
+#: src/compose.c:6413
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
@@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr " Seleziona... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Seleziona il file da esportare"
-#: src/filesel.c:153
+#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Salva come"
-#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274
+#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sovrascrive il file esistente"
-#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275
+#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Il file esiste gia. Sostituirlo?"
-#: src/filesel.c:178
+#: src/filesel.c:183
msgid "Select directory"
msgstr "Selezione directory"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
@@ -2318,14 +2318,13 @@ msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
#: src/folderview.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
-msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
+msgstr "Scarico tutti i messaggi in «%s» ?"
#: src/folderview.c:2105
-#, fuzzy
msgid "Download all messages"
-msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
+msgstr "Scarico tutti i messaggi"
#: src/folderview.c:2154
#, c-format
@@ -2453,7 +2452,7 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
@@ -2766,7 +2765,7 @@ msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571
+#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2909,7 +2908,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:529
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
-msgstr ""
+msgstr " --open folderid/msgnum apre il messaggio in una nuova finestra"
#: src/main.c:530
msgid ""
@@ -3327,15 +3326,15 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499
+#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io"
-#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502
+#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni"
@@ -3615,8 +3614,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598
-#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605
+#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -3690,7 +3689,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
@@ -3706,15 +3705,15 @@ msgstr "/Rispondi _al mittente"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460
+#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461
+#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462
+#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
@@ -3763,7 +3762,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPZIONE]..."
#: src/mainwindow.c:3805
-#, fuzzy
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3786,6 +3784,7 @@ msgstr ""
"--send\n"
"--status [cartella]...\n"
"--status-full [cartella]...\n"
+"--open folderid/msgnum\n"
"--configdir dirname\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
@@ -3793,7 +3792,6 @@ msgstr ""
"--version"
#: src/mainwindow.c:3822
-#, fuzzy
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3816,6 +3814,7 @@ msgstr ""
"invia tutti i messaggi accodati\n"
"mostra il numero totale dei messaggi\n"
"mostra lo stato di ogni cartella\n"
+"apre il messaggio in una nuova finestra\n"
"specifica la directory che contiene i file di configurazione\n"
"esce da Sylpheed\n"
"modalità di debug\n"
@@ -3875,7 +3874,7 @@ msgstr "Allegati"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista messaggio - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
@@ -3900,7 +3899,7 @@ msgstr "/Sa_lva come..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Salva _tutto..."
-#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504
+#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
@@ -5618,7 +5617,7 @@ msgstr "Risultato del comando"
msgid "Age"
msgstr "Età"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567
msgid "Marked"
msgstr "Segnato"
@@ -5851,17 +5850,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6128,7 +6127,7 @@ msgstr "Stato"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Salva come cartella ricerca"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
@@ -6142,7 +6141,7 @@ msgstr "Ricerca in %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290
+#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
@@ -6487,357 +6486,357 @@ msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "ricevuti %d newsgroup (%s letti)"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Rispondi _a"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Rispondi _a/t_utti"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Rispondi _a/_mittente"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Rispondi _a/mailing _list"
-#: src/summaryview.c:464
+#: src/summaryview.c:468
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Spos_ta..."
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/summaryview.c:469
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:471
msgid "/_Mark"
msgstr "/Seg_na"
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:472
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Seg_na/Segn_a"
-#: src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:473
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Seg_na/To_gli segno"
-#: src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:474
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Seg_na/---"
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:475
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto"
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:476
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Seg_na/Segna come _letto"
-#: src/summaryview.c:474
+#: src/summaryview.c:478
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/Seg_na/Segna il _thread come letto"
-#: src/summaryview.c:476
+#: src/summaryview.c:480
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti"
-#: src/summaryview.c:477
+#: src/summaryview.c:481
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:485
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/Imposta come mail _spazzatura"
-#: src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:486
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Imposta come mail non spa_zzatura"
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:488
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Rim_odifica"
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:490
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica..."
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:492
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:493
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/A_utomaticamente"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:495
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _Da"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:497
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _A"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:499
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con l'_Oggetto"
-#: src/summaryview.c:539
+#: src/summaryview.c:543
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creazione della vista del sommario...\n"
-#: src/summaryview.c:561
+#: src/summaryview.c:565
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: src/summaryview.c:564
+#: src/summaryview.c:568
msgid "Have color label"
msgstr "Hanno l'etichetta di colore"
-#: src/summaryview.c:565
+#: src/summaryview.c:569
msgid "Have attachment"
msgstr "Hanno l'allegato"
-#: src/summaryview.c:567
+#: src/summaryview.c:571
msgid "Within 1 day"
msgstr "Entro 1 giorno"
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:572
msgid "Last 5 days"
msgstr "Ultimi 5 giorni"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:581
msgid "Search:"
msgstr "Ricerca:"
-#: src/summaryview.c:595
+#: src/summaryview.c:602
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Ricerca per Oggetto o Da"
-#: src/summaryview.c:802
+#: src/summaryview.c:809
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:803
+#: src/summaryview.c:810
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:851
+#: src/summaryview.c:858
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esame della cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1504
msgid "_Search again"
msgstr "_Ricerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527
+#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non esistono più messaggi non letti"
-#: src/summaryview.c:1519
+#: src/summaryview.c:1526
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1528
msgid "No unread messages."
msgstr "Non esistono messaggi non letti."
-#: src/summaryview.c:1528
+#: src/summaryview.c:1535
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545
+#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552
msgid "No more new messages"
msgstr "Non esistono più messaggi nuovi"
-#: src/summaryview.c:1537
+#: src/summaryview.c:1544
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1539
+#: src/summaryview.c:1546
msgid "No new messages."
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/summaryview.c:1546
+#: src/summaryview.c:1553
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563
+#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non esistono più messaggi segnati"
-#: src/summaryview.c:1555
+#: src/summaryview.c:1562
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566
+#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573
msgid "No marked messages."
msgstr "Non esistono messaggi segnati."
-#: src/summaryview.c:1564
+#: src/summaryview.c:1571
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non esistono più messaggi etichettati"
-#: src/summaryview.c:1573
+#: src/summaryview.c:1580
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584
+#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non esistono messaggi etichettati."
-#: src/summaryview.c:1582
+#: src/summaryview.c:1589
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1925
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:2112
+#: src/summaryview.c:2119
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:2116
+#: src/summaryview.c:2123
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122
+#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:2121
+#: src/summaryview.c:2128
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:2136
+#: src/summaryview.c:2143
msgid " item(s) selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:2158
+#: src/summaryview.c:2165
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)"
-#: src/summaryview.c:2162
+#: src/summaryview.c:2169
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
-#: src/summaryview.c:2198
+#: src/summaryview.c:2205
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordinamento del sommario..."
-#: src/summaryview.c:2448
+#: src/summaryview.c:2455
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2450
+#: src/summaryview.c:2457
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2557
+#: src/summaryview.c:2564
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2905
+#: src/summaryview.c:2912
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2965
+#: src/summaryview.c:2972
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n"
-#: src/summaryview.c:3164
+#: src/summaryview.c:3171
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3232
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3260
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/summaryview.c:3254
+#: src/summaryview.c:3261
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:3328
+#: src/summaryview.c:3335
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3366
+#: src/summaryview.c:3373
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:3426
+#: src/summaryview.c:3433
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3458
+#: src/summaryview.c:3465
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3524
+#: src/summaryview.c:3531
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3555
+#: src/summaryview.c:3562
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3737
+#: src/summaryview.c:3744
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044
+#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195
+#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549
+#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtraggio (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4611
+#: src/summaryview.c:4618
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4612
+#: src/summaryview.c:4619
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4649
+#: src/summaryview.c:4656
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:5158
+#: src/summaryview.c:5165
msgid "No."
msgstr "No."