aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-06-16 07:32:14 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-06-16 07:32:14 +0000
commitd0c1d8fe3712b35b1a0192496e8fc306961221b6 (patch)
tree4869e82869478115907c37f60e864c6c1f4d7d69 /po/ja.po
parent9c294319c3b50fc48e0d8990bdfc9c897e67aee4 (diff)
updated ja.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2905 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po567
1 files changed, 290 insertions, 277 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f510dad5..556add45 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-23 16:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-16 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libsylph/account.c:57
+#: libsylph/account.c:55
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "すべてのアカウント毎の設定を読み込み中...\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n"
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n"
-#: libsylph/imap.c:4760
+#: libsylph/imap.c:4762
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n"
@@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): コード変換に失敗しました。\n"
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "マークファイルを開けません\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1334
+#: libsylph/procmsg.c:1407
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "メッセージ %d を取り込めません\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1573
+#: libsylph/procmsg.c:1646
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "印刷のコマンドラインが無効です: `%s'\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3973
+#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3989
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -660,27 +660,27 @@ msgstr ""
"メッセージ作成ウィンドウが開いています。\n"
"アカウントを編集する前にすべてのメッセージ作成ウィンドウを閉じてください。"
-#: src/account_dialog.c:145
+#: src/account_dialog.c:143
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "アカウント編集ウィンドウを開いています...\n"
-#: src/account_dialog.c:193
+#: src/account_dialog.c:191
msgid "Creating folder tree. Please wait..."
msgstr "フォルダツリーを作成しています。しばらくお待ちください..."
-#: src/account_dialog.c:195
+#: src/account_dialog.c:193
msgid "Creation of the folder tree failed."
msgstr "フォルダツリー作成に失敗しました。"
-#: src/account_dialog.c:295
+#: src/account_dialog.c:294
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "アカウント編集ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/account_dialog.c:300
+#: src/account_dialog.c:299
msgid "Edit accounts"
msgstr "アカウントの編集"
-#: src/account_dialog.c:320
+#: src/account_dialog.c:319
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -688,40 +688,40 @@ msgstr ""
"新着メッセージはこの順番でチェックされます。「全受信」によるメッセージ\n"
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
-#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5329 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
+#: src/compose.c:5348 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
-#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
+#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
-#: src/account_dialog.c:385
+#: src/account_dialog.c:384
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
-#: src/account_dialog.c:409 src/prefs_filter.c:322
+#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:329
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: src/account_dialog.c:443
+#: src/account_dialog.c:448
msgid " _Set as default account "
msgstr " 通常使用するアカウントに指定(_S) "
-#: src/account_dialog.c:523
+#: src/account_dialog.c:528
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "本当にアカウント '%s' を削除してもいいですか?"
-#: src/account_dialog.c:525 src/prefs_filter.c:687
+#: src/account_dialog.c:530 src/prefs_filter.c:694
msgid "(Untitled)"
msgstr "(名称未設定)"
-#: src/account_dialog.c:526
+#: src/account_dialog.c:531
msgid "Delete account"
msgstr "アカウントの削除"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3346 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3347 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
msgid "Auto-registered address"
msgstr "自動登録アドレス"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:550
-#: src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:550
+#: src/messageview.c:150
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
@@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:583
-#: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:568
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:584
+#: src/compose.c:589 src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
-#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:151
-#: src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:152
+#: src/messageview.c:157
msgid "/_File/---"
msgstr "/ファイル(_F)/---"
@@ -883,21 +883,21 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:595 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:596 src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:587
-#: src/messageview.c:160
+#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:603 src/mainwindow.c:587
+#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:603
+#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:604
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
@@ -941,8 +941,8 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:834
-#: src/messageview.c:282
+#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:714 src/mainwindow.c:834
+#: src/messageview.c:283
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
@@ -954,13 +954,13 @@ msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:892
-#: src/messageview.c:302
+#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:892
+#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:912
-#: src/messageview.c:303
+#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:739 src/mainwindow.c:912
+#: src/messageview.c:304
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:569 src/compose.c:572
+#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:570 src/compose.c:573
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1031,17 +1031,17 @@ msgstr "電子メール アドレス"
msgid "Search:"
msgstr "検索:"
-#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3291 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3292 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3308 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3309 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3325 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3326 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:855
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6765 src/main.c:855
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1304,396 +1304,396 @@ msgstr "茶"
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: src/compose.c:568 src/mimeview.c:135
+#: src/compose.c:569 src/mimeview.c:135
msgid "/_Open"
msgstr "/開く(_O)"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Add..."
msgstr "/追加(_A)..."
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Remove"
msgstr "/削除(_R)"
-#: src/compose.c:573 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
+#: src/compose.c:574 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
#: src/folderview.c:321
msgid "/_Properties..."
msgstr "/プロパティ(_P)..."
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:580
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:582
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:585
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:590
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:591
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:593
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:594
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/ファイル(_F)/署名を追加(_P)"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:599
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
-#: src/compose.c:600 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:590
-#: src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:601 src/compose.c:608 src/mainwindow.c:590
+#: src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編集(_E)/---"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)"
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:167
#: src/summaryview.c:476
msgid "/_View"
msgstr "/表示(_V)"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_To"
msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/表示(_V)/_Cc"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/表示(_V)/_Bcc"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_Reply-To)"
-#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
-#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:259
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_Followup-To)"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:622
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:624
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/表示(_V)/添付(_A)"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:626
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..."
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
-#: src/compose.c:636 src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:652
-#: src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:676
-#: src/compose.c:680 src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:702
-#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
-#: src/messageview.c:169
+#: src/compose.c:637 src/compose.c:643 src/compose.c:649 src/compose.c:653
+#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:677
+#: src/compose.c:681 src/compose.c:691 src/compose.c:695 src/compose.c:703
+#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
+#: src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:206
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:211
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
-#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:251
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:253
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
-#: src/compose.c:715
+#: src/compose.c:716
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
-#: src/compose.c:719 src/compose.c:722 src/compose.c:726 src/compose.c:732
+#: src/compose.c:720 src/compose.c:723 src/compose.c:727 src/compose.c:733
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
-#: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298
+#: src/messageview.c:287 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
-#: src/compose.c:720
+#: src/compose.c:721
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)"
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:724
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
msgstr "/ツール(_T)/開封確認を要求する(_D)"
-#: src/compose.c:727
+#: src/compose.c:728
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)"
-#: src/compose.c:728
+#: src/compose.c:729
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)"
-#: src/compose.c:733
+#: src/compose.c:734
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)"
-#: src/compose.c:734
+#: src/compose.c:735
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)"
-#: src/compose.c:1021
+#: src/compose.c:1022
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
-#: src/compose.c:1128 src/compose.c:1205
+#: src/compose.c:1129 src/compose.c:1206
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1751
+#: src/compose.c:1752
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1763
+#: src/compose.c:1764
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:2273
+#: src/compose.c:2274
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:2277
+#: src/compose.c:2278
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:2281 src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:2282 src/compose.c:4416
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:2285
+#: src/compose.c:2286
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:2318
+#: src/compose.c:2319
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:2378 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2379 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
+#: src/compose.c:2869 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2494
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
-#: src/compose.c:2871
+#: src/compose.c:2872
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 作成%s"
-#: src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:2987
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2994
+#: src/compose.c:2995
msgid "Empty subject"
msgstr "空の件名"
-#: src/compose.c:2995
+#: src/compose.c:2996
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3060
msgid "Attachment is missing"
msgstr "添付ファイルがありません"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3061
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "添付ファイルがありません。添付ファイルなしで送信しますか?"
-#: src/compose.c:3177 src/compose.c:3203
+#: src/compose.c:3178 src/compose.c:3204
msgid "Check recipients"
msgstr "宛先の確認"
-#: src/compose.c:3223
+#: src/compose.c:3224
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "このメールを以下のアドレスに送信してもよろしいですか?"
-#: src/compose.c:3236 src/compose.c:5195 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3237 src/compose.c:5214 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:3258 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3259 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "件名:"
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3352
msgid "_Send"
msgstr "送信(_S)"
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3491
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:3509
+#: src/compose.c:3519
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1701,37 +1701,40 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:3523 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3533 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:3573
-msgid "Can't save the message to outbox."
-msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
+#: src/compose.c:3583
+msgid ""
+"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
+"outbox."
+msgstr ""
+"メッセージの送信は完了しましたが、メッセージを送信控に保存できませんでした。"
-#: src/compose.c:3616
+#: src/compose.c:3627
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:3654 src/compose.c:4039
msgid "Can't sign the message."
msgstr "メッセージに署名できません。"
-#: src/compose.c:3670 src/compose.c:4071
+#: src/compose.c:3681 src/compose.c:4082
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "メッセージを暗号化できません。"
-#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4066
+#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4077
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "メッセージを暗号化または署名できません。"
-#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4099 src/compose.c:4162 src/compose.c:4282
+#: src/compose.c:3762 src/compose.c:4110 src/compose.c:4173 src/compose.c:4293
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
-#: src/compose.c:3784
+#: src/compose.c:3795
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1742,11 +1745,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3790
+#: src/compose.c:3801
msgid "Code conversion error"
msgstr "文字コード変換エラー"
-#: src/compose.c:3876
+#: src/compose.c:3887
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1759,15 +1762,15 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3880
+#: src/compose.c:3891
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
-#: src/compose.c:4046
+#: src/compose.c:4057
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Bcc を伴う暗号化"
-#: src/compose.c:4047
+#: src/compose.c:4058
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1781,99 +1784,94 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:4242
+#: src/compose.c:4253
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:4260
+#: src/compose.c:4271
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:4348
+#: src/compose.c:4359
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:4355
+#: src/compose.c:4366
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:4400
+#: src/compose.c:4411
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "ファイル %s は存在しません。"
-#: src/compose.c:4409
+#: src/compose.c:4420
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "ファイル %s を開けません。"
-#: src/compose.c:5029
-#, c-format
-msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-
-#: src/compose.c:5144
+#: src/compose.c:5163
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:5269
+#: src/compose.c:5288
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:5272
+#: src/compose.c:5291
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:5310 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5329 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "データ形式"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
+#: src/compose.c:5338 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5403
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:6408
+#: src/compose.c:6427
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6445
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:6495
+#: src/compose.c:6514
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:6513
+#: src/compose.c:6532
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6515 src/prefs_common_dialog.c:1036
+#: src/compose.c:6534 src/prefs_common_dialog.c:1036
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:6538 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6557 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:6539
+#: src/compose.c:6558
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:6628
+#: src/compose.c:6647
msgid "File not exist."
msgstr "ファイルが存在しません。"
-#: src/compose.c:6638 src/mimeview.c:1220 src/mimeview.c:1235
+#: src/compose.c:6657 src/mimeview.c:1305 src/mimeview.c:1320
msgid "Opening executable file"
msgstr "実行可能ファイルを開こうとしています"
-#: src/compose.c:6639 src/mimeview.c:1221 src/mimeview.c:1236
+#: src/compose.c:6658 src/mimeview.c:1306 src/mimeview.c:1321
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1885,12 +1883,12 @@ msgstr ""
"起動したい場合は、ファイルを適当な場所に保存した後、それがウィルスやその他の"
"悪意のあるプログラムでないことを確認してください。"
-#: src/compose.c:6681
+#: src/compose.c:6700
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6743
+#: src/compose.c:6762
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1899,48 +1897,48 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7080 src/mainwindow.c:3059
+#: src/compose.c:7099 src/mainwindow.c:3059
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
-#: src/compose.c:7219 src/compose.c:7224 src/compose.c:7230
+#: src/compose.c:7239 src/compose.c:7244 src/compose.c:7263
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:7329
+#: src/compose.c:7363
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:7352 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7386 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:7406
+#: src/compose.c:7440
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:7407
+#: src/compose.c:7441
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:7409 src/compose.c:7413
+#: src/compose.c:7443 src/compose.c:7447
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:7460
+#: src/compose.c:7494
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:7462
+#: src/compose.c:7496
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:7463
+#: src/compose.c:7497
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:7463
+#: src/compose.c:7497
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
@@ -2439,12 +2437,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4176 src/setup.c:305
+#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4192 src/setup.c:305
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4181 src/setup.c:310
+#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4197 src/setup.c:310
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -3292,15 +3290,15 @@ msgstr "/ファイル(_F)/メールデータをエクスポート(_E)..."
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:151
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:154
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/ファイル(_F)/ページ設定(_U)..."
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:156
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
@@ -3317,7 +3315,7 @@ msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)"
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..."
@@ -3534,35 +3532,35 @@ msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)"
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:232
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:243
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:248
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
@@ -3570,11 +3568,11 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:479
+#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:479
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)"
-#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:480
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:261 src/summaryview.c:480
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)"
@@ -3582,7 +3580,7 @@ msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)"
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
-#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:264
msgid "/_Message"
msgstr "/メッセージ(_M)"
@@ -3616,16 +3614,16 @@ msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807
#: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826
-#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:266
-#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:275 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:265
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)"
-#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
@@ -3633,27 +3631,27 @@ msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:269
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:271
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:273
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:277
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)"
@@ -3709,7 +3707,7 @@ msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)"
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)"
-#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:281
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
@@ -3725,23 +3723,23 @@ msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)"
-#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)"
-#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:290
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)"
-#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:292
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから"
-#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:294
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから"
-#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:296
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから"
@@ -3990,39 +3988,39 @@ msgstr "文字(_T)"
msgid "_None"
msgstr "非表示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:3087
+#: src/mainwindow.c:3095
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:3099
+#: src/mainwindow.c:3107
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:3373
+#: src/mainwindow.c:3389
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:3373
+#: src/mainwindow.c:3389
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
-#: src/mainwindow.c:3776
+#: src/mainwindow.c:3792
msgid "The selected messages could not be combined."
msgstr "選択したメッセージを結合できませんでした。"
-#: src/mainwindow.c:3886
+#: src/mainwindow.c:3902
msgid "Select folder to open"
msgstr "開くフォルダを選択してください"
-#: src/mainwindow.c:4056
+#: src/mainwindow.c:4072
msgid "Command line options"
msgstr "コマンドラインオプション"
-#: src/mainwindow.c:4069
+#: src/mainwindow.c:4085
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..."
-#: src/mainwindow.c:4077
+#: src/mainwindow.c:4093
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -4052,7 +4050,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:4094
+#: src/mainwindow.c:4110
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4082,15 +4080,15 @@ msgstr ""
"このヘルプを表示して終了する\n"
"バージョン情報を出力して終了する"
-#: src/mainwindow.c:4112
+#: src/mainwindow.c:4128
msgid "Windows-only option:"
msgstr "Windows 専用オプション:"
-#: src/mainwindow.c:4120
+#: src/mainwindow.c:4136
msgid "--ipcport portnum"
msgstr "--ipcport portnum"
-#: src/mainwindow.c:4125
+#: src/mainwindow.c:4141
msgid "specify port for IPC remote commands"
msgstr "IPC リモートコマンド用のポートを指定する"
@@ -4127,27 +4125,27 @@ msgstr "メッセージの終わりまで検索しました。始めから検索
msgid "Search finished"
msgstr "検索完了"
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:285
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)"
-#: src/messageview.c:316
+#: src/messageview.c:317
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "メッセージビューを作成中...\n"
-#: src/messageview.c:341
+#: src/messageview.c:342
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#: src/messageview.c:346
+#: src/messageview.c:347
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
-#: src/messageview.c:397
+#: src/messageview.c:398
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "メッセージビュー - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3866
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3866
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
@@ -4204,7 +4202,7 @@ msgstr "検証するには「署名を検証」を選択してください"
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "添付ファイルに対する操作を選択してください:\n"
-#: src/mimeview.c:666
+#: src/mimeview.c:666 src/textview.c:813
msgid "Open _with..."
msgstr "アプリケーションから開く(_W)..."
@@ -4212,7 +4210,7 @@ msgstr "アプリケーションから開く(_W)..."
msgid "_Display as text"
msgstr "テキストとして表示(_D)"
-#: src/mimeview.c:674
+#: src/mimeview.c:674 src/textview.c:816
msgid "_Save as..."
msgstr "名前を付けて保存(_S)..."
@@ -4229,7 +4227,8 @@ msgid "_Check signature"
msgstr "署名を検証(_C)"
#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1086 src/mimeview.c:1122
-#: src/mimeview.c:1155 src/mimeview.c:1178 src/mimeview.c:1301
+#: src/mimeview.c:1152 src/mimeview.c:1172 src/mimeview.c:1220
+#: src/mimeview.c:1240 src/mimeview.c:1263 src/mimeview.c:1386
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。"
@@ -4237,11 +4236,11 @@ msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。
msgid "Can't save the attachments."
msgstr "添付ファイルを保存できません。"
-#: src/mimeview.c:1188
+#: src/mimeview.c:1182 src/mimeview.c:1273
msgid "Open with"
msgstr "アプリケーションから開く"
-#: src/mimeview.c:1189
+#: src/mimeview.c:1183 src/mimeview.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -5970,20 +5969,20 @@ msgstr "表示する項目"
msgid " Revert to default "
msgstr " 初期設定に戻す "
-#: src/prefs_filter.c:208
+#: src/prefs_filter.c:209
msgid "Filter settings"
msgstr "振り分けの設定"
-#: src/prefs_filter.c:252
+#: src/prefs_filter.c:253
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: src/prefs_filter.c:686
+#: src/prefs_filter.c:693
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "本当にルール '%s' を削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_filter.c:688
+#: src/prefs_filter.c:695
msgid "Delete rule"
msgstr "ルールの削除"
@@ -7119,7 +7118,7 @@ msgstr "署名がありません"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:780
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1036
msgid "Good signature"
msgstr "正当な署名"
@@ -7128,7 +7127,7 @@ msgstr "正当な署名"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:782
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1038
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)"
@@ -7164,7 +7163,7 @@ msgstr "署名は有効ですが署名鍵が失効しています"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:784
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1040
msgid "BAD signature"
msgstr "不正な署名"
@@ -7641,19 +7640,27 @@ msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "ファイル %s はすでに存在します\n"
-#: src/textview.c:253
+#: src/textview.c:260
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "テキストビューを作成中...\n"
-#: src/textview.c:502
+#: src/textview.c:511
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr "このメッセージは暗号化されていますが、復号できませんでした。\n"
-#: src/textview.c:836
+#: src/textview.c:810
+msgid "_Open"
+msgstr "開く(_O)"
+
+#: src/textview.c:820
+msgid "_Copy file name"
+msgstr "ファイル名をコピー(_C)"
+
+#: src/textview.c:1092
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "このメッセージは表示できません。\n"
-#: src/textview.c:860
+#: src/textview.c:1116
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7661,35 +7668,35 @@ msgstr ""
"一時ファイルへの書き込みが失敗したため、このメッセージ本文は表示できませんで"
"した。\n"
-#: src/textview.c:2013
+#: src/textview.c:2335
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "画像を保存(_V)..."
-#: src/textview.c:2033 src/trayicon.c:158
+#: src/textview.c:2355 src/trayicon.c:158
msgid "Compose _new message"
msgstr "新規メッセージを作成(_N)"
-#: src/textview.c:2035
+#: src/textview.c:2357
msgid "R_eply to this address"
msgstr "このアドレスに返信(_E)"
-#: src/textview.c:2038
+#: src/textview.c:2360
msgid "Add to address _book..."
msgstr "アドレス帳に追加(_B)..."
-#: src/textview.c:2040
+#: src/textview.c:2362
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "アドレスをコピー(_R)"
-#: src/textview.c:2043
+#: src/textview.c:2365
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Webブラウザで開く(_O)"
-#: src/textview.c:2045
+#: src/textview.c:2367
msgid "Copy this _link"
msgstr "リンクをコピー(_L)"
-#: src/textview.c:2249
+#: src/textview.c:2571
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7702,7 +7709,7 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく開きますか?"
-#: src/textview.c:2254
+#: src/textview.c:2576
msgid "Fake URL warning"
msgstr "偽装URLの警告"
@@ -7782,3 +7789,9 @@ msgstr "このツールはローカルフォルダでのみ利用可能です。
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
msgstr "選択したメッセージから添付ファイルを削除してもよろしいですか?"
+
+#~ msgid "Can't save the message to outbox."
+#~ msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
+
+#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
+#~ msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"