diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-01-31 07:52:27 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-01-31 07:52:27 +0000 |
commit | f319e36f2e97904017924de7a5281d2cae4b2900 (patch) | |
tree | eee5f3ef5284ba5eda52ded4720752609447e902 /po/ja.po | |
parent | 2ac1c1760adf98f465e2977f85fcc641edc29d13 (diff) |
made labels more descriptive.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1515 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 730 |
1 files changed, 365 insertions, 365 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 15:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:49+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -594,12 +594,12 @@ msgstr " 所有者: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 発行者: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2517 src/compose.c:2985 src/compose.c:3277 -#: src/compose.c:3340 src/compose.c:3460 +#: libsylph/utils.c:2524 src/compose.c:2988 src/compose.c:3280 +#: src/compose.c:3343 src/compose.c:3463 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" -#: libsylph/utils.c:2524 libsylph/utils.c:2648 +#: libsylph/utils.c:2531 libsylph/utils.c:2655 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s への書き込みに失敗しました。\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4458 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4461 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:508 +#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:511 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -854,10 +854,10 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)" -#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:540 -#: src/compose.c:545 src/compose.c:548 src/compose.c:551 src/mainwindow.c:526 -#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:531 src/mainwindow.c:533 -#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:151 +#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:543 +#: src/compose.c:548 src/compose.c:551 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:534 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/ファイル(_F)/---" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:552 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:555 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:784 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:787 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "/ツール(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:691 src/mainwindow.c:838 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:694 src/mainwindow.c:841 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:692 src/mainwindow.c:850 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:853 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "/新規グループ(_G)" msgid "/New _Folder" msgstr "/新規フォルダ(_F)" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:532 #: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 @@ -949,8 +949,8 @@ msgstr "/新規フォルダ(_F)" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:554 -#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:159 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:557 +#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4865 src/mainwindow.c:2405 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/mainwindow.c:2408 #: src/prefs_common_dialog.c:2274 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5696 src/main.c:638 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5717 src/main.c:638 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1234,368 +1234,368 @@ msgstr "茶" msgid "None" msgstr "なし" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:530 msgid "/_Add..." msgstr "/追加(_A)..." -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:531 msgid "/_Remove" msgstr "/削除(_R)" -#: src/compose.c:530 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:533 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/プロパティ(_P)..." -#: src/compose.c:536 +#: src/compose.c:539 msgid "/_File/_Send" msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:541 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)" -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:544 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:546 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)" -#: src/compose.c:546 +#: src/compose.c:549 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:550 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)" -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:552 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:553 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を追加(_P)" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:559 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:557 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:548 +#: src/compose.c:560 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:551 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:561 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:563 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)" -#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:564 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:574 msgid "/_View/_To" msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:575 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/表示(_V)/_Cc" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:576 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/表示(_V)/_Bcc" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:577 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)" -#: src/compose.c:575 src/compose.c:577 src/compose.c:579 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:574 src/mainwindow.c:577 -#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:731 -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/compose.c:584 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" -#: src/compose.c:576 +#: src/compose.c:579 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_F)" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:581 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:583 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:585 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..." -#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" -#: src/compose.c:591 +#: src/compose.c:594 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" -#: src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:605 src/compose.c:609 -#: src/compose.c:617 src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:633 -#: src/compose.c:637 src/compose.c:647 src/compose.c:651 src/compose.c:659 -#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:638 +#: src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:612 +#: src/compose.c:620 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:636 +#: src/compose.c:640 src/compose.c:650 src/compose.c:654 src/compose.c:662 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:641 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:788 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" -#: src/compose.c:672 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" -#: src/compose.c:676 src/compose.c:680 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:788 -#: src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:807 src/mainwindow.c:810 -#: src/mainwindow.c:814 src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:286 +#: src/compose.c:679 src/compose.c:683 src/compose.c:689 src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:810 src/mainwindow.c:813 +#: src/mainwindow.c:817 src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:680 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)" -#: src/compose.c:681 +#: src/compose.c:684 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)" -#: src/compose.c:682 +#: src/compose.c:685 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)" -#: src/compose.c:687 +#: src/compose.c:690 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)" -#: src/compose.c:688 +#: src/compose.c:691 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)" -#: src/compose.c:937 +#: src/compose.c:940 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: ファイルが存在しません\n" -#: src/compose.c:1041 src/compose.c:1114 +#: src/compose.c:1044 src/compose.c:1117 msgid "Can't get text part\n" msgstr "テキストパートを取得できません\n" -#: src/compose.c:1535 +#: src/compose.c:1538 msgid "Quote mark format error." msgstr "引用符の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1547 +#: src/compose.c:1550 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:2032 +#: src/compose.c:2035 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:2036 +#: src/compose.c:2039 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:2040 +#: src/compose.c:2043 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:2044 +#: src/compose.c:2047 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:2077 +#: src/compose.c:2080 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:2137 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2140 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2621 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2624 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" -#: src/compose.c:2624 +#: src/compose.c:2627 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 作成%s" -#: src/compose.c:2739 +#: src/compose.c:2742 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2750 msgid "Empty subject" msgstr "空の件名" -#: src/compose.c:2748 +#: src/compose.c:2751 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2807 +#: src/compose.c:2810 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2827 +#: src/compose.c:2830 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1603,21 +1603,21 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2841 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2844 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2883 +#: src/compose.c:2886 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:2921 +#: src/compose.c:2924 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:3018 +#: src/compose.c:3021 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3024 +#: src/compose.c:3027 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:3103 +#: src/compose.c:3106 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1645,15 +1645,15 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3110 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3239 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc を伴う暗号化" -#: src/compose.c:3237 +#: src/compose.c:3240 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1667,115 +1667,115 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3420 +#: src/compose.c:3423 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:3438 +#: src/compose.c:3441 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3523 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:3527 +#: src/compose.c:3530 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:4156 +#: src/compose.c:4159 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:4271 +#: src/compose.c:4274 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:4324 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4327 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4398 +#: src/compose.c:4401 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:4401 +#: src/compose.c:4404 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:4439 src/compose.c:5522 +#: src/compose.c:4442 src/compose.c:5543 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4448 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4451 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4857 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/compose.c:4851 +#: src/compose.c:4859 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4861 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4863 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/compose.c:4857 +#: src/compose.c:4865 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4867 msgid "Append signature" msgstr "署名を追加" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4869 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/compose.c:4863 +#: src/compose.c:4871 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5439 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:5436 +#: src/compose.c:5457 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5504 +#: src/compose.c:5525 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5524 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5545 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5547 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5568 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:5548 +#: src/compose.c:5569 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:5638 +#: src/compose.c:5659 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5693 +#: src/compose.c:5714 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1784,48 +1784,48 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6013 src/mainwindow.c:2722 +#: src/compose.c:6040 src/mainwindow.c:2752 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/compose.c:6129 src/compose.c:6134 src/compose.c:6140 +#: src/compose.c:6156 src/compose.c:6161 src/compose.c:6167 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:6231 +#: src/compose.c:6258 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6254 +#: src/compose.c:6281 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6289 +#: src/compose.c:6316 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:6290 +#: src/compose.c:6317 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:6292 +#: src/compose.c:6319 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:6334 +#: src/compose.c:6361 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:6336 +#: src/compose.c:6363 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:6337 +#: src/compose.c:6364 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6337 +#: src/compose.c:6364 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -2280,12 +2280,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3718 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3748 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3723 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3753 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -2928,649 +2928,649 @@ msgstr "" "以前のバージョンの設定が見つかりました。\n" "移行しますか?" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..." -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを移動(_M)..." -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..." -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)" -#: src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:526 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "" "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを" "チェック(_A)" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..." -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..." -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)" -#: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/ファイル(_F)/ページ設定(_U)..." -#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)" -#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..." -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..." -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/検索バー(_S)" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スレッドの日付順(_H)" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)" -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)" -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)" -#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..." -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)" -#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:616 -#: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:616 src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..." -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)" -#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:732 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:735 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)" -#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)" -#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/メッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)" -#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:757 -#: src/mainwindow.c:762 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:776 -#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/メッセージ(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)" -#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)" -#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..." -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..." -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)" -#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..." -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)" -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)" -#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)" -#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)" -#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから" -#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから" -#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから" -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:806 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)" -#: src/mainwindow.c:805 +#: src/mainwindow.c:808 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)" -#: src/mainwindow.c:812 +#: src/mainwindow.c:815 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)" -#: src/mainwindow.c:815 -msgid "/_Tools/E_xecute" -msgstr "/ツール(_T)/実行(_X)" +#: src/mainwindow.c:818 +msgid "/_Tools/E_xecute marked process" +msgstr "/ツール(_T)/マークされた処理を実行(_X)" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:820 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "/_Configuration" msgstr "/設定(_C)" -#: src/mainwindow.c:820 +#: src/mainwindow.c:823 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..." -#: src/mainwindow.c:822 +#: src/mainwindow.c:825 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..." -#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:827 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..." -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:829 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..." -#: src/mainwindow.c:828 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/設定(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:829 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..." -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:834 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:833 +#: src/mainwindow.c:836 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..." -#: src/mainwindow.c:835 +#: src/mainwindow.c:838 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)" -#: src/mainwindow.c:839 +#: src/mainwindow.c:842 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)" -#: src/mainwindow.c:840 +#: src/mainwindow.c:843 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:841 +#: src/mainwindow.c:844 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)" -#: src/mainwindow.c:842 +#: src/mainwindow.c:845 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:843 +#: src/mainwindow.c:846 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:844 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)" -#: src/mainwindow.c:845 +#: src/mainwindow.c:848 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)" -#: src/mainwindow.c:846 +#: src/mainwindow.c:849 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)" -#: src/mainwindow.c:847 +#: src/mainwindow.c:850 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)" -#: src/mainwindow.c:848 +#: src/mainwindow.c:851 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/ヘルプ(_H)/コマンドラインオプション(_C)" -#: src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:852 msgid "/_Help/---" msgstr "/ヘルプ(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:892 +#: src/mainwindow.c:895 msgid "Creating main window...\n" msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" -#: src/mainwindow.c:1068 +#: src/mainwindow.c:1071 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1172 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/mainwindow.c:1175 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 #: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" -#: src/mainwindow.c:1290 src/mainwindow.c:1331 src/mainwindow.c:1356 +#: src/mainwindow.c:1293 src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1359 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" -#: src/mainwindow.c:1357 +#: src/mainwindow.c:1360 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/mainwindow.c:1410 +#: src/mainwindow.c:1413 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n" -#: src/mainwindow.c:1660 +#: src/mainwindow.c:1663 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/mainwindow.c:1661 +#: src/mainwindow.c:1664 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?" -#: src/mainwindow.c:1678 +#: src/mainwindow.c:1681 msgid "Empty all trash" msgstr "すべてのごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1679 +#: src/mainwindow.c:1682 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1709 +#: src/mainwindow.c:1712 msgid "Add mailbox" msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1710 +#: src/mainwindow.c:1713 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3579,16 +3579,16 @@ msgstr "" "メールボックスの場所を入力してください。\n" "既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1716 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1719 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1721 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1724 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1727 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1730 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3597,127 +3597,127 @@ msgstr "" "メールボックスの作成に失敗しました。\n" "いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:2195 +#: src/mainwindow.c:2198 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2217 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2366 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:2369 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2370 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:2368 +#: src/mainwindow.c:2371 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:2369 +#: src/mainwindow.c:2372 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:2374 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2377 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:2375 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2378 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:2376 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:2379 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:2381 +#: src/mainwindow.c:2384 msgid "Incorporate new mail" msgstr "新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2383 +#: src/mainwindow.c:2386 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "全アカウントの新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2385 +#: src/mainwindow.c:2388 msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/mainwindow.c:2387 +#: src/mainwindow.c:2390 msgid "Compose new message" msgstr "新規メッセージを作成" -#: src/mainwindow.c:2389 +#: src/mainwindow.c:2392 msgid "Reply to the message" msgstr "メッセージに返信する" -#: src/mainwindow.c:2391 +#: src/mainwindow.c:2394 msgid "Reply to all" msgstr "全員に返信" -#: src/mainwindow.c:2393 +#: src/mainwindow.c:2396 msgid "Forward the message" msgstr "メッセージを転送する" -#: src/mainwindow.c:2395 +#: src/mainwindow.c:2398 msgid "Delete the message" msgstr "メッセージを削除する" -#: src/mainwindow.c:2397 +#: src/mainwindow.c:2400 msgid "Set as junk mail" msgstr "迷惑メールに指定" -#: src/mainwindow.c:2399 +#: src/mainwindow.c:2402 msgid "Execute marked process" msgstr "マークされた処理を実行" -#: src/mainwindow.c:2401 +#: src/mainwindow.c:2404 msgid "Next unread message" msgstr "次の未読メッセージ" -#: src/mainwindow.c:2403 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Previous unread message" msgstr "前の未読メッセージ" -#: src/mainwindow.c:2407 +#: src/mainwindow.c:2410 msgid "Print message" msgstr "メッセージを印刷" -#: src/mainwindow.c:2409 +#: src/mainwindow.c:2412 msgid "Common preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/mainwindow.c:2411 src/prefs_account_dialog.c:511 +#: src/mainwindow.c:2414 src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "アカウントの設定" -#: src/mainwindow.c:2749 +#: src/mainwindow.c:2779 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2760 +#: src/mainwindow.c:2790 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:3032 +#: src/mainwindow.c:3062 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:3032 +#: src/mainwindow.c:3062 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" -#: src/mainwindow.c:3636 +#: src/mainwindow.c:3666 msgid "Command line options" msgstr "コマンドラインオプション" -#: src/mainwindow.c:3649 +#: src/mainwindow.c:3679 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..." -#: src/mainwindow.c:3657 +#: src/mainwindow.c:3687 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3673 +#: src/mainwindow.c:3703 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4228,12 +4228,12 @@ msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" #: src/prefs_account_dialog.c:1403 -msgid "Sign message by default" -msgstr "標準でメッセージに署名する" +msgid "PGP sign message by default" +msgstr "標準でメッセージにPGP署名する" #: src/prefs_account_dialog.c:1405 -msgid "Encrypt message by default" -msgstr "標準でメッセージを暗号化する" +msgid "PGP encrypt message by default" +msgstr "標準でメッセージをPGP暗号化する" #: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" |