aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-07-10 06:00:12 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-07-10 06:00:12 +0000
commit9e9eff6f8bf3bde63ddc7cc6344a43268a27943e (patch)
treef696045557d00d404402d4593899a861573c7995 /po/ja.po
parent8184b1fe44c098265726a5aa6e219f420ac77c42 (diff)
added the feature to reply to attached message/rfc822 messages.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1852 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po497
1 files changed, 257 insertions, 240 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 566c19b4..901237ca 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 14:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -682,9 +682,9 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4733 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
-#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208
+#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:520
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:520
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
@@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:551
-#: src/compose.c:556 src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/mainwindow.c:538
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553
+#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:538
#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:545
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
@@ -871,21 +871,21 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:563 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:565 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
-#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:570 src/mainwindow.c:557
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:557
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:571
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:573
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:798
+#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:798
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
@@ -930,12 +930,12 @@ msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:702 src/mainwindow.c:852
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:852
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:864
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:864
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
@@ -953,14 +953,15 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419
-#: src/compose.c:540 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
+#: src/compose.c:542 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463
-#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482
-#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489
-#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:140
+#: src/mimeview.c:150 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:507
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6002 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1251,364 +1252,364 @@ msgstr "茶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5036
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Add..."
msgstr "/追加(_A)..."
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Remove"
msgstr "/削除(_R)"
-#: src/compose.c:541 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
+#: src/compose.c:543 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
msgid "/_Properties..."
msgstr "/プロパティ(_P)..."
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:549
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:554
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:556
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:559
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:560
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:562
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)"
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:563
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/ファイル(_F)/署名を追加(_P)"
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:568
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
-#: src/compose.c:568 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:560
+#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:560
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編集(_E)/---"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:574
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:502
msgid "/_View"
msgstr "/表示(_V)"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:584
msgid "/_View/_To"
msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:585
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/表示(_V)/_Cc"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:586
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/表示(_V)/_Bcc"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:587
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_Reply-To)"
-#: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:591
+#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:591
#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:745
#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:589
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_Followup-To)"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:591
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)"
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:593
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/表示(_V)/添付(_A)"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:595
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..."
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
-#: src/compose.c:604 src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:620
-#: src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:644
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:658 src/compose.c:662 src/compose.c:670
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:652
+#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622
+#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646
+#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:652
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:685
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
-#: src/compose.c:687 src/compose.c:691 src/compose.c:697 src/mainwindow.c:802
+#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:802
#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824
#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
-#: src/compose.c:688
+#: src/compose.c:690
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)"
-#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:694
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)"
-#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:695
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)"
-#: src/compose.c:698
+#: src/compose.c:700
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)"
-#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:701
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)"
-#: src/compose.c:948
+#: src/compose.c:941
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
-#: src/compose.c:1052 src/compose.c:1125
+#: src/compose.c:1045 src/compose.c:1119
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1554
+#: src/compose.c:1632
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1566
+#: src/compose.c:1644
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:2055
+#: src/compose.c:2133
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:2059
+#: src/compose.c:2137
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:2063
+#: src/compose.c:2141
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:2067
+#: src/compose.c:2145
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:2100
+#: src/compose.c:2178
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2238 src/mimeview.c:582
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2370
+#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
+#: src/summaryview.c:2381
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
-#: src/compose.c:2647
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 作成%s"
-#: src/compose.c:2762
+#: src/compose.c:2840
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2770
+#: src/compose.c:2848
msgid "Empty subject"
msgstr "空の件名"
-#: src/compose.c:2771
+#: src/compose.c:2849
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2830
+#: src/compose.c:3016
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:3036
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1616,25 +1617,25 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:3050 src/send_message.c:351
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:3098
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:2944
+#: src/compose.c:3136
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486
+#: src/compose.c:3200 src/compose.c:3495 src/compose.c:3558 src/compose.c:3678
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
-#: src/compose.c:3041
+#: src/compose.c:3233
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1645,11 +1646,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3047
+#: src/compose.c:3239
msgid "Code conversion error"
msgstr "文字コード変換エラー"
-#: src/compose.c:3129
+#: src/compose.c:3321
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1662,15 +1663,15 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3325
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
-#: src/compose.c:3262
+#: src/compose.c:3454
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Bcc を伴う暗号化"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3455
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1684,83 +1685,83 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3446
+#: src/compose.c:3638
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:3464
+#: src/compose.c:3656
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:3546
+#: src/compose.c:3763
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:3553
+#: src/compose.c:3770
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:4185
+#: src/compose.c:4431
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4546
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4599 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4673
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:4430
+#: src/compose.c:4676
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574
+#: src/compose.c:4714 src/compose.c:5821
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163
+#: src/compose.c:4723 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:5470
+#: src/compose.c:5717
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:5488
+#: src/compose.c:5735
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:5556
+#: src/compose.c:5803
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5823 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5846 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:5600
+#: src/compose.c:5847
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:5690
+#: src/compose.c:5937
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5999
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1769,48 +1770,48 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867
+#: src/compose.c:6336 src/mainwindow.c:2867
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
-#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216
+#: src/compose.c:6452 src/compose.c:6457 src/compose.c:6463
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:6307
+#: src/compose.c:6554
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6330
+#: src/compose.c:6577
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6365
+#: src/compose.c:6612
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:6366
+#: src/compose.c:6613
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:6368
+#: src/compose.c:6615
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:6410
+#: src/compose.c:6657
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:6659
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:6413
+#: src/compose.c:6660
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:6413
+#: src/compose.c:6660
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
@@ -2439,7 +2440,7 @@ msgstr "件名:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ヘッダビューを作成中...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2384
msgid "(No From)"
msgstr "(差出人不明)"
@@ -2708,7 +2709,7 @@ msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:950 src/send_message.c:808
msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..."
@@ -2738,7 +2739,7 @@ msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "メッセージ %d を削除中"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:985 src/send_message.c:826
msgid "Quitting"
msgstr "切断中"
@@ -2752,7 +2753,7 @@ msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578
+#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4597
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2790,7 +2791,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "ソケットエラーです。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:794
+#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:760 src/send_message.c:953
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。"
@@ -2807,11 +2808,11 @@ msgstr ""
"メールボックスはロックされています:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:779
+#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:938
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:782
+#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:941
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2820,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"認証に失敗しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:798
+#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:957
msgid "Session timed out."
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
@@ -3598,8 +3599,8 @@ msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605
-#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2531 src/summaryview.c:2616
+#: src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4291 src/summaryview.c:4668
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
@@ -3671,7 +3672,7 @@ msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457
+#: src/mainwindow.c:2398 src/mimeview.c:141 src/summaryview.c:457
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
@@ -3856,68 +3857,84 @@ msgstr "添付"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "メッセージビュー - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3718
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
-#: src/mimeview.c:129
+#: src/mimeview.c:134
msgid "/_Open"
msgstr "/開く(_O)"
-#: src/mimeview.c:130
+#: src/mimeview.c:135
msgid "/Open _with..."
msgstr "/アプリケーションから開く(_W)..."
-#: src/mimeview.c:131
+#: src/mimeview.c:136
msgid "/_Display as text"
msgstr "/テキストとして表示(_D)"
-#: src/mimeview.c:132
+#: src/mimeview.c:137
msgid "/_Save as..."
msgstr "/名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mimeview.c:133
+#: src/mimeview.c:138
msgid "/Save _all..."
msgstr "/すべて保存(_A)..."
-#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508
+#: src/mimeview.c:139 src/summaryview.c:508
msgid "/_Print..."
msgstr "/印刷(_P)..."
-#: src/mimeview.c:137
+#: src/mimeview.c:142
+msgid "/_Reply/_Reply"
+msgstr "/返信(_R)/返信(_R)"
+
+#: src/mimeview.c:143
+msgid "/_Reply/Reply to _all"
+msgstr "/返信(_R)/全員に返信(_A)"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "/_Reply/Reply to _sender"
+msgstr "/返信(_R)/差出人に返信(_S)"
+
+#: src/mimeview.c:147
+msgid "/_Reply/Reply to mailing _list"
+msgstr "/返信(_R)/メーリングリストに返信(_L)"
+
+#: src/mimeview.c:151
msgid "/_Check signature"
msgstr "/署名を検証(_C)"
-#: src/mimeview.c:162
+#: src/mimeview.c:179
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "MIME ビューを作成中...\n"
-#: src/mimeview.c:191
+#: src/mimeview.c:208
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME タイプ"
-#: src/mimeview.c:304
+#: src/mimeview.c:328
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "検証するには「署名を検証」を選択してください"
-#: src/mimeview.c:616
+#: src/mimeview.c:640
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "添付ファイルに対する操作を選択してください:\n"
-#: src/mimeview.c:638
+#: src/mimeview.c:662
msgid "Open _with..."
msgstr "アプリケーションから開く(_W)..."
-#: src/mimeview.c:642
+#: src/mimeview.c:666
msgid "_Display as text"
msgstr "テキストとして表示(_D)"
-#: src/mimeview.c:646
+#: src/mimeview.c:670
msgid "_Save as..."
msgstr "名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mimeview.c:692
+#: src/mimeview.c:716
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
@@ -3925,24 +3942,24 @@ msgstr ""
"この署名はまだ検証されていません。\n"
"\n"
-#: src/mimeview.c:697
+#: src/mimeview.c:721
msgid "_Check signature"
msgstr "署名を検証(_C)"
-#: src/mimeview.c:977 src/mimeview.c:1044 src/mimeview.c:1080
-#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1009 src/mimeview.c:1076 src/mimeview.c:1112
+#: src/mimeview.c:1145 src/mimeview.c:1168 src/mimeview.c:1276
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。"
-#: src/mimeview.c:1057
+#: src/mimeview.c:1089
msgid "Can't save the attachments."
msgstr "添付ファイルを保存できません。"
-#: src/mimeview.c:1146
+#: src/mimeview.c:1178
msgid "Open with"
msgstr "アプリケーションから開く"
-#: src/mimeview.c:1147
+#: src/mimeview.c:1179
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3951,11 +3968,11 @@ msgstr ""
"ファイルを開くコマンドを入力してください:\n"
"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
-#: src/mimeview.c:1178
+#: src/mimeview.c:1210
msgid "Opening executable file"
msgstr "実行可能ファイルを開こうとしています"
-#: src/mimeview.c:1179
+#: src/mimeview.c:1211
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -5820,17 +5837,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "添付"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5175
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5178
msgid "From"
msgstr "差出人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5180
msgid "Date"
msgstr "日付"
@@ -6110,7 +6127,7 @@ msgstr "%s を検索中..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297
+#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2308
msgid "(No Date)"
msgstr "(日付なし)"
@@ -6190,84 +6207,84 @@ msgstr ""
"それが目的の相手に届くかどうかは保証できません。\n"
"とにかくこの鍵を信用して使用しますか?"
-#: src/send_message.c:184
+#: src/send_message.c:233
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "送信待機中のメッセージのヘッダが壊れています。\n"
-#: src/send_message.c:403
+#: src/send_message.c:562
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "コマンドを使用してメッセージを送信中: %s\n"
-#: src/send_message.c:412
+#: src/send_message.c:571
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "コマンドを実行できません: %s"
-#: src/send_message.c:447
+#: src/send_message.c:606
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "コマンドの実行中にエラーが発生しました: %s"
-#: src/send_message.c:564
+#: src/send_message.c:723
msgid "Connecting"
msgstr "接続中"
-#: src/send_message.c:566
+#: src/send_message.c:725
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..."
-#: src/send_message.c:639
+#: src/send_message.c:798
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO を送信中..."
-#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:645 src/send_message.c:650
+#: src/send_message.c:799 src/send_message.c:804 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating"
msgstr "認証中"
-#: src/send_message.c:641 src/send_message.c:646
+#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:805
msgid "Sending message..."
msgstr "メッセージを送信中..."
-#: src/send_message.c:644
+#: src/send_message.c:803
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO を送信中..."
-#: src/send_message.c:653
+#: src/send_message.c:812
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM を送信中..."
-#: src/send_message.c:654 src/send_message.c:658 src/send_message.c:663
+#: src/send_message.c:813 src/send_message.c:817 src/send_message.c:822
msgid "Sending"
msgstr "送信中"
-#: src/send_message.c:657
+#: src/send_message.c:816
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO を送信中..."
-#: src/send_message.c:662
+#: src/send_message.c:821
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA を送信中..."
-#: src/send_message.c:666
+#: src/send_message.c:825
msgid "Quitting..."
msgstr "切断中..."
-#: src/send_message.c:694
+#: src/send_message.c:853
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:725
+#: src/send_message.c:884
msgid "Sending message"
msgstr "メッセージを送信中"
-#: src/send_message.c:770 src/send_message.c:790
+#: src/send_message.c:929 src/send_message.c:949
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
-#: src/send_message.c:773
+#: src/send_message.c:932
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6664,146 +6681,146 @@ msgstr "ラベル付きメッセージがありません。"
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最初から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1925
+#: src/summaryview.c:1936
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "メッセージを件名でまとめています..."
-#: src/summaryview.c:2119
+#: src/summaryview.c:2130
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 通削除"
-#: src/summaryview.c:2123
+#: src/summaryview.c:2134
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 通移動"
-#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129
+#: src/summaryview.c:2135 src/summaryview.c:2140
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:2128
+#: src/summaryview.c:2139
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 通コピー"
-#: src/summaryview.c:2143
+#: src/summaryview.c:2154
msgid " item(s) selected"
msgstr " 通選択"
-#: src/summaryview.c:2165
+#: src/summaryview.c:2176
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)"
-#: src/summaryview.c:2169
+#: src/summaryview.c:2180
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通"
-#: src/summaryview.c:2205
+#: src/summaryview.c:2216
msgid "Sorting summary..."
msgstr "サマリをソート中..."
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2466
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tメッセージデータからサマリを設定中..."
-#: src/summaryview.c:2457
+#: src/summaryview.c:2468
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..."
-#: src/summaryview.c:2564
+#: src/summaryview.c:2575
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2912
+#: src/summaryview.c:2931
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "メッセージ %d をマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:2991
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:3171
+#: src/summaryview.c:3190
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:3232
+#: src/summaryview.c:3251
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3279
msgid "Delete message(s)"
msgstr "メッセージの削除"
-#: src/summaryview.c:3261
+#: src/summaryview.c:3280
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?"
-#: src/summaryview.c:3335
+#: src/summaryview.c:3354
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "重複メッセージを削除しています..."
-#: src/summaryview.c:3373
+#: src/summaryview.c:3392
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n"
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3452
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:3465
+#: src/summaryview.c:3484
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。"
-#: src/summaryview.c:3531
+#: src/summaryview.c:3550
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:3562
+#: src/summaryview.c:3581
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。"
-#: src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:3763
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051
+#: src/summaryview.c:4069 src/summaryview.c:4070
msgid "Building threads..."
msgstr "スレッドを構築中..."
-#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202
+#: src/summaryview.c:4220 src/summaryview.c:4221
msgid "Unthreading..."
msgstr "スレッドを解除中..."
-#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556
+#: src/summaryview.c:4514 src/summaryview.c:4575
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "振り分け中 (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4618
+#: src/summaryview.c:4637
msgid "filtering..."
msgstr "振り分け中..."
-#: src/summaryview.c:4619
+#: src/summaryview.c:4638
msgid "Filtering..."
msgstr "振り分け中..."
-#: src/summaryview.c:4656
+#: src/summaryview.c:4675
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。"
-#: src/summaryview.c:5165
+#: src/summaryview.c:5184
msgid "No."
msgstr "番号"