diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-08-12 07:16:41 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-08-12 07:16:41 +0000 |
commit | f5a0e4f278175802371808947f67d6d8991bc381 (patch) | |
tree | b26b52dd5c7964a24978588194fec1f268ef73ea /po/ja.po | |
parent | 86c7e8c46672de415a66f4e84e0fccb56c72b960 (diff) |
made 3.1.0beta3 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2671 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -159,61 +159,61 @@ msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace を取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "フォルダ %s を選択できません\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s を %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(ファイルを送信中...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "メッセージを %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s を %s にコピーできません\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "エクスポート" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "エクスポート元のフォルダとエクスポート先のファイルを指定してください。" -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 msgid "File format:" msgstr "ファイル形式:" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "エクスポート元フォルダ:" msgid "Destination:" msgstr "エクスポート先:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "UNIX mbox" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "eml (番号 + .eml)" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (番号のみ)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " 選択... " @@ -2601,75 +2601,75 @@ msgstr "イメージビューを作成中...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "画像を読み込めません。" -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 msgid "The source file does not exist." msgstr "インポート元のファイルが存在しません。" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "インポート先のフォルダが見つかりません。" -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "%s をインポート中..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 msgid "Importing" msgstr "インポート中" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 msgid "Scanning folder..." msgstr "フォルダをスキャン中..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 msgid "Error occurred on import." msgstr "インポート中にエラーが発生しました。" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "Outlook Express のフォルダをインポート中" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "フォルダ '%s' を作成できません。" -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "インポート元のファイルとインポート先のフォルダを指定してください。" -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 msgid "Source:" msgstr "インポート元:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 msgid "Destination folder:" msgstr "インポート先フォルダ:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 msgid "eml (folder)" msgstr "eml (フォルダ)" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "Outlook Express (dbx)" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "" "emlファイルを含むインポート元のフォルダとインポート先のフォルダを指定してくだ" "さい。" -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 msgid "Select importing folder" msgstr "インポートするフォルダを選択" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "インポートするファイルを選択" |