diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-12-12 10:02:57 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-12-12 10:02:57 +0000 |
commit | a8d64a7a84ace27e2a92cf571ee11a138ab37a0e (patch) | |
tree | 77bdd43c28dd45cdf0095a6db8cc4eee5c8b1b40 /po/ja.po | |
parent | 087fa7f20b75990b3a6d4ecf065845bf1d25c509 (diff) |
implemented SSL certificate dialog.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1415 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 113 |
1 files changed, 69 insertions, 44 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-11 13:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-12 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "移動元フォルダが移動先と同一です。\n" msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "メッセージ %s%c%d を %s にコピーしています...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:148 +#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -546,50 +546,50 @@ msgstr "不正な SMTP 応答です\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "SMTP セッション中にエラーが発生しました\n" -#: libsylph/ssl.c:54 +#: libsylph/ssl.c:59 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 は利用できません\n" -#: libsylph/ssl.c:56 +#: libsylph/ssl.c:61 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 は利用可能です\n" -#: libsylph/ssl.c:65 +#: libsylph/ssl.c:70 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 は利用できません\n" -#: libsylph/ssl.c:67 +#: libsylph/ssl.c:72 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 は利用可能です\n" -#: libsylph/ssl.c:101 libsylph/ssl.c:108 +#: libsylph/ssl.c:127 libsylph/ssl.c:134 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL メソッドが利用できません\n" -#: libsylph/ssl.c:114 +#: libsylph/ssl.c:140 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "未知の SSL メソッド *PROGRAM BUG*\n" -#: libsylph/ssl.c:120 +#: libsylph/ssl.c:146 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "ssl コンテキスト生成中にエラー発生\n" #. Get the cipher -#: libsylph/ssl.c:139 +#: libsylph/ssl.c:165 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "%s を用いて SSL 接続\n" -#: libsylph/ssl.c:148 +#: libsylph/ssl.c:174 msgid "Server certificate:\n" msgstr "サーバ証明書:\n" -#: libsylph/ssl.c:151 +#: libsylph/ssl.c:177 #, c-format msgid " Subject: %s\n" -msgstr " Subject: %s\n" +msgstr " 所有者: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:156 +#: libsylph/ssl.c:182 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 発行者: %s\n" @@ -1177,11 +1177,11 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:638 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:751 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -2819,20 +2819,20 @@ msgstr "パスワードの入力" msgid "Protocol log" msgstr "プロトコルログ" -#: src/main.c:196 +#: src/main.c:197 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:419 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション]...\n" -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:422 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:423 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2842,23 +2842,23 @@ msgstr "" " 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n" " ウィンドウを開く" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:426 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:427 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:428 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:429 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する" -#: src/main.c:426 +#: src/main.c:430 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2866,36 +2866,36 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " 各フォルダの状態を表示する" -#: src/main.c:428 +#: src/main.c:432 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir dirname 設定ファイルを格納するディレクトリを指定する" -#: src/main.c:429 +#: src/main.c:433 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit Sylpheed を終了する" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:434 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug デバッグモード" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:435 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:436 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する" -#: src/main.c:436 +#: src/main.c:440 msgid "Press any key..." msgstr "何かキーを押してください..." -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:582 msgid "Filename encoding" msgstr "ファイル名エンコーディング" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:583 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2918,19 +2918,19 @@ msgstr "" "\n" "続行しますか?" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:639 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?" -#: src/main.c:646 +#: src/main.c:650 msgid "Queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージ" -#: src/main.c:647 +#: src/main.c:651 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?" -#: src/main.c:748 +#: src/main.c:752 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2939,15 +2939,15 @@ msgstr "" "OpenPGP サポートは無効です。" #. remote command mode -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:915 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n" -#: src/main.c:1155 +#: src/main.c:1159 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定の移行" -#: src/main.c:1156 +#: src/main.c:1160 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -5885,19 +5885,19 @@ msgstr "テンプレートの削除" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:494 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:" -#: src/printing.c:451 +#: src/printing.c:495 msgid "(Default print command)" msgstr "(既定の印刷コマンド)" -#: src/printing.c:453 +#: src/printing.c:497 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: src/printing.c:461 +#: src/printing.c:505 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6207,6 +6207,31 @@ msgstr "%s のソースを表示しています...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - ソース" +#: src/sslmanager.c:58 +msgid "SSL certificate verify failed" +msgstr "SSL 証明書を検証できません" + +#: src/sslmanager.c:64 +#, c-format +msgid "" +"The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:\n" +" %s\n" +"\n" +"Server certificate:\n" +" Subject: %s\n" +" Issuer: %s\n" +"\n" +"Do you accept this certificate?" +msgstr "" +"%s の SSL 証明書を以下の理由で検証できません:\n" +" %s\n" +"\n" +"サーバ証明書:\n" +" 所有者: %s\n" +" 発行者: %s\n" +"\n" +"この証明書を受け入れますか?" + #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "ニュースグループの購読" |