aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-12-22 02:17:52 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-12-22 02:17:52 +0000
commitd2327d919562327399c0799b36e71178defe9e93 (patch)
tree2c2793e87db4ec5c9c3eede441310ff4c31d60e2 /po/ja.po
parent7f59c406940f0aa0f2b80d256be089a3efd105e2 (diff)
added menu 'Add to recipient/Cc/Bcc'.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2766 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po388
1 files changed, 203 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8cc4078f..dae5c740 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 14:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-22 11:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -688,8 +688,8 @@ msgstr ""
"新着メッセージはこの順番でチェックされます。「全受信」によるメッセージ\n"
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
-#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5325 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:766
+#: src/compose.c:5329 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -824,12 +824,12 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3346 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:792 src/editaddress.c:629
+#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:809 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "備考"
@@ -838,32 +838,32 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
-#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:1028 src/addressbook.c:3456
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:1045 src/addressbook.c:3489
msgid "Auto-registered address"
msgstr "自動登録アドレス"
-#: src/addressbook.c:395 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:550
+#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:550
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:399
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/ファイル(_F)/新規アドレス帳(_B)"
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/ファイル(_F)/新規_vCard"
-#: src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot"
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:405
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:407 src/compose.c:583
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/compose.c:583
#: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:151
@@ -871,190 +871,214 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
msgid "/_File/---"
msgstr "/ファイル(_F)/---"
-#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:408
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/ファイル(_F)/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:409
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:411
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:409 src/compose.c:595 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:412 src/compose.c:595 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:478
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:412 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:587
+#: src/addressbook.c:415 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:587
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
-#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:603
+#: src/addressbook.c:416 src/compose.c:603
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:418
msgid "/_Address"
msgstr "/アドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:419
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/アドレス(_A)/新規アドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/アドレス(_A)/新規グループ(_G)"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/アドレス(_A)/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:429
msgid "/_Address/---"
msgstr "/アドレス(_A)/---"
-#: src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:423
+msgid "/_Address/Add _to recipient"
+msgstr "/アドレス(_A)/宛先に追加(_T)"
+
+#: src/addressbook.c:425
+msgid "/_Address/Add to _Cc"
+msgstr "/アドレス(_A)/_Ccに追加"
+
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/_Add to _Bcc"
+msgstr "/アドレス(_A)/_Bccに追加"
+
+#: src/addressbook.c:430
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:431
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:834
+#: src/addressbook.c:433 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:834
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
-#: src/addressbook.c:424
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:892
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:892
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:912
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:912
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:457 src/addressbook.c:467
msgid "/New _Address"
msgstr "/新規アドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:458 src/addressbook.c:468
msgid "/New _Group"
msgstr "/新規グループ(_G)"
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:469
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463
-#: src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/folderview.c:258
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 src/folderview.c:309
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:315 src/folderview.c:317
-#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:432
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451
-#: src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:458
-#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:480 src/compose.c:569 src/compose.c:572
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:317 src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151
+#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:462 src/summaryview.c:452
+#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:479 src/summaryview.c:452
msgid "/_Delete"
msgstr "/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/Add _to recipient"
+msgstr "宛先に追加(_T)"
+
+#: src/addressbook.c:473
+msgid "/Add t_o Cc"
+msgstr "_Ccに追加"
+
+#: src/addressbook.c:475
+msgid "/Add to _Bcc"
+msgstr "_Bccに追加"
+
+#: src/addressbook.c:481
msgid "/_Copy"
msgstr "/コピー(_C)"
-#: src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:482
msgid "/_Paste"
msgstr "/ペースト(_P)"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2581 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2581 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4159 src/folderview.c:395
+#: src/addressbook.c:681 src/addressbook.c:4192 src/folderview.c:395
#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
-#: src/addressbook.c:778
+#: src/addressbook.c:795
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:829 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:846 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "検索:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:884 src/compose.c:3291 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:888 src/compose.c:3308 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:892 src/compose.c:3325 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:896 src/addressbook.c:2245 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:913 src/addressbook.c:2273 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:260 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: src/addressbook.c:899 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:916 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1603
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: src/addressbook.c:902 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:919 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: src/addressbook.c:905
+#: src/addressbook.c:922
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1101
+#: src/addressbook.c:1118
msgid "Delete address(es)"
msgstr "アドレスの削除"
-#: src/addressbook.c:1102
+#: src/addressbook.c:1119
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:2236
+#: src/addressbook.c:2264
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1063,36 +1087,36 @@ msgstr ""
"`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n"
"フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。"
-#: src/addressbook.c:2239 src/folderview.c:2686
+#: src/addressbook.c:2267 src/folderview.c:2686
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダの削除"
-#: src/addressbook.c:2239
+#: src/addressbook.c:2267
msgid "_Folder only"
msgstr "フォルダのみ(_F)"
-#: src/addressbook.c:2239
+#: src/addressbook.c:2267
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "フォルダとアドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:2244
+#: src/addressbook.c:2272
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "本当に `%s' を削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:3202 src/addressbook.c:3340
+#: src/addressbook.c:3235 src/addressbook.c:3373
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "新規ユーザ、インデックスファイルを保存できません。"
-#: src/addressbook.c:3206 src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3239 src/addressbook.c:3377
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "新規ユーザ、アドレス帳ファイルを保存できません。"
-#: src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3354
+#: src/addressbook.c:3249 src/addressbook.c:3387
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "旧形式のアドレス帳は正しく変換されました。"
-#: src/addressbook.c:3221
+#: src/addressbook.c:3254
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1100,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されました。\n"
"新規アドレスインデックスファイルに保存できません"
-#: src/addressbook.c:3234
+#: src/addressbook.c:3267
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1108,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"しかし空の新規アドレス帳ファイルが作成されました。"
-#: src/addressbook.c:3240
+#: src/addressbook.c:3273
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1116,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:3245
+#: src/addressbook.c:3278
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1124,15 +1148,15 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:3252
+#: src/addressbook.c:3285
msgid "Address book conversion error"
msgstr "アドレス帳の変換エラー"
-#: src/addressbook.c:3256
+#: src/addressbook.c:3289
msgid "Address book conversion"
msgstr "アドレス帳の変換"
-#: src/addressbook.c:3295
+#: src/addressbook.c:3328
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1143,76 +1167,76 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3298
+#: src/addressbook.c:3331
msgid "Address Book Error"
msgstr "アドレス帳のエラー"
-#: src/addressbook.c:3359
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されましたが、新規アドレスインデックスファイルを保存"
"できません"
-#: src/addressbook.c:3373
+#: src/addressbook.c:3406
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できませんでしたが、空の新規アドレス帳ファイルが作成されまし"
"た。"
-#: src/addressbook.c:3379
+#: src/addressbook.c:3412
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:3385
+#: src/addressbook.c:3418
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3430
msgid "Could not read address index"
msgstr "アドレスインデックスを読み込めません"
-#: src/addressbook.c:3403
+#: src/addressbook.c:3436
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "アドレス帳変換エラー"
-#: src/addressbook.c:3409
+#: src/addressbook.c:3442
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "アドレス帳変換"
-#: src/addressbook.c:4089 src/prefs_common_dialog.c:2379
+#: src/addressbook.c:4122 src/prefs_common_dialog.c:2379
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
-#: src/addressbook.c:4103 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4136 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:4117
+#: src/addressbook.c:4150
msgid "Person"
msgstr "人物"
-#: src/addressbook.c:4131
+#: src/addressbook.c:4164
msgid "EMail Address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:4145
+#: src/addressbook.c:4178
msgid "Group"
msgstr "グループ"
-#: src/addressbook.c:4173
+#: src/addressbook.c:4206
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4187 src/addressbook.c:4201
+#: src/addressbook.c:4220 src/addressbook.c:4234
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4215
+#: src/addressbook.c:4248
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAPサーバ"
@@ -1224,7 +1248,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6741 src/main.c:826
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1568,107 +1592,107 @@ msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)"
-#: src/compose.c:1019
+#: src/compose.c:1021
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
-#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
+#: src/compose.c:1128 src/compose.c:1205
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1747
+#: src/compose.c:1751
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1759
+#: src/compose.c:1763
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:2269
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:2273
+#: src/compose.c:2277
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4401
+#: src/compose.c:2281 src/compose.c:4405
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:2281
+#: src/compose.c:2285
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2318
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2378 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
-#: src/rpop3.c:674 src/summaryview.c:2416
+#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2416
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
-#: src/compose.c:2867
+#: src/compose.c:2871
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 作成%s"
-#: src/compose.c:2982
+#: src/compose.c:2986
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2990
+#: src/compose.c:2994
msgid "Empty subject"
msgstr "空の件名"
-#: src/compose.c:2991
+#: src/compose.c:2995
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3055
+#: src/compose.c:3059
msgid "Attachment is missing"
msgstr "添付ファイルがありません"
-#: src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:3060
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "添付ファイルがありません。添付ファイルなしで送信しますか?"
-#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
+#: src/compose.c:3177 src/compose.c:3203
msgid "Check recipients"
msgstr "宛先の確認"
-#: src/compose.c:3219
+#: src/compose.c:3223
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "このメールを以下のアドレスに送信してもよろしいですか?"
-#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5191 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3236 src/compose.c:5195 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3258 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "件名:"
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3351
msgid "_Send"
msgstr "送信(_S)"
-#: src/compose.c:3485
+#: src/compose.c:3489
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:3505
+#: src/compose.c:3509
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1676,37 +1700,37 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:3519 src/send_message.c:316
+#: src/compose.c:3523 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:3569
+#: src/compose.c:3573
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:3612
+#: src/compose.c:3616
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4024
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4028
msgid "Can't sign the message."
msgstr "メッセージに署名できません。"
-#: src/compose.c:3666 src/compose.c:4067
+#: src/compose.c:3670 src/compose.c:4071
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "メッセージを暗号化できません。"
-#: src/compose.c:3701 src/compose.c:4062
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4066
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "メッセージを暗号化または署名できません。"
-#: src/compose.c:3747 src/compose.c:4095 src/compose.c:4158 src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4099 src/compose.c:4162 src/compose.c:4282
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
-#: src/compose.c:3780
+#: src/compose.c:3784
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1717,11 +1741,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3786
+#: src/compose.c:3790
msgid "Code conversion error"
msgstr "文字コード変換エラー"
-#: src/compose.c:3872
+#: src/compose.c:3876
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1734,15 +1758,15 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3876
+#: src/compose.c:3880
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
-#: src/compose.c:4042
+#: src/compose.c:4046
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Bcc を伴う暗号化"
-#: src/compose.c:4043
+#: src/compose.c:4047
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1756,99 +1780,99 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:4238
+#: src/compose.c:4242
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:4256
+#: src/compose.c:4260
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:4344
+#: src/compose.c:4348
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:4351
+#: src/compose.c:4355
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4400
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "ファイル %s は存在しません。"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4409
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "ファイル %s を開けません。"
-#: src/compose.c:5025
+#: src/compose.c:5029
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:5140
+#: src/compose.c:5144
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:5265
+#: src/compose.c:5269
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:5268
+#: src/compose.c:5272
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:5306 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5310 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "データ形式"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5315 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5279
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:6403
+#: src/compose.c:6408
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:6421
+#: src/compose.c:6426
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:6490
+#: src/compose.c:6495
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6513
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6510 src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/compose.c:6515 src/prefs_common_dialog.c:1029
#: src/prefs_common_dialog.c:1690
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:6533 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6538 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:6534
+#: src/compose.c:6539
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:6623
+#: src/compose.c:6628
msgid "File not exist."
msgstr "ファイルが存在しません。"
-#: src/compose.c:6633 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6638 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "実行可能ファイルを開こうとしています"
-#: src/compose.c:6634 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6639 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1860,12 +1884,12 @@ msgstr ""
"起動したい場合は、ファイルを適当な場所に保存した後、それがウィルスやその他の"
"悪意のあるプログラムでないことを確認してください。"
-#: src/compose.c:6676
+#: src/compose.c:6681
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6738
+#: src/compose.c:6743
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1874,48 +1898,48 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7075 src/mainwindow.c:3059
+#: src/compose.c:7080 src/mainwindow.c:3059
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
-#: src/compose.c:7209 src/compose.c:7214 src/compose.c:7220
+#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7219 src/compose.c:7225
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:7319
+#: src/compose.c:7324
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:7342 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7347 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:7393
+#: src/compose.c:7398
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:7394
+#: src/compose.c:7399
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:7396 src/compose.c:7400
+#: src/compose.c:7401 src/compose.c:7405
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:7447
+#: src/compose.c:7452
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:7449
+#: src/compose.c:7454
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:7450
+#: src/compose.c:7455
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:7450
+#: src/compose.c:7455
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
@@ -2592,7 +2616,7 @@ msgstr "ニュースグループ:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ヘッダビューを作成中...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:675
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:676
#: src/summaryview.c:2419
msgid "(No From)"
msgstr "(差出人不明)"
@@ -2924,7 +2948,7 @@ msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:833
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..."
@@ -6567,7 +6591,7 @@ msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s を検索中..."
-#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:683 src/summaryview.c:2340
+#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340
msgid "(No Date)"
msgstr "(日付なし)"
@@ -6691,55 +6715,55 @@ msgstr ""
"POP3 セッション中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: src/rpop3.c:697
+#: src/rpop3.c:698
#, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d) ..."
-#: src/rpop3.c:860
+#: src/rpop3.c:861
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "メッセージの件数を取得中..."
-#: src/rpop3.c:869 src/rpop3.c:882
+#: src/rpop3.c:870 src/rpop3.c:883
msgid "No message"
msgstr "メッセージがありません"
-#: src/rpop3.c:915
+#: src/rpop3.c:916
#, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "%d 通のメッセージを削除しました"
-#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
+#: src/rpop3.c:959 src/rpop3.c:971 src/rpop3.c:1029 src/rpop3.c:1227
#: src/send_message.c:850
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "切断中..."
-#: src/rpop3.c:1013
+#: src/rpop3.c:1014
#, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "%d 通のメッセージを取得しました"
-#: src/rpop3.c:1020
+#: src/rpop3.c:1021
#, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "メッセージ %d を開きました"
-#: src/rpop3.c:1036
+#: src/rpop3.c:1037
#, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "%d 件のメッセージのヘッダを取得しました"
-#: src/rpop3.c:1152
+#: src/rpop3.c:1153
#, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "メッセージ %d を取得中..."
-#: src/rpop3.c:1178
+#: src/rpop3.c:1179
msgid "Delete messages"
msgstr "メッセージの削除"
-#: src/rpop3.c:1179
+#: src/rpop3.c:1180
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -7734,9 +7758,3 @@ msgstr "すべての Sylpheed プラグインは最新バージョンです。"
#: src/update_check.c:662
msgid "Couldn't get the version information of plug-ins."
msgstr "プラグインのバージョン情報を取得できませんでした。"
-
-#~ msgid "File type"
-#~ msgstr "ファイル形式"
-
-#~ msgid "MIME Type"
-#~ msgstr "MIME タイプ"