diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2009-11-26 08:58:14 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2009-11-26 08:58:14 +0000 |
commit | 4dbc28fd2340053a8a7399da4a1ccbfd8c8a4740 (patch) | |
tree | 493b95ad3ab5d31a7cafab5ba11171fe4471093a /po/ja.po | |
parent | 44df8c0212965ac3a0793a90dda2d2f5d5c30fe6 (diff) |
updated uk.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2358 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-26 14:42+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-26 17:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -579,16 +579,16 @@ msgstr "ssl コンテキスト生成中にエラー発生\n" msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "%s を用いて SSL 接続\n" -#: libsylph/ssl.c:282 +#: libsylph/ssl.c:284 msgid "Server certificate:\n" msgstr "サーバ証明書:\n" -#: libsylph/ssl.c:285 +#: libsylph/ssl.c:287 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " 所有者: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:290 +#: libsylph/ssl.c:292 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 発行者: %s\n" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" "`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n" "フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。" -#: src/addressbook.c:1908 src/folderview.c:2549 +#: src/addressbook.c:1908 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "フォルダの削除" @@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "フォルダの編集" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2281 -#: src/folderview.c:2287 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "新規フォルダ" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2288 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:" @@ -2240,43 +2240,43 @@ msgstr "ディレクトリの選択" msgid "Select folder" msgstr "フォルダの選択" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "受信箱" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "送信控" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "送信待ち" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "ごみ箱" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1251 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2289 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2299 src/folderview.c:2307 -#: src/folderview.c:2369 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。" -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2377 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 #: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。" -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2325 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。" @@ -2368,65 +2368,65 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:896 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/folderview.c:940 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "フォルダツリーの再構築" -#: src/folderview.c:941 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "フォルダツリーを再構築します。続けますか?" -#: src/folderview.c:950 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "フォルダツリーを再構築中..." -#: src/folderview.c:957 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。" -#: src/folderview.c:1091 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..." -#: src/folderview.c:1259 src/prefs_common_dialog.c:1972 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1972 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "迷惑メール" -#: src/folderview.c:1942 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "フォルダ %s が選択されました\n" -#: src/folderview.c:2097 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "%s 中のメッセージをダウンロード中..." -#: src/folderview.c:2125 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "'%s' 以下のすべてのメッセージをダウンロードしますか?" -#: src/folderview.c:2128 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "すべてのメッセージをダウンロード" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "`%s' 中のメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。" -#: src/folderview.c:2282 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2436,26 +2436,26 @@ msgstr "" "(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n" " 名前の最後に `/' を追加してください)" -#: src/folderview.c:2357 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:" -#: src/folderview.c:2358 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "フォルダ名の変更" -#: src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2397 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "フォルダ '%s' の名前を変更できません。" -#: src/folderview.c:2470 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を移動できません。" -#: src/folderview.c:2539 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr "" "検索フォルダ '%s' を削除しますか?\n" "実際のメッセージは削除されません。" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "検索フォルダの削除" -#: src/folderview.c:2546 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2481,20 +2481,20 @@ msgstr "" "\n" "本当に削除してもいいですか?" -#: src/folderview.c:2578 src/folderview.c:2584 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "フォルダ '%s' を削除できません。" -#: src/folderview.c:2620 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "ごみ箱を空にする" -#: src/folderview.c:2621 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/folderview.c:2662 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2503,34 +2503,34 @@ msgstr "" "本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n" "(メッセージはディスクからは削除されません)" -#: src/folderview.c:2664 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "メールボックスの削除" -#: src/folderview.c:2714 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2715 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4アカウントの削除" -#: src/folderview.c:2868 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2869 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ニュースグループの削除" -#: src/folderview.c:2919 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2920 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "ニュースアカウントの削除" |